inte ett smul
inte ett smul (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- in·te ett smul
Aussprache:
- IPA: [`ɪntə ˈɛ̝tː ˈsmʉːl]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] noch nicht einmal eine kleine Menge[1]; kein bisschen, nicht das Geringste, nicht die Bohne[2]; nicht im geringsten, gar nicht; wörtlich: „nicht ein Brösel“
Herkunft:
- Das Substantiv smul → sv (ett smul) wird in gewissen Phrasen synonym zu smula → sv (en smula) benutzt. Die Bedeutung beider in diesen Phrasen, zu denen inte ett smul gehört, ist eine „kleine Menge“.[1][3]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] inte en smula, inte ett dugg, inte ett dyft, inte ett vitten, inte ett korvöre, inte en gnutta, inte ett smack, inte ett skvatt, inte ett piss
Beispiele:
- [1] Jag är inte ett smul trött.
- Ich bin kein bisschen müde.
- [1] Det förvånar mig inte ett smul.
- Das wundert mich nicht im geringsten.
- [1] Hon brydde sig inte ett smul om att alla andra lämnade bryggan.
- Sie scherte sich nicht die Bohne darum, dass alle anderen den Steg verließen.
- [1] Jag åt inte ett smul.
- Ich aß keinen einzigen Happen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] inte bry sig ett smul, inte begripa ett smul
Übersetzungen
|
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "smul", Seite 1033
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 315
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „smul“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.