καί
καί (Altgriechisch)
Konjunktion
Nebenformen:
- arkadisch, zyprisch: κας
Worttrennung:
- καί
Umschrift:
- DIN 31634: kai
Aussprache:
- IPA: [ka͝ɪ̗]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Verbindung von Satzelementen, Phrasen und ganzen Sätzen: und
- [2] Einleitung bei Aufzählung von Elementen geringer Bedeutung: ferner, und so, und noch dazu
- [3] Einleitung einer Zusammenfassung oder Schlussfolgerung bei (umfangreichen) Aufzählungen: kurz, und nun, und überhaupt, und zwar
- [4] adversativ, eine Vermutung widerlegend: aber, und doch, oder, oder sogar
- [5] Verbindungsglied bei Abschätzung von Mengen: bis, oder
- [6] die Ähnlichkeit oder Gleichheit ausdrückend: wie
- [7] Einleitung eines Nachsatzes: als, da
- [8] in Wortverbindungen: sowohl … als auch, teils … teils
Herkunft:
- seit der Ilias bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *ḱm̥t- ‚zusammen mit, abwärts‘, das über *κατι – vergleiche hethitisch katti – und *κασι entstanden ist und sich in κασίγνητος (kasignētos☆) → grc findet[1]
Beispiele:
- [1] „Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος, / οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκεν, / πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν / ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν / οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή, / ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε / Ἀτρείδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.“ (Hom. Il. 1,1–7)[2]
- [2]
- [5] τρεῖς καὶ πέντε
- drei bis fünf
- [5] χίλιοι καὶ δισχίλιοι
- tausend oder zweitausend
- [6] ὁ αὐτὸς καὶ …
- der Gleiche wie …
- [8] καὶ … καί / τέ … καί
- sowohl … als auch / teils … teils
Charakteristische Wortkombinationen:
- καὶ γάρ — denn
- καὶ γάρ καί — denn auch
- καὶ … δέ — aber auch, und auch, und sogar
- καὶ … γε — und zwar, ja und, ja sogar
- καὶ δὴ καί — und so auch, und ganz besonders
- καὶ μάλα — und zwar sehr, sogar sehr
- καὶ πάνυ — und zwar gänzlich, sogar gänzlich
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu und Für [2] siehe Übersetzungen zu ferner, zu und so, zu und noch dazu Für [3] siehe Übersetzungen zu kurz, zu und nun, zu und überhaupt, zu und zwar Für [4] siehe Übersetzungen zu aber, zu und doch, zu oder, zu oder sogar Für [5] siehe Übersetzungen zu bis, zu oder Für [6] siehe Übersetzungen zu wie Für [7] siehe Übersetzungen zu als, zu da Für [8] siehe Übersetzungen zu sowohl … als auch, zu teils … teils |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–8] Hermann Menge, Karl-Heinz Schäfer, Bernhard Zimmermann: Langenscheidt, Taschenwörterbuch Altgriechisch. Neubearbeitung. 13. Auflage. Langenscheidt, Berlin und München 2008, ISBN 978-3-468-11032-0
Quellen:
- Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 2: Μ–Ω, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17419-1 (Band 10/2 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), Seite 615.
- Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 3–4.
Adverb
Worttrennung:
- καί
Umschrift:
- DIN 31634: kai
Aussprache:
- IPA: [ka͝ɪ̗]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] auch, gleichfalls
- [2] kräftiger: sogar, selbst, schon, auch nur, auch schon
- [3] beim Komparativ: noch
- [4] beim Partizip: obwohl, obgleich, wie sehr auch
Synonyme:
- [4] καίπερ
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–4] Hermann Menge, Karl-Heinz Schäfer, Bernhard Zimmermann: Langenscheidt, Taschenwörterbuch Altgriechisch. Neubearbeitung. 13. Auflage. Langenscheidt, Berlin und München 2008, ISBN 978-3-468-11032-0
Quellen:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.