tro

tro (Ido)

Gradpartikel

Anmerkung:

Bezieht sich die Partikel als adverbiale Bestimmung ‚zu sehr‘ auf ein Verb/die ganze Aussage, wird die Form troe gebraucht.

Worttrennung:

tro

Aussprache:

IPA: [tro]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] beim Adjektiv: größere Intensität von etwas als angemessen, zu viel von einer Eigenschaft

Herkunft:

Wurzel (radiko) tro aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Französisch, Italienisch;[1] geht auf Esperanto tro  eo zurück

Beispiele:

[1] Hodie esas tro varma por promenar.
Heute ist es zu warm zum Spazierengehee.
[1] Esas tro multe.
Das ist zuviel.

Wortbildungen:

troa, troe

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „tro {adv}“
[1] Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „tro“).
[1] Kurt Feder (Herausgeber): Großes Wörterbuch Deutsch-Ido. Ido-Weltsprache-Verlag, Lüsslingen 1920 (Neudruck 2005), DNB 820987573 (online auf idolinguo.de), Seite 794 „zu ; zu gross; zu sehr, zu viel“.
[1] Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)), Seite 282 „tro“.

Quellen:

  1. Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)), Seite 282 „tro“.

tro (Katalanisch)

Substantiv, m

Singular

Plural

el tro

els trons

Worttrennung:

tro

Aussprache:

IPA: [tɾɔ]
Hörbeispiele:  tro (Info)

Bedeutungen:

[1] Meteorologie: der Donner
[2] übertragen: der Knall
[3] Pyrotechnik: der Knallkörper

Herkunft:

von dem vulgärlateinischen Substantiv tronus

Beispiele:

[1] Després del llampec va fer un gran tro.
Nach dem Blitz gab es einen gewaltigen Donner.
[2]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–3] Diccionari de la llengua catalana: „tro
[1–3] Gran Diccionari de la llengua catalana: tro

tro (Schwedisch)

Substantiv, u

Utrum Singular Plural
unbestimmt bestimmt unbestimmt bestimmt
Nominativ tro tron
Genitiv tros trons

Worttrennung:

tro, kein Plural

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:  tro (Info)

Bedeutungen:

[1] das für sehr wahrscheinlich Halten; Glaube
[2] das mit positivem Vertrauen Betrachten; Glaube
[3] religiös: Überzeugung von der Existenz eines oder mehrerer göttlicher Wesen

Sinnverwandte Wörter:

[1] förmodan
[2] tillit

Unterbegriffe:

[2] framtidstro, misstro, tilltro
[3] asatron, gudstro

Beispiele:

[1] Gunnel levde i tron att Janos var hennes far.
Gunnel lebte in dem Glauben, das Janos ihr Vater sei.
[2] De hade förlorat tron på demokrati.
Sie hatten den Glauben an die Demokratie verloren.
[3] Den kristna tron levde sida vid sida med asatron under en viss tid.
Der christliche Glaube lebte eine gewisse Zeit lang Seite an Seite mit dem Asenglauben.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] tro , i tron att
[2] i god tro

Wortbildungen:

troende, trofast, trolig, trohet

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[3] Schwedischer Wikipedia-Artikel „tro
[1–3] Svenska Akademiens Ordbok „tro
[1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »tro«
[1, 3] Lexin „tro
[1, 3] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „tro

Verb

Wortform Passiv

Präsens tror tros

Präteritum trodde troddes

Supinum trott trotts

Partizip Präsens troende
troendes

Partizip Perfekt trodd

Konjunktiv skulle tro skulle tros

Imperativ tro!

Hilfsverb ha

Worttrennung:

tro, Präteritum: trod·de, Supinum: trott

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] für möglich und wahrscheinlich halten; glauben
[2] häufig mit : aus sachlichen Gründen für wahr halten; glauben, sich darauf verlassen
[3] aus religiösen Gründen für wahr halten; glauben
[4] reflexiv: sich vorstellen, dass etwas so ist

Sinnverwandte Wörter:

[1] anta, förmoda, lita på
[2] hålla för sant

Beispiele:

[1] Jag trodde det skulle regna dagen därpå.
Ich glaubte, es würde am Tag darauf regnen.
[2] Chefen tror på Lasses integritet.
Der Chef verlässt sich auf Lasses Integrität.
[3] Alla hinduer tror på Brahman.
Alle Hindus glauben an Brahman.
[4] Hon tror sig veta allting bättre.
Sie glaubt, alles besser zu wissen.

Redewendungen:

fan tro't

Wortbildungen:

trogen, trolig, troligen, trovärdig

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–4] Svenska Akademiens Ordbok „tro
[*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »tro«
[1–3] Lexin „tro
[1, 2] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „tro
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portaltro

Ähnliche Wörter (Schwedisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: bro, gro
Anagramme: ort, rot

tro (Vietnamesisch)

Substantiv

Aussprache:

IPA: [t͡ɕɔ˧˧]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Rückstand einer Verbrennung eines Stoffes; Asche

Synonyme:

[1] gio, tro tàn, tàn tro, tàn

Beispiele:

[1] Tro có màu xám.
Asche ist grau.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Vietnamesischer Wikipedia-Artikel „tro
[1] Trương Văn Hùng, Trần Hồng Công, Châu Thiện Trường, Thanh Ly: Từ điển Đức Việt. Nhà xuất bản trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 1999, Seite 124.
[1] Nguyễn Văn Tuế: Từ điển Việt Đức. Nhà xuất bản văn hóa thông tin, Thành phố Hồ Chí Minh 1998, Seite 1085.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.