kila runt hörnet
kila runt hörnet (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- ki·la runt hör·net
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sterben[1][2][3]; den Löffel abgeben[4]; sich davonmachen; wörtlich: „um die Ecke flitzen“
Herkunft:
- Das Deutsche kennt den Ausdruck „jemanden um die Ecke bringen“ als Bezeichnung für einen Mord. Dieser Ausdruck kann aber nicht als Synonym für „sterben“ verwendet werden. Das Verb kila → sv bedeutet, sich hastig von irgendwo fortzubewegen. Es ist mit einer ganzen Anzahl Partikel gebräuchlich[5], dabei sind kila vidare und kila runt hörnet umgangssprachliche Konstruktionen.
Sinnverwandte Wörter:
- [1] avliva, dra sin sista suck, dö, ge upp andan, kila runt knuten, kila vidare, kola vippen, ta ner skylten, trilla av pinnen
Beispiele:
- [1] Någon har gått bort, den har kilat runt hörnet säger man väl också eufemistiskt.
- Jemand ist von uns gegangen, er hat sich davongemacht, sagt man wohl auch euphemistisch dazu.
- [1] Åtta människoår motsvarar ungefär hundra marsvinsår, vilket innebär att Klas inte längre var någon ungdom när han kilade runt hörnet.[6]
- Acht Menschenjahre entsprechen ungefähr hundert Meerschweinchenjahren, was mit sich bringt, dass Klas nicht gerade ein Jüngling war, als er starb.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Umschreibungen für den Tod“
Quellen:
- schwedische Idiome bei Idiom.nu
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „kila“, Seite 538
- Slangopedia
- Babla Online Lexikon
- Svenska Akademiens Ordbok „kila“
- Caroline Lagercrantz: Malva. Abgerufen am 21. Januar 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.