ta det piano
ta det piano (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- ta det pi·a·no
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] etwas ruhig nehmen, meist als Aufforderung[1]; sich nicht aufregen, es langsam angehen lassen[2]; etwas vorsichtig tun, auch als Aufforderung: keine Hetze! keine Eile! Nicht nervös werden! Immer mit der Ruhe![3]; wörtlich: „es piano nehmen“
Herkunft:
- Das Wort piano → sv bezeichnet nicht nur das Klavier, sondern es ist auch eine Spielanweisung für Musikstücke, die „mit schwachem Ton“ bedeutet.[2] Das Adverb piano wird mit leise, schwach, sanft übersetzt.[4] Die Bedeutung „ohne Hetze“ ist seit 1663 belegt.[3]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Efter sjukdomen tog hon det piano ett tag.
- Nach der Krankheit ließ sie es eine Weile ruhig angehen.
- [1] Men pojke, ta det piano!
- Mensch Junge, jetzt bloß nicht nervös werden!
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 126
- Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »det piano&med=SAOL13&finns=SAOL13 ta det piano« "piano", Seite 685
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „piano“
- Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), piano, Seite 910
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.