λέγω
λέγω (Altgriechisch)
Verb
Tempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | λέγω | λέγομαι | |
Futur | λέξω ἐρῶ |
λέξομαι | λεχθήσομαι ῥηθήσομαι |
Aorist | ἔλεξα εἶπον |
ἐλεξάμην | ἐλέχθην ἐρρήθην |
Perfekt | εἴρηκα | λέλεγμαι εἴρημαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:λέγω |
Worttrennung:
- λέ·γω
Umschrift:
- DIN 31634: legō
Aussprache:
- IPA: […]
Bedeutungen:
- [1] etwas mündlich äußern; sagen, sprechen, reden, nennen, erzählen, erwähnen, melden, heißen
Sinnverwandte Wörter:
- [1] ἀγορεύω
Gegenwörter:
- [1] πράττω
Beispiele:
- [1] „ἀλλ’ ἄγε δή τινα μάντιν ἐρείομεν ἠ’ ἱερῆα, / ἢ καὶ ὀνειροπόλον, καὶ γάρ τ’ ὄναρ ἐκ Διός ἐστιν, / ὅς κ’ εἴποι ὅ τι τόσσον ἐχώσατο Φοῖβος Ἀπόλλων, / εἴ ταρ ὅ γ’ εὐχωλῆς ἐπιμέμφεται ἠδ’ ἑκατόμβης, / αἴ κέν πως ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων / βούλητ’ ἀντιάσας ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι.“ (Hom. Il. 1,62–65)[1]
- [1] episch: „τοὶ γὰρ ἐγὼν ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο καί μοι ὄμοσσον / ἦ μέν μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν·“ (Hom. Il. 1,76–77)[2]
Wortbildungen:
- [1] ἀντιλέγω, διαλέγομαιι, ἐκλέγω, καταλέγω, συλλέγω
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „λέγω“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „λέγω“.
- [1] Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 496.
Quellen:
- Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 7–8.
- Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 9.
Verb
Tempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | λέγω | λέγομαι | |
Futur | λέξω | λέξομαι | λεγήσομαι |
Aorist | ἔλεξα | ἐλεξάμην | ἐλέγην |
Perfekt | εἴλοχα | εἴλεγμαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:λέγω |
Worttrennung:
- λέ·γεω
Umschrift:
- DIN 31634: legō
Aussprache:
- IPA: […]
Bedeutungen:
- [1] Dinge an eine Stelle zusammentragen: lesen, zusammenlesen, auflesen, sammeln
- [2] jemanden, etwas als Teil von etwas ansehen: zu etwas zählen, zu/unter etwas rechnen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „λέγω“.
- [1, 2] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „λέγω“.
- [1, 2] Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 496
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.