Questo testo è completo, ma ancora da rileggere.
Traduzione dal tedesco di Riccardo Ceroni (1873)
1774


WERTHER

DI

VOLFGANGO GOETHE.

VERSIONE ITALIANA

DI RICCARDO CERONI.


Seconda Edizione.

FIRENZE.

SUCCESSORI LE MONNIER.


1873.


A

SANGUE ITALIANO

ED A

ILLUSTRI ENTRAMBI DI TITOLI E DI ONORI

GRANDI DI OPERE DI PENSIERO DI SCRITTI

CHE NEL MDCCCL

ONORAVANO DI AMOREVOLI ACCOGLIENZE

IN BERLINO

IL TRADUTTORE

LA PRESENTE VERSIONE

DELLE LETTERE DI WERTHER

DONDE IN PARTE SGORGAVANO

CALDE DI AMOR D’ITALIA QUELLE DELL’ORTIS

È CON OSSEQUIO DEDICATA

IN MEMORIA DI QUEI CARI GIORNI

BREVISSIMI DI ORE MA PERPETUI DI VITA

A DOCUMENTO DI REVERENZA

VERSO IL GENIO IMMORTALE CHE LE DETTAVA

E FU AMICO AD ENTRAMBI.


Indice

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.