gå bakom knuten

gå bakom knuten (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

gå runt knuten[1]

Worttrennung:

gå ba·kom knu·ten

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nach draußen gehen, um zu pinkeln, Wasser zu lassen[2]; eine Stange Wasser wegstellen[1] urinieren gehen[3]; müssen, kurz verschwinden, kurz ins Gebüsch huschen; wörtlich: „hinter die Ecke gehen“

Herkunft:

Das Substantiv knut  sv ist die Hausecke, ganz besonders, wenn es sich um den senkrechten, häufig farbig hervorgehobenen Holzpfosten an der Hausecke handelt, der für eine gewisse schwedische Bautechnik typisch ist.[3] En röd stuga med vita knutar[4] (ein rotes Holzhaus mit weißen Eckpfosten) ist der Inbegriff eines schwedischen Hauses auf dem Lande.

Sinnverwandte Wörter:

[1] kasta vatten, kissa, pinka, slå en båge, slå en drill, slå en sjua, urinera, uträtta sina naturbehov

Beispiele:

[1] Vänta! Jag måste gå bakom knuten.
Warte! Ich muss mal eben um die Ecke.
Warte! Ich muss mal eben pinkeln gehen.
[1] Ok, men först går jag bakom knuten.
Ok, aber erst muss ich noch mal.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 6
  2. schwedische Idiome bei Idiom.nu
  3. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „knut“, Seite 554
  4. Svenska Akademiens Ordbok „knut
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.