lägga en hämsko på något

lägga en hämsko på något (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

sätta hämsko på något[1]

Worttrennung:

läg·ga en häm·sko på nå·got

Aussprache:

IPA: [`le̞ɡːa ˈɛ̝nː `hɛ̝mːˌskʊː pɔ `noːɡɔt]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] etwas bremsen, etwas behindern, an etwas hindern[2]; einen Hemmschuh in den Weg legen[1] über etwas, das in hohem Grade gehemmt oder behindert wird[3]; wörtlich: „auf etwas einen Hemmschuh legen“

Herkunft:

Hämsko  sv“ ist der „Hemmschuh“, eine an der Wagenunterseite meist am Hinterrad mittels Ketten befestigte eiserne Platte, mittels derer ein Fuhrwerk gebremst werden konnte.[3][4]

Sinnverwandte Wörter:

[1] bromsa, hindra, sätta p för något, sätta punkt för något, sätta sig på tvären, sätta krokben för någon, sätta käppar i hjulet för någon

Beispiele:

[1] Det finns en tendens att lägga en hämsko på friskoleutvecklingen.
Es gibt die Tendenz, der Entwicklung von staatlich ungebundenen Schulen einen Hemmschuh in den Weg zu legen.
[1] Osäkerheten om framtidens utveckling har lagt en hämsko på investeringarna.
Die Ungewissheit über die zukünftige Entwicklung hat die Investitionen eingeschränkt.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 155
  2. Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „hämsko
  4. Meyers Konversationslexikon
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.