vara kvick som en iller

vara kvick som en iller (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

va·ra kvick som en il·ler

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] schnell, flink, wieselflink sein[1]; schnell wie der Wind, schnell wie der Blitz, blitzschnell sein; wörtlich: „flink wie ein Iltis sein“

Herkunft:

Das Adjektiv kvick  sv bedeutet flink, schnell, und iller  sv ist der Iltis.[2] Kvick som en iller ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.

Sinnverwandte Wörter:

[1] vara kvick som en vessla, vara kvick som en ödla, vara kvick som tusan, vara snabb som en skottspole

Beispiele:

[1] Detta ger i sin tur en ram som både är riktigt komfortabel men även ordentligt rapp samt kvick som en iller i kurvorna.[3]
Daraus ergibt sich dann folgerichtig ein Rahmen, der sowohl richtig komfortabel ist, als auch ganz schön flink und in Kurven schnell wie der Blitz.
[1] Lennart läser spelet enormt bra och är kvick som en iller.
Lennart kann das Spielgeschehen hervorragend deuten und ist wieselflink.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 1111
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „kvick“, Seite 297, „iller“, Seite 237
  3. Trekampen - cykel nr 2: Carraro Valles 940. Abgerufen am 15. März 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.