emër
emër (Albanisch)
Substantiv, m
Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt | |
Nominativ | emër | emri | emra | emrat |
Genitiv (i/e/të/së) | emri | emrit | emrave | emrave/(emravet) |
Dativ | emri | emrit | emrave | emrave/(emravet) |
Akkusativ | emër | emrin | emra | emrat |
Ablativ | emri | emrit | emrash | emrave/(emravet) |
Alternative Schreibweisen:
- émër
Worttrennung:
- e·mër (e·mri), Plural: e·mra (e·mrat)
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1a] für Menschen, Tiere, Objekte, Orte: Name
- [1b] Übername, Spitzname
- [1c] figurativ: bekannter, berühmter, historischer Name; Berühmtheit
- [2] Linguistik: Nomen, Substantiv
- [3] figurativ: Ruhm, Ruf, Leumund
Herkunft:
- Standardalbanische und toskische Form von gegisch emën (ohne Rhotazismus).
- Von protoalbanisch *enmen- oder *inmen-;[1]
- etymologisch nah bei altirisch ainm → ga, altpreußisch emnes → prg, proto-slawisch *jьmę (vgl. altkirchenslawisch имѧ → cu (imę)), usw.[2]
Synonyme:
- [1a] emërtim
- [1b] nofkë
- [1c] shquar, njohur
- [3] famë
Gegenwörter:
- [1a, b, c] paemër, anonim
- [2] mbiemër, folje, ndajfolje, parafjalë, lidhëz, pjesëz, element fjalëformues, pasthirrmë, përemër, nyjë
- [1c, 3] kurrkush, hiç
Oberbegriffe:
- [1–3] fjalë
- [2] gjuhësi, linguistikë
Unterbegriffe:
- [1–3] mbiemër
- [2] emër i përgjithshëm, emër i përveçëm
Beispiele:
- [1a] Gjatë tërë asaj lufte shumëvjeçare parazgjedhore dhe shumë parave që arrinin edhe në skajet më të largëta të perandorisë britanike, emri i tij u bë më i njohur.
- Während dieses mehrjährigen Vorwahlkrieges und einer Menge Geld, das bis in die entlegensten Winkel des britischen Reiches reichte, wurde sein Name bekannter.
- [1b] E urrej këtë emër qesharak.
- Ich hasse diesen lächerlichen Übernamen.
- [1c] Ajo tha se ai ishte një emër i madh.
- Sie sagte, dass er eine grosse Berühmtheit war.
- [2] Mbiemri është në varësi të numrit të emrit.
- Das Adjektiv hängt von der Zählform des Nomens ab.
- [3] Kam bërë emër në Itali.
- Ich habe einen Ruf in Italien.
- Ich habe mir einen Namen gemacht in Italien.
Wortbildungen:
- [1] Adjektive: emëror m, emërore f; (i m/e f) emëruar; (i m/e f) emërshuar; (i m/e f) emërtuar, emërtues m, emërtuese f; (i m/e f) emërzuar; (i m/e f) çemëruar; (i m/e f) paemër; përemëror m, përemërore f
- [1] Partizipien: emëruar, emërshuar, emërtuar, çemëruar
- [1] Substantive: emërim m, emërues m, emërtim m, emërtesë f; çemërim m; paemër m/f; përemër m
- [1] Verben (Aktiv): emëroj, emërtoj, çemëroj
- [1] Verben (Passiv) emërohem, emërtohet, emërzohet, çemërohem
- [2] emëror m, emërore f; mbiemër m
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1a] siehe Übersetzungen zu Name1a Für [1b] siehe Übersetzungen zu Übername1b Für [1b] siehe Übersetzungen zu Spitzname1b Für [1c] siehe Übersetzungen zu Berühmtheit1c Für [2] siehe Übersetzungen zu Nomen2 Für [2] siehe Übersetzungen zu Substantiv2 Für [3] siehe Übersetzungen zu Ruhm3 Für [3] siehe Übersetzungen zu Ruf3 Für [3] siehe Übersetzungen zu Leumund3 |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–3] fjalorthi.com: „emër“
- [1–3] fjalor.de: „emër“
- [1–3] fjale.al: „emër“
- [1–3] Albanischer Wikipedia-Artikel „Emri“
Quellen:
- Carlo Tagliavini: L'albanese di Dalmazia: contributi alla conoscenza del dialetto ghego di Borgo Erizzo presso Zara. L.S. Olschki, 1937, S. 112.
- Vladimir Orel: Albanian Etymological Dictionary. 1. Auflage. Brill, Leiden/Boston/Köln 1998, S. 87.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.