FR:Signalisation routière en France

Trouver de l’aide À propos d’OSM Navigation Éditeurs Contribuer aux données Glossaire

Cette page montre comment les panneaux de signalisation routière visibles sur le terrain peuvent se traduire en informations dans la base de données d’OpenStreetMap. Ces informations sont stockées sous la forme d'attributs composés d’une paire clé/valeur. Ces attributs sont pour l’essentiel fixés au niveau international et lorsqu’ils font l’objet d’un consensus, sont documentés sur la page Map Features et sa traduction en français FR:Map Features. Ce guide est votre guide. La façon de renseigner les panneaux routiers doit faire l’objet d’un consensus. Il peut varier dans le temps mais aussi d’un pays à l’autre, bien que nous cherchions le plus possible à rester cohérent avec les recommandations des pays voisins comme l'Allemagne ou l'Angleterre.

Tous les panneaux routiers n’ont pas encore d’équivalents dans OpenStreetMap, soit parce que ce sont des panneaux peu utilisés, soit parce que personne n’a encore trouvé le temps ou la motivation pour créer de nouveaux attributs correspondants. Vous pouvez utiliser la page FR talk:Signalisation routière en France pour discuter les points litigieux ou poser des questions.

Dans les faits, une grosse partie des propriétés actuellement définies dans les nœuds (nodes) et les chemins (way) sont déjà basés sur les panneaux de signalisation. Mais bien entendu, personne n’est obligé de cartographier les indications fournies par ces panneaux.

Quelques remarques encore :

  • Cette page est en construction permanente. Il est possible qu’il y ait des erreurs. À vous de les corriger ou d’en discuter sur la page FR talk:Signalisation routière en France.
  • Cette page n’est pas un guide général sur la façon de renseigner les objets. Référez-vous à la page fr:Map Features pour la liste complète des attributs, la page fr:Howto Map A pour voir comment sont renseignés certains objets ou la page FR:Cartographie des routes en France pour voir comment est utilisé l'attribut highway=* pour les routes elles-mêmes.
  • Les images des panneaux routiers de cette page proviennent du site de la sécurité routière et sont dans le domaine public. Elles sont regroupées dans Category:FR:Panneaux routiers.
  • La page est volontairement organisée par types de panneaux tels que définis par le code de la route.

Panonceaux de type M


M1
Sur un node isolé avec :

M2
Sur un node isolé avec :

M10a ex1

M10a ex2
Sur un way avec :
  • ref=N 79 pour la référence nationale.
  • int_ref=E 6 en plus pour la référence européenne, si approprié.
Remarques:
  • les références s’écrivent sous la forme “A(espace)(chiffres)” pour les autoroutes (avec la clé ref)
  • ou avec “N” pour les routes nationales, “D” pour les routes départementales, “M” pour les routes métropolitaines, “T” pour les routes territoriales, “P” pour les routes provinciales (en Nouvelle-Calédonie), “C” pour les routes et voies communales (y compris les chemins communaux), “CE” pour les chemins d'exploitation agricoles (également avec la clé ref).
  • ou avec “E” pour les références internationales (mais avec la clé int_ref).
  • pour les sous-références, utilisez ce qui est écrit sur le panonceau en cas de doute (lettres ou chiffres romains), particulièrement pour différencier un tronçon annexe du tronçon principal (par exemple les voies de jonction à l’entrée ou la sortie) ou quand le tronçon principal s’écarte à l’extrémité en plusieurs directions. Exemples : “D 3b”, “D 8III”, “D 133E2”.

M10b
Sur le node de jonction avec la voie de sortie combiné à : Remarques :
  • Restez bref sur les noms de sortie. Ne copiez pas les noms des quatre villes qui pourraient figurer sur les panneaux de sortie, ils ne seront pas utilisés par les rendus de carte mais par les logiciels de navigation.

M12a
M12b
Sur une "relation" avec : Remarques :
  • Le rôle 'from' est à attribuer à la way par où arrive le cycliste ;
  • Le rôle 'via' est à attribuer au node de croisement ;
  • Le rôle 'to' est à attribuer à la way par où peut se diriger le cycliste.

M9z
Sur un node ou un way avec le tag *:conditional=* suivant la condition Remarques :
  • exemple de l'image on ajouterait le tag maxweight:conditional=none @ delivery avec le tag maxweight=7.5
  • il peut y avoir des exceptions diverses en fonction du panneau au dessus du panonceaux.
  • pour cibler uniquement les véhicules dédiés au transport de marchandises, remplacer maxweight:conditional=* par maxweight:hgv:conditional=* et maxweight=7.5 par maxweight:hgv=7.5.

Panneaux de danger de type A


A2b
Sur un node ou un way avec : Remarques : dos d’âne
  • Voir aussi le panneau C27
  • Voir les détails de traffic_calming=* pour d’autres types de ralentisseurs

A3
Sur un way avec :
  • traffic_calming=choker si le rétrécissement est volontaire et destiné à faire ralentir les véhicules.
Remarques : Chaussée rétrécie.
Voir aussi les panneaux B15 et C18 quand le rétrécissement de la voie impose un sens prioritaire sur l'autre.

A4
Sur un node ou un way avec : Remarques : chaussée glissante



A6
Sur un way avec : Remarques :
  • Pont mobile.

A8
Sur un node avec : Remarques :

A13a
Sur un way avec :
  • hazard=school_zone à proximité d'une école
  • hazard=children par ailleurs
Remarques indique la proximité d’un endroit fréquenté par les enfants situé à une distance d’environ 150 mètres en rase campagne et 50 mètres en agglomération.

A13b
Sur un node avec : Remarques :
  • Voir Key:crossing pour d’autres détails. Passage piéton.

A15a1
Sur un node ou un way avec : Remarques : Passage de vaches Vous pouvez ajouter la clé direction=* sur la voie pour indiquer le sur quel cote de la voie le danger s'applique si ce n'est que sur un coté.

A15a2
Sur un node ou un way avec : Remarques : Passage de moutons Vous pouvez ajouter la clé direction=* sur la voie pour indiquer le sur quel cote de la voie le danger s'applique si ce n'est que sur un coté.

A15b
Sur un node ou un way avec : Remarques : Passage animaux sauvages Vous pouvez ajouter la clé direction=* sur la voie pour indiquer le sur quel cote de la voie le danger s'applique si ce n'est que sur un coté.

A16
Sur un way avec :

Sur un node isolé avec :



A17
Sur un node avec : Remarques :
  • Feu tricolore.
  • Pour les intersections avec voies séparées, on place l'attribut sur chaque intersection.
  • Pour les intersections plus complexes, on peut envisager l’utilisation d’une relation (à compléter).

A18
Sur un way avec :
  • highway=* pour le type de route.
  • oneway=no pour indiquer le double-sens.
Remarques :
  • Voie à double-sens.

A19
Sur un node ou un way avec : Remarques : Chute de pierres Vous pouvez ajouter la clé direction=* sur la voie pour indiquer le sur quel cote de la voie le danger s'applique si ce n'est que sur un coté.

Signaux d’intersection et de priorité de type AB


AB4
Sur un node avec : Remarques :
  • Ne pas mettre l'attribut sur le nœud (node) d’intersection, sinon le stop s’applique à toutes les voies qui y passent ! (Ça existe aux USA, mais très rarement hors agglomération en France). Il faudrait soit le placer sur un nœud spécialement créé à cet effet sur la voie concernée ou créer une relation (à compléter).
  • Voir la page fr:Tag:highway=stop.

AB3a
Sur un node avec : Remarques :

AB25
Sur un way avec : Remarques :
  • Il n’est pas nécessaire d’ajouter un attribut oneway=yes (oneway=*) sur le sens giratoire. Veiller à ce que le sens du way corresponde au sens de circulation.
  • Voir la page fr:Tag:junction=roundabout

AB2
Sur un node avec : Remarques :
  • Panneau de signalisation d'une priorité ponctuelle. Elément wikidata Q3362280.


Panneaux de prescription de type B


B0
Sur un way avec : Circulation interdite à tout véhicule dans les deux sens
  • Voir access=* pour les autres restrictions d’accès.

B1
Sur un way avec : Sens interdit à tout véhicule
  • Le sens du way détermine le sens de circulation autorisé.
  • Voir aussi le panneau C12

B1j
Sur un way avec : Répétition d'interdiction d'accès à contresens de bretelles de sortie sur les autoroutes et routes à chaussées séparées sans accès riverain.
  • Le sens du way détermine le sens de circulation autorisé.

B2a
Avec une relation de type : Interdiction de tourner à gauche à la prochaine intersection

B2b
Avec une relation de type : Interdiction de tourner à droite à la prochaine intersection

B2c
Avec une relation de type : Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu'à la prochaine intersection

B3
Sur un way avec : Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side- car

B3a
Sur un way avec : Interdiction aux véhicules automobiles, véhicules articulés, trains doubles ou ensemble de véhicules, affectés au transport de marchandises dont le poids total autorisé en charge ou le poids total roulant autorisé est supérieur à 3.5 tonnes de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car.

B4
Sur un node représentant le poste de douane avec : Arrêt au poste de douane

B5a
Arrêt au poste de gendarmerie

B5b
Arrêt au poste de police

B5c
Sur un node avec : Arrêt au poste de péage
  • Arrêt obligatoire ou passage lent pour les véhicules munis d’un boitier électronique de télépaiement.

B6a1
Sur un way avec :

ou

ou

suivant le côté de la voie ou s'applique la restriction et le sens de la voie.

Stationnement interdit
  • Cette interdiction s'applique sur la chaussée et ses dépendances (trottoir, accotements...) à tous les véhicules. Elle s'applique du côté de la route où ce panneau est implanté.
  • Voir FR:Key:parking:lane.

B6a2
Stationnement interdit du 1er au 15 du mois

B6a3
Stationnement interdit du 16 à la fin du mois

B6d
Sur un way avec :

ou

ou

suivant le côté de la voie ou s'applique la restriction et le sens de la voie.

Arrêt et stationnement interdits
  • Cette interdiction s'applique sur la chaussée et ses dépendances (trottoir, accotements...) à tous les véhicules. Elle s'applique du côté de la route où ce panneau est implanté.
  • Voir FR:Key:parking:lane.

B7a
Sur un way avec :

Sur un node avec :

Accès interdit aux véhicules à moteur à l'exception des cyclomoteurs

B7b
Sur un way avec :

Sur un node avec :

Accès interdit à tous les véhicules à moteur

B8
Sur un way avec :

Sur un node avec :

Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises
  • Si le panneau B8 est complété par un panonceau de catégorie M4f l'interdiction ne s'applique que si le poids total autorisé en charge ou le poids total roulant autorisé du véhicule, véhicule articulé, trin double ou ensemble de véhicules excède le nombre indiqué sur le panonceau.


B8 + M4f
Sur un way avec :

Sur un node avec :


B9a
Sur un way avec : Accès interdit aux piétons

B9b
Sur un way avec : Accès interdit aux cycles

B9c
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules à traction animale

B9d
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules agricoles à moteur

B9e
Accès interdit aux voitures à bras à l'exclusion de celles visées à l'article R.412-34 du code de la route

B9f
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules de transport en commun de personnes

B9g
Sur un way avec : Accès interdit aux cyclomoteurs

B9h
Sur un way avec : Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères au sens de l'article R.311-1 du code de la route

B9i
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules tractant une caravane ou une remorque de plus de 250 kg, tel que le poids total roulant autorisé, véhicule et caravane ou remorque, ne dépasse pas 3,5 t

B10a
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules, véhicules articulés, trains doubles ou ensemble de véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué
  • L’unité par défaut est le mètre.

B11
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules dont la largeur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
  • L’unité par défaut est le mètre.

B12
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
  • L’unité par défaut est le mètre.

B13
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules, véhicules articulés, trains doubles ou ensemble de véhicules dont le poids total autorisé en charge ou le poids total roulant autorisé excède le nombre indiqué
  • L’unité par défaut est la tonne.

B13a
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules pesant sur un essieu plus que le nombre indiqué
  • L’unité par défaut est la tonne.

B14
Sur un way avec :

Sur un node avec :

Limitation de vitesse. Ce panneau notifie l’interdiction de dépasser la vitesse indiquée
  • L’unité par défaut est en France le kilomètre par heure (aux USA par exemple c’est le mile par heure ; au Canada les deux unités sont fréquemment rencontrées simultanément sur les panneaux).

B15
Sur un way avec :

Sur un node avec :

Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse
  • Valeur suivant le sens de la voie (way) tracée.
  • Voir aussi le panneau C18 .

B16

Sur un node avec :

Signaux sonores interdits

B17

Sur un node avec :

Interdiction aux véhicules de circuler sans maintenir entre eux un intervalle au moins égal au nombre indiqué

B18a
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises explosives ou facilement inflammables, de nature et en quantité définies par l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres (dit "arrêté TMD"), et signalés comme tels

B18b
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux, de nature et en quantité définies par l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres (dit « arrêté TMD »), et signalés comme tels

B18c
Sur un way avec : Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses définies par l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres (dit « arrêté TMD »), et signalés comme tels
  • Cette interdiction est dans la quasi-totalité des cas associée à un tunnel routier (ou une tranchée couverte) ne comportant pas un système d'issues de secours suffisamment développé pour assurer une évacuation en toute sécurité en cas d'accident survenant à un poids-lourd transportant des matières à risque dans le tunnel.

B19
Sur un node avec : Autres interdictions dont la nature est indiquée par une inscription sur le panneau

B21-1
Obligation de tourner à droite avant le panneau

B21-2
Obligation de tourner à gauche avant le panneau

B21a1
Contournement obligatoire par la droite

B21a2
Contournement obligatoire par la gauche

B21b
Direction obligatoire à la prochaine intersection : tout droit

B21c1
Direction obligatoire à la prochaine intersection : à droite

B21c2
Direction obligatoire à la prochaine intersection : à gauche

B21d1
Directions obligatoires à la prochaine intersection : tout droit ou à droite

B21d2
Directions obligatoires à la prochaine intersection : tout droit ou à gauche

B21e
Directions obligatoires à la prochaine intersection : à droite ou à gauche

B22a
Sur un way avec : Piste ou bande obligatoire pour les cycles sans side-car

B22b
Sur un way avec : Chemin obligatoire pour piétons


B22a+B22b
Sur un way avec :
  • Utilisé pour les voies partagées, non-exclusives et interdites, inaccessibles aux véhicules à quatre roues.

B22c
Sur un way avec : Chemin obligatoire pour cavaliers

B25
Sur un way avec : Vitesse minimale obligatoire

B26
Chaînes à neige obligatoires sur au moins deux roues motrices

B27a
Sur un way avec : Voie réservée aux véhicules routiers de transports en commun des lignes régulières dûment autorisées par l’autorité détentrice du pouvoir de police de la circulation

B27b
Voie réservée aux tramways

B29
Sur un node avec : Autres obligations dont la nature est mentionnée par une inscription sur le panneau

B30
Sur tous les ways concernés avec :

Sur un node avec :

Entrée d'une zone à vitesse limitée à 30 km/h

B31

Sur un node avec :

Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement

B33

Sur un node avec :

Fin de limitation de vitesse

B51
Sur un node avec : Sortie d'une zone à vitesse limitée à 30 km/h


B52

Sur un way avec :

Sur un node avec :

Entrée d'une zone de rencontre

Rue ou place ouverte à différents types de véhicules qui doivent rouler à faible vitesse, voire au pas, et doivent laisser le passage aux piétons (qui restent prioritaires, peuvent circuler dans les deux sens et traverser la rue à tout endroit). Introduit en France en 2008.


B53

Sur un node avec : Sortie d'une zone de rencontre

Signaux d’indication

Signaux d’indication de type C


C1a
Sur un node ou une aire fermée par un way (ou plusieurs inclus dans une relation) avec : Remarques :
  • Parking.

C1b
Sur un node avec : Remarques :
  • Parking à stationnement à durée limitée (parfois appelée zone bleue).
  • La durée de stationnement est à indiquer avec une unité en anglais (ex : 30 minutes, 2 hours, 3 days, etc.).

C1c
Sur un node/area avec : Remarques :
  • Parking à stationnement payant.

C4a ex2
Sur un node avec :
  • recommended_speed=70
Remarques :
  • Vitesse conseillée de circulation. La vitesse est une indication, elle n’est pas une vitesse minimum ou maximum.
  • La vitesse doit être indiquée en km/h, autrement il faut préciser l’unité (ex : recommended_speed=70 mph).

C5
Sur un node avec : Remarques :

C6
Sur un node avec : Remarques :
  • Arrêt de bus.

C8
Sur un node avec : Remarques :
  • Arrêt d'urgence sur voie de circulation rapide.

C12
Sur un way avec : Remarques :
  • Le sens du way détermine le sens de circulation.
  • Si, pour une raison ou une autre, le sens du way ne peut pas être orienté dans le sens de circulation, mettre oneway=-1.
  • Voir aussi le panneau B1

C13a
Sur un way avec : Remarques :
  • Le panneau indique à l’entrée d’une rue que celle-ci est en impasse et imposera un demi-tour pour en resortir au même endroit.
  • L’impasse peut souvent comporter des embranchements au delà du point où elle est signalée, et comprendre une zone de demi-tour.
  • Beaucoup considèrent l'attribut noexit=yes comme superflu puisque l’information peut facilement se déduire par l’absence de connexion du way à une extrémité. Mais il arrive qu’une impasse ne soit que légale et pas physique (pour indiquer que la rue est accessible à différents véhicules mais la simple traversée sans demi-tour est réservée aux riverains ou seulement certains types de véhicules), auquel cas l'attribut s’avère utile.

C18
Sur un way avec : Remarques :
  • Priorité par rapport à la circulation venant en sens inverse
  • Voir aussi le panneau B15

C20a
Sur un node avec : Remarques :
  • Voir aussi le panneau A13b

C24a ex3
Sur un way avec : Remarques :
  • Le sens du way détermine le sens de circulation automobile, les cycles circulent en sens opposé.

C24a ex4
Sur un node avec :
  • oneway=yes
  • busway = opposite_lane ?
Remarques :
  • Il n’y a pas encore de consensus pour les attributs concernant ce cas de figure.

C27
Sur un node ou un way avec : Remarques :
  • Voir aussi le panneau A2b File:Fr-A2b-Dos d’ane.gif
  • Voir les détails de traffic_calming=* pour d’autre types de ralentisseurs.

C64a
Sur un node avec : Remarques :
  • Voir aussi le panneau B5c
  • Poste de péage, à placer sur un nœud à l’emplacement du péage.

C65a

C65b
Sur un node ou area avec :
  • highway=services pour les aires proposant des services (restaurants, station service...).
  • highway=rest_area pour les aires sans services (zone de pique-nique et toilettes).
Remarques :
  • Le panneau bleu se trouve sur les autoroutes, le panneau blanc sur les autres routes nationales ou départementales protégées et à chaussées séparées (de type trunk).
  • Pensez si possible à indiquer les services et équipements (voies avec highway=service, amenity=toilets...).

C107
Sur un way avec : Remarques :
  • Route à accès réglementé, appelé aussi route pour automobiles. À ne pas confondre avec voie rapide. Pour plus de détails, consultez cette page.

C109
Sur un way avec :
  • rue piétonne
    highway=pedestrian + bicycle=yes si les vélos sont autorisés.
  • pour les zones de rencontre (précédemment appelées 'cour urbaine'): voir le panneau B52
Remarques :
  • Si les voitures sont autorisées, peut être accompagné de la mention « Priorité aux piétons, roulez au pas ».

C113
Sur un way avec :
  • highway=cycleway pour une chaussée exclusive aux vélos.
  • cycleway=* pour une bande cyclable, c’est à dire une bande tracée sur la chaussée d’une route.
Remarques :
  • Piste réservée aux cyclistes.
  • Voir la page fr:Bicycle pour l'attribut des pistes et bandes cyclables.

C115
Sur un way avec : Remarques :

C207
Sur un way avec : Remarques :
  • Les autoroutes sont toujours deux ways séparés
  • Pour les bretelles d’entrée/sortie, on utilise highway=motorway_link (et oneway=yes sauf sur les parties bidirectionnelles). La limite avec les autres catégories de highway n’est pas toujours exactement à l’emplacement du panneau (par ex., garder le statut highway=motorway_link jusqu’à la jonction avec la route secondaire) (voir aussi fr:France roads tagging).

C26a et C26b
Sur un way avec : Remarques :
  • Voie de détresse à droite ou à gauche

Signaux d’indication de type CE


CE1
Sur un node avec : Remarques :
  • Poste de secours.

CE2a
Sur un node avec : Remarques :
  • Poste d’appel d’urgence.

CE2b
Sur un node avec : Remarques :
  • Cabine téléphonique.

CE3a
Sur un node avec : Remarques :
  • Point d’information pour le tourisme ou les services.

CE4a
Sur un node avec : Remarques :
  • Camping pour tentes.

CE4b
Sur un node avec : Remarques :
  • Camping pour caravanes.

CE4c
Sur un node ou area avec : Remarques :
  • Camping pour tentes et caravanes.

CE5a
Sur un node avec : Remarques :
  • Auberge de jeunesse.

CE5b
Sur un node avec : Remarques :
  • Chambre d’hôtes ou gîte.

CE6a
Sur un node avec : Remarques :
  • Itinéraire pédestre.
  • Préférez highway=track pour les chemins qui sont ouverts aux véhicules agricoles.

CE6b
Sur un node avec :
  • piste:type=nordic
Remarques :
  • Circuit de ski de fond.

CE7
Sur un node avec : Remarques :
  • Emplacement pour pique-nique.

CE8
Sur un node avec :
  • KEY=VALUE
Remarques :
  • Gare auto/train.

CE10
Sur un node avec : Remarques :
  • Embarcadère.

CE12
Sur un node avec : Remarques :
  • Toilettes.

CE14
Sur un node ou way avec : Remarques :
  • Le panneau indique une installation accessible par les personnes handicapés ou à mobilité réduite. Ajouter wheelchair=yes sur l'objet utilisant ce signe.

CE15a
Sur un node avec : Remarques :
  • Station essence ouverte 24 sur 24, 7 jours sur 7 (nécessite souvent un paiement automatique par carte si la station n’a pas de personnel de caisse à toute heure).

CE15c
Sur un node avec : Remarques :
  • Rajouter les autres carburants distribués.
  • Station essence ouverte 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (nécessite souvent un paiement automatique par carte si la station n’a pas de personnel de caisse à toute heure).

CE16
Sur un node avec : Remarques :
  • Restaurant ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

CE17
Sur un node avec : Remarques :
  • Hôtel ou motel ouvert 24h/24, 7j/7.

CE18
Sur un node avec : Remarques :
  • Débit de boissons ouvert 24h/24, 7j/7.
  • La réglementation peut imposer des limitations sur la vente d’alcool à certaines heures.

CE20a
Sur un node avec : Remarques :
  • Gare de téléphérique.

CE20b
Sur un node avec :
  • aerialway=chair_lift pour un télésiège.
  • aerialway=gondola pour une télécabine.
Remarques :
  • Soit l’un soit l’autre

CE21
Sur un node avec : Remarques :
  • Point de vue touristique.

CE23
Sur un node ou un area avec : Remarques :
  • Aire de jeux pour enfants.

CE24
Sur un node avec : Remarques :
  • Station de vidange des eaux usées et des déchets pour caravanes.

CE25 euro
Sur un node avec : Remarques :
  • Distributeur automatique de billets.

CE26
Sur un node avec : Remarques :
  • Station de gonflage gratuit.

CE52
Sur un node ou area avec : Remarques :
  • Aire de covoiturage.

Signaux d’indication de type EB


EB10
Sur un node avec : Remarques :
  • Entrée d'agglomération
  • Le noeud doit être placé sur le way de la route associée

Ce panneau indique l'entrée dans une zone (polygone) particulière nommée "agglomération". Cette zone permet de différencier la zone "urbaine" du reste, ce qui permet d'y appliquer des particularités.

  • Vitesse par défaut : par exemple automobile à 50Km/h, cyclomoteur à 45Km/h, transport en commun (position debout) à l’extérieur de la zone à 70Km/h

Certaines agglomérations imposent aussi des limites de vitesse différentes de celles par défaut: ces panneaux seront alors accompagnés de panneaux de limite de vitesse explicites (voir le panneau B14 ) remplaçant la limite par défaut (50 km/h aujourd'hui en France), et qui doivent être tagués en plus.

  • Port de gilet réfléchissante par les cycliste à l’extérieur de la zone.
  • Règlement sur l'affichage publicitaire
  • Aéronautique : hauteur de survol
  • ...

EB20
Sur un node avec : Remarques :
  • Sortie d'agglomération
  • Le noeud doit être placé sur le way de la route associée

Note : Dans certains cas, les deux panneaux d'entrée et de sortie d'agglomératon sont au même endroit (posés sur le même support) quand ils sont sur une frontière intercommunale dans une même agglomération. Dans l'état actuel du schéma ci-dessus, la seule façon de gérer cela est de poser deux noeuds très proches l'un de l'autre sur le même chemin, avec une précision suffisante de moins d'1 mètre entre les deux (en effet ces panneaux indiquent des début et fin de limites de vitesse en agglomération, cette distance est insufisante pour permettre un dépassement de vitesse significatif par une trop courte accélération). D'autre part les conditions de pose des panneaux demandent une distance minimale de visibilité d'au moins 50 mètres : les deux panneaux séparés d'une distance inférieure seront alors à ignorer complètement en termes de limitation de vitesse (puisqu'ils s'annulent mutuellement), ils ne jouent plus qu'un rôle indicateur au sein d'une même agglomération.

La sortie d'agglomération est une fin de limite de vitesse mais marque aussi le début d'une autre limite de vitesse hors agglomération (90 km/h aujourd'hui en France, à moins d'être sur certains grands axes imposant eux aussi leur propre limite explicitement balisée).

Dans de nombreux cas, un seul panneau (EB10) est posé pour simplifier la navigation dans un milieu urbain où la signalisation est déjà suffisamment dense (le panneau EB20 est alors implicite).

Idéogrammes routiers de type ID

Ces idéogrammes ont vocation à compléter des indications de direction (D21 et D29) ou de localisation (E31 et E33).

Les indications de direction sont généralement modélisées avec l’attribut destination et ses variantes. Les idéogrammes routiers de direction sont pour leur part enregistrés avec l’attribut destination:symbol. Voici la liste des idéogrammes routiers de France, avec leur valeur pour l’attribut destination:symbol[1].

Il peut arriver que plusieurs symboles soient utilisés pour une unique destination ; l’usage semble être, pour ces cas, d’utiliser une virgule pour séparer les symboles:

Modélisation de symboles multiples
ExempleModélisation
destination=Auberge du Saut des Cuves
destination:symbol=lodging,food
Liste des idéogrammes routiers ID à jour selon la version consolidée au 9 avril 2021 de l’arrêté du 24 novembre 1967 modifié relatif à la signalisation des routes et autoroutes
Image ID Description Valeur destination:symbol
ID01a Parc de stationnement parking
ID01b Parc relais : parc de stationnement assurant la liaison vers différents réseaux de transport en commun park_and_ride
ID01c Parc de stationnement sous vidéosurveillance monitored_parking
ID02 Aéroport airport
ID03 Hôpital ou clinique assurant les urgences hospital_with_emergencies
ID04 Hôpital ou clinique n'assurant pas les urgences hospital_without_emergencies
ID05a Poste d'appel d'urgence emergency_phone
ID05b Poste d'appel téléphonique phone
ID06 Relais d'information service info
ID07 Installation accessible aux personnes handicapées à mobilité réduite wheelchair
ID08 Terrain de camping pour tentes tent_site
ID09 Terrain de camping pour caravanes caravan_site
ID10 Auberge de jeunesse youth_hostel
ID11 Emplacement pour pique-nique picnic_site
ID12a Gare ferroviaire train_station
ID12b Gare de trains autos car_shuttle_train
ID13a Embarcadère pour bac ou car-ferry ferry
ID13b Port de commerce dont le trafic annuel de marchandise est supérieur à 20 000 tonnes harbour
ID14a Station-service fuel
ID14b Station-service assurant également le ravitaillement en gaz de pétrole liquéfié (GPL) fuel_lpg
ID14c Garage ou poste de dépannage car_repair
ID14d Poste de recharge de véhicules électriques ev_charge
ID14e Poste de recharge de véhicules électriques assurant également le ravitaillement en gaz de pétrole liquéfié (GPL) ev_charge_lpg
ID15a1 Parc naturel régional d'Armorique FR:armorica_regional_park
ID15a2 Parc naturel régional des Ballons des Vosges FR:vosgean_belchen_regional_park
ID15a3 Parc naturel régional de la Brenne FR:brenne_regional_park
ID15a4 Parc naturel régional de Brière FR:briere_regional_park
ID15a5 Parc naturel régional des Boucles de la Seine normande FR:norman_seine_regional_park
ID15a6 Parc naturel régional de Camargue FR:camargue_regional_park
ID15a7 Parc naturel régional de Chartreuse FR:chartreuse_regional_park
ID15a8 Parc naturel régional de Corse FR:corsica_regional_park
ID15a9 Parc naturel régional de la Forêt d'Orient FR:orient_forest_regional_park
ID15a10 Parc naturel régional des Grands Causses FR:grands_causses_regional_park
ID15a11 Parc naturel régional de la Haute Vallée de Chevreuse FR:chevreuse_valley_regional_park
ID15a12 Parc naturel régional du Haut-Jura FR:upper_jura_regional_park
ID15a13 Parc naturel régional du Haut-Languedoc FR:upper_languedoc_regional_park
ID15a14 Parc naturel régional des Landes de Gascogne FR:gascony_heathland_regional_park
ID15a15 Parc naturel régional Livradois-Forez FR:livradois_forez_regional_park
ID15a16 Parc naturel régional de Lorraine FR:lorraine_regional_park
ID15a17 Parc naturel régional du Luberon FR:luberon_regional_park
ID15a18 Parc naturel régional des Marais du Cotentin et du Bessin FR:cotentin_regional_park
ID15a19 Parc naturel régional des Pyrénées ariégeoises FR:ariegeois_pyrenees_regional_park
ID15a20 Parc naturel régional de la Martinique FR:martinique_regional_park
ID15a21 Parc naturel régional de la Montagne de Reims FR:reims_mountain_regional_park
ID15a22 Parc naturel régional du Morvan FR:morvan_regional_park
ID15a23 Parc naturel régional de l'Avesnois FR:avesnois_regional_park
ID15a24 Parc naturel régional Normandie-Maine FR:normandy_maine_regional_park
ID15a25 Parc naturel régional du Pilat FR:pilat_regional_park
ID15a26 Parc naturel régional du Queyras FR:queyras_regional_park
ID15a27 Parc naturel régional du Vercors FR:vercors_regional_park
ID15a28 Parc naturel régional du Vexin français FR:vexin_regional_park
ID15a29 Parc naturel régional des Volcans d'Auvergne FR:auvergne_volcanos_regional_park
ID15a30 Parc naturel régional des Vosges du Nord FR:northern_vosges_regional_park
ID15a31 Parc naturel régional du Massif des Bauges FR:bauges_regional_park
ID15a32 Parc naturel régional Loire-Anjou-Touraine FR:loire_anjou_touraine_regional_park
ID15a33 Parc naturel régional du Verdon FR:verdon_regional_park
ID15a34 Parc naturel régional du Perche FR:perche_regional_park
ID15a35 Parc naturel régional Périgord-Limousin FR:perigord_limousin_regional_park
ID15a36 Parc naturel régional Scarpe-Escaut FR:scarpe_scheldt_regional_park
ID15a37 Parc naturel régional du Gâtinais français FR:gatinais_regional_park
ID15a38 Parc naturel régional des Causses du Quercy FR:quercy_causses_regional_park
ID15a39 Parc naturel régional des Monts d'Ardèche FR:ardeche_mountains_regional_park
ID15a40 Parc naturel régional de Guyane FR:guiana_regional_park
ID15a41 Parc naturel régional des Caps et Marais d'Opale FR:opal_regional_park
ID15a42 Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée FR:narbonnaise_regional_park
ID15a43 Parc naturel régional Oise-Pays de France FR:oise_parisis_regional_park
ID15a44 Parc naturel régional de Millevaches en Limousin FR:millevaches_regional_park
ID15a45 Parc naturel régional des Pyrénées catalanes FR:catalan_pyrenees_regional_park
ID15a46 Parc naturel régional des Alpilles FR:alpilles_regional_park
ID15a47 Parc naturel régional de la Sainte-Baume FR:sainte_baume_regional_park
ID15b Parc national national_park
ID15c Réserve naturelle nature_reserve
ID15d Terrain du conservatoire du littoral et des rivages lacustres FR:protected_coast
ID15e Point d'accueil du public dans un espace naturel sensible FR:sensitive_natural_space
ID15f Site ayant reçu le « Label Grand Site de France » FR:great_site
ID16a Monument historique historic
ID16b Site classé FR:classified_site
ID16c Site inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco world_heritage_site
ID16d Musée ayant reçu l'appellation « musée de France » FR:museum_of_france
ID16e Parc ou jardin ayant reçu le label « jardin remarquable » FR:remarkable_garden
ID17 Point d'accueil jeunes FR:youth_information
ID18 Chambre d'hôtes ou gîte bnb_rental
ID19 Point de vue viewpoint
ID20a Base de loisirs leisure_centre
ID20b Centre ou promenade équestre, ranch, poney-club horse_riding
ID20c Piscine ou centre aquatique swimming_hall
ID20d Plage beach
ID20e Point de mise à l'eau d'embarcations légères slipway
ID21a Point de départ d'un circuit de ski de fond nordic_ski
ID21b Station de ski de descente alpine_ski
ID22 Cimetière militaire war_cemetery
2011


2002 :

ID23 Point de départ d'un itinéraire d'excursions à pied hiking
ID24 Déchèterie recycling_centre
ID25 Hôtel lodging
ID26a Restaurant food
ID26b Débit de boissons ou établissement proposant des collations sommaires snack_bar
ID27 Maison de pays FR:country_house
ID28 Village étape, utilisable pour les villages ayant reçu le label « village étape » décerné par le ministère chargé des routes village_relais
ID29 Point d'eau potable drinking_water
ID30 Équipement concernant les autocaravanes motorhome
ID31 Toilettes toilets
ID32 Distributeur automatique de billets de banque atm
ID33a Produits du terroir local_products
ID33b Produits vinicoles wine
ID34a Itinéraire piétonnier footway
ID34b Itinéraire piétonnier difficilement accessible pour les personnes à mobilité réduite steps
ID35 Zone industrielle ou parc d'activités industrial
ID36 Centre commercial shopping_centre
ID37 Station pour les véhicules bénéficiant du label « autopartage » car_sharing
ID38 Point du réseau de distribution « écotaxe » FR:lgv_tax
ID39 Covoiturage car_pooling

Signaux d’indication de type SR3


SR3a ou SR3b
Sur un node avec : Remarques :
  • Radar fixe.
  • Le rôle 'from' est à attribuer au node par où commence le contrôle (si pas possible d'indiquer précisément alors indiquer à partir du panneau signalant le contrôle) ;
  • Le rôle 'device' est à attribuer au node de la position du radar (là où on a mis le tag highway) ;
  • Le rôle 'to' est à attribuer au node par où se termine le contrôle.

Symboles d’identification d’itinéraire SU

Ces symboles sont affichés au côté de mentions de destinations et ont donc vocation à être modélisés à l’aide de clés destination:*.

Liste des symboles d’identification d’itinéraire SU à jour selon la version consolidée au 9 avril 2021 de l’arrêté du 24 novembre 1967 modifié relatif à la signalisation des routes et autoroutes
Image ID Description Clé-valeur à utiliser sur la voie indiquée
SU1 Permet d’identifier un itinéraire de substitution, dit itinéraire « S ». À déterminer
SU2 Permet de caractériser un itinéraire « Bis ». destination:symbol=detour_route[2]
SU3 Permet d’identifier un itinéraire autoroutier. destination:ref:to=A 55
SU4 Permet de caractériser une rocade. destination:symbol=ring_road[3]
SU5 Permet d’identifier le caractère payant de certaines autoroutes ou de certains ouvrages. destination:symbol=toll[4]
}

Autres panneaux

Pour les panneaux non listés plus haut, on utilise la clé traffic_sign=FR:* avec le préfixe FR: suivi d'un ou plusieurs code de panneau.

Exemples


traffic_sign=FR:A15b,M2[1500 m]
traffic_sign=FR:A16[14%],M2[400 m]

traffic_sign=FR:B0,M9v2




traffic_sign=FR:B14[70],B3a,M4f[3.5 t],M4x,M9z[Rappel]

Sur un way avec :

Références

This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.