hålla tassarna borta
hålla tassarna borta (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- hål·la tas·sar·na bor·ta
Aussprache:
- IPA: [`hɔlːa `tasːaɳa `bɔʈːa]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bort med tassarna!: Flossen weg![1]; es sein lassen, mit den Händen etwas zu berühren[2]; die Pfoten von etwas lassen
- [2] es sein lassen, sich mit etwas zu beschäftigen[2]; sich raushalten
- wörtlich: „die Tatzen weg halten“
Herkunft:
- „Tass → sv“ ist die „Tatze“ oder „Pfote“ eines Raubtieres oder Nagetieres. Das Wort wird auch scherzhaft für die menschliche „Hand“ verwendet.[3]
Sinnverwandte Wörter:
- [1, 2] hålla fingrarna borta
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Du ska hålla tassarna borta från fjärrkontrollen sa jag.
- Du sollst die Pfoten von der Fernbedienung lassen, hab ich gesagt.
- [1, 2] Håll tassarna borta från min dotter.
- Flossen weg von meiner Tochter.
- [2] EU-kommissionen ska hålla tassarna borta från lönebildningen.
- Die EU Kommission soll sich aus der Lohnfindung raushalten.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "tass", Seite 571
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tass“
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tass", Seite 1143
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.