vara på samma våglängd

vara på samma våglängd (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

befinna sig på samma våglängd, ligga på samma våglängd

Worttrennung:

va·ra på sam·ma våg·längd

Aussprache:

IPA: [`vɑːra pɔ `samːa `voːɡˌlɛ̝ŋd]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] die gleichen Ansichten und Gefühle haben[1]; sich gut verstehen, auf der gleichen Wellenlänge liegen; wörtlich: „auf der gleichen Wellenlänge sein“

Herkunft:

Vara på samma våglängd ist ein Ausdruck aus dem Funkverkehr. Um eine Sprechverbindung zu haben, müssen Sender und Empfänger auf der gleichen Wellenlänge liegen.

Sinnverwandte Wörter:

[1] av samma skrot och korn, gå på samma linje som, i samma division, kunna ta varann i hand, ligga i linje med, samma andas barn, stå på samma linje som, vara helt inne på någons linje, vara lika goda kålsupare, vara stöpt i samma form

Beispiele:

[1] Kommissionen och medlemsstaterna verkar dock inte vara på samma våglängd.
Die Kommission und die Mitgliedsstaaten scheinen doch nicht auf der gleichen Wellenlänge zu liegen.
[1] Vi är helt på samma våglängd.
Wir liegen völlig auf der gleichen Wellenlänge.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck
[1] Lexin „våglängd

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "våglängd", Seite 1317
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.