przenieść się na łono Abrahama
przenieść się na łono Abrahama (Polnisch)
Redewendung, Verb
Aspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
— | przenieść się na łono Abrahama | |
Zeitform | Person | Wortform |
Futur | ja | przeniosę się na łono Abrahama |
ty | przeniesiesz się na łono Abrahama | |
on, ona, ono | przeniesie się na łono Abrahama | |
Imperativ | Singular | przenieś się na łono Abrahama |
Präteritum | on | przeniósł się na łono Abrahama |
ona | przeniosła się na łono Abrahama | |
oni | przenieśli się na łono Abrahama | |
Adverbialpartizip | Partizip Passiv | |
przeniósłszy się na łono Abrahama | — | |
Alle weiteren Formen: Flexion:przenieść |
Nebenformen:
Worttrennung:
- prze·nieść się na ło·no A·b·ra·ha·ma
Aussprache:
- IPA: [ˈpʃɛɲɛɕt͡ɕ‿ɕɛ(w̃) na ˈwɔnɔ abraˈxama]
- Hörbeispiele: przenieść się na łono Abrahama (Info)
Bedeutungen:
- [1] reflexiv: sich in Abrahams Schoß begeben, über den Jordan gehen, das Zeitliche segnen, in die ewigen Jagdgründe eingehen, von uns gehen, sterben
Herkunft:
- seit dem 16. Jahrhundert bezeugte Redewendung, die auf der Stelle im Lukasevangelium „I stało się, że umarł żebrak, a poniesion był od Aniołów na łono Abrahamowe.“[1] (Lukas 16,22 ) beruht[2]
Synonyme:
- [1] umrzeć
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „biblizmy#Zwroty“
- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „przenieść+się+na+łono+Abrahama“
- [1] Anna Kłosińska, Elżbieta Sobol, Anna Stankiewicz: Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14273-5 „Abraham“ Seite 1.
- [1] Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, „Abraham“ Seite 3.
- [1] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0, „Abraham“ Seite 5.
- [1] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7, „Abraham“ Seite 2.
- [1] Jan Godyń: Od Adama i Ewy zaczynać. Mały słownik biblizmów języka polskiego. 1. Auflage. Spółka Wydawniczo-Księgarska, Kraków-Warszawa 1995, ISBN 83-7064-057-5, „Abraham“ Seite 37.
- [1] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „łono“
Quellen:
- Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne (Herausgeber): Biblia, to jest księgi Starego i Nowego Testamentu. Dosłowny przdruk z autentycznéj edycyi Krakowskiéj z. r. 1599, potwierdzonéj przez Ś. Stolicę Apostolską i. j. w. księdza Arcybiskupa Gnieźnieńskiego i Poznańskiego. Nowy Testament, Warszawa 1923 (übersetzt von Jakub Wujek) (Wikisource), Seite 87.
- Jan Godyń: Od Adama i Ewy zaczynać. Mały słownik biblizmów języka polskiego. 1. Auflage. Spółka Wydawniczo-Księgarska, Kraków-Warszawa 1995, ISBN 83-7064-057-5, „Abraham“ Seite 37.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.