Stanz
Stanz (Deutsch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | die Stanz
|
—
|
Genitiv | der Stanz
|
—
|
Dativ | der Stanz
|
—
|
Akkusativ | die Stanz
|
—
|
Anmerkung:
- Weder bei Fausel noch bei Altenhofen finden sich Angaben zum Flexionsmuster des Lemmas, sodass hier bewusst auf das Anführen möglicher Pluralformen verzichtet werden musste.
Worttrennung:
- Stanz
Aussprache:
- IPA: Brasilien (Rio Grande do Sul): [ʃd̥ans][1]
- (Travessão Dois Irmãos): [ʃd̥aŋs][2]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Landgut eines Viehzüchters
- [2] Wohnhaus des Besitzers des unter [1] beschriebenen Landguts
Herkunft:
- Bei dem Wort handelt es sich um eine Entlehnung der im brasilianischen Bundesstaat Rio Grande do Sul gebrauchten regionalen Bedeutung des portugiesischen Wortes estância → pt[1], die eine Lehnbedeutung des gleichbedeutenden rioplatensisch-spanischen Wortes estancia → es ist[3]. Das Wort bedeutet eigentlich ‚Aufenthalt[4]; Liegenschaft‘ und stellt eine Ableitung zu dem Verb estar → es[5][6] ‚sein; sich aufhalten, sich befinden, liegen‘[7] dar.
Synonyme:
- [1] Estanzia
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1]
Wortbildungen:
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Erich Fausel, eingeleitet und zusammengestellt mit einem Geleitwort von Hugo Moser: Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Erich Schmidt, Berlin 1959, DNB 451217063, Seite 129.
- [1, 2] Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 210, 253, 298.
Quellen:
- Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 210, 253, 298.
- Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 298.
- Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 210, 298.
- PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estancia“
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „Stanz“
- Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, 2005 „Stanz“
- PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estar“
Substantiv, Toponym
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | (das) Stanz | — |
Genitiv | (des Stanz) Stanz’ |
— |
Dativ | (dem) Stanz | — |
Akkusativ | (das) Stanz | — |
Anmerkung zum Artikelgebrauch:
- Der Artikel wird gebraucht, wenn „Stanz“ in einer bestimmten Qualität, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Zeitabschnitt als Subjekt oder Objekt im Satz steht. Ansonsten, also normalerweise, wird kein Artikel verwendet.
Anmerkung:
- Weder bei Fausel noch bei Altenhofen finden sich Angaben zum Genus des Lemmas.
Worttrennung:
- Stanz
Aussprache:
- IPA: Brasilien (Rio Grande do Sul): [ʃd̥ans][1]
- (Travessão Dois Irmãos): [ʃd̥aŋs][2]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Estância Velha: eine der ältesten von Deutschstämmigen besiedelte, im Tal des Rio dos Sinos im Bundesstaat Rio Grande do Sul liegende Stadt
Herkunft:
- Das Wort wurde nach der riograndensisch-hunsrückischen Aussprache des regional gebrauchten portugiesischen Wortes estância → pt im Ortsnamen (Oikonym) Estância Velha gebildet.[1]
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Erich Fausel, eingeleitet und zusammengestellt mit einem Geleitwort von Hugo Moser: Die deutschbrasilianische Sprachmischung. Probleme, Vorgang und Wortbestand. Erich Schmidt, Berlin 1959, DNB 451217063, Seite 129.
- [1] Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 210, 298.
Quellen:
- Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 210, 298.
- Cléo Vilson Altenhofen: Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Steiner, Stuttgart 1996, ISBN 3-515-06776-0, DNB 946457603, Seite 298.
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Stanze
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.