assouvir
assouvir (Französisch)
Verb, transitiv, reflexiv, regelmäßig
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | j’ | assouvis |
tu | assouvis | |
il, elle, on | assouvit | |
nous | assouvissons | |
vous | assouvissez | |
ils, elles | assouvissent | |
Partizip II | Maskulinum | Femininum |
Singular | assouvi | assouvie |
Plural | assouvis | assouvies |
Hilfsverb | avoir | |
Alle weiteren Formen: Flexion:assouvir |
Worttrennung:
- as·sou·vir
Aussprache:
- IPA: [asuviʁ], Kanada: [asuviʀ]
- Hörbeispiele: assouvir (Info)
Bedeutungen:
- [1] transitiv (belletristisch)
- [a] (ein starkes Bedürfnis, Lust, Verlangen) stillen
- [b] (im übertragenen Sinne) befriedigen
- [2] reflexiv (belletristisch)
- [a] (ein starkes Bedürfnis, Lust, Verlangen) gestillt werden
- [b] (im übertragenen Sinne) befriedigt werden
Herkunft:
- seit dem 12. Jahrhundert zunächst in der Form aseuvir im Französischen bezeugt; entstammt dem Vulgärlatein *assopire, welches auch das französische Verb assoupir hervorbrachte; dieses frühe aseuvir wurde mit dem altfranzösischen Verb assevir „aufhören, beenden“ – welches seinerseits auf die Wurzel des lateinischen Verbs assequi „einholen, erlangen, erreichen“ zurückgeht – häufig in vergangener Zeit verwechselt[1]
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1a] (Hunger) affamer, (Durst) assoiffer; exciter
- [1b] attiser, exacerber, fomenter
Oberbegriffe:
- [1] satisfaire
Beispiele:
- [1a] « Cette soif d’un charme inconnu, la petite phrase l’éveillait en lui, mais ne lui apportait rien de précis pour l’assouvir. »[2]
- [1a] « Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes. »[2]
- [1a] « Et sans doute la voix de Swann était plus clairvoyante que lui-même, quand elle se refusait à prononcer ces mots pleins de dégoût pour le milieu Verdurin et de la joie d’en avoir fini avec lui, autrement que sur un ton factice et comme s’ils étaient choisis plutôt pour assouvir sa colère que pour exprimer sa pensée. »[2]
- [1a] « Et sa haine, tout comme son amour, ayant besoin de se manifester et d’agir, il se plaisait à pousser de plus en plus loin ses imaginations mauvaises, parce que, grâce aux perfidies qu’il prêtait à Odette, il la détestait davantage et pourrait si—ce qu’il cherchait à se figurer—elles se trouvaient être vraies, avoir une occasion de la punir et d’assouvir sur elle sa rage grandissante. »[2]
- [1a] « Pour assouvir leur besoin d’information libre et d’images du monde entier, les habitants prennent maintenant leurs précautions. »[3]
- [1a] « Pour assouvir sa soif de lecture, il lui achète « le journal du parti » de Sékou Touré, auquel elle ne comprend rien. »[4]
- [1b] « Et ce plaisir différent de tous les autres, avait fini par créer en lui un besoin d’elle et qu’elle seule pouvait assouvir par sa présence ou ses lettres, presque aussi désintéressé, presque aussi artistique, aussi pervers, qu’un autre besoin qui caractérisait cette période nouvelle de la vie de Swann où à la sécheresse, à la dépression des années antérieures avait succédé une sorte de trop-plein spirituel, sans qu’il sût davantage à quoi il devait cet enrichissement inespéré de sa vie intérieure qu’une personne de santé délicate qui à partir d’un certain moment se fortifie, engraisse, et semble pendant quelque temps s’acheminer vers une complète guérison—cet autre besoin qui se développait aussi en dehors du monde réel, c’était celui d’entendre, de connaître de la musique. »[2]
- [1b] « La terre, et le travail de l’homme / Font pour les assouvir des efforts superflus. »[5]
- [1b] « Par une simple touche, on pourrait ainsi se retrouver, en quelques secondes, aux quatre coins de la ville et assouvir cette pulsion scopique de vision à distance… »[6]
- [2a] « Mais cette colère avait trouvé à s’assouvir largement sur les deux frères, qui avaient été rejoints par les assassins, grâce à la précaution qui avait été prise par Guillaume, l’homme aux précautions, de fermer les portes de la ville. »[7]
- [2b] « À quoi bon nos miettes d’automne ? / Si la plèbe veut s’assouvir ; / Ou nos rêves d’état sans trône ? / S’il plaît au peuple de servir. »[8]
- [2b] « Non, mon cœur ne s’est pas jeté sur des chimères : / Il sait où s’assouvir. »[9]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1a] assouvir sa faim, (seltener) assouvir sa soif; assouvir sa voracité; assouvir ses convoitises, assouvir ses curiosités, assouvir ses passions, assouvir sa sensualité; assouvir (sur quelqu'un) sa rage (grandissante), assouvir sa rancune, assouvir un besoin de vengeance, assouvir une vengeance
- [1b] assouvir ses regards d'une chose, assouvir ses yeux; assouvir son cœur malade, assouvir sa chair lassée, assouvir son amour passionné de l'étude
- [2a] faim qui s'assouvit
- [2b] passion qui s'assouvit
Wortbildungen:
- [1, 2] assouvissable, assouvissance, assouvissement, inassouvi, inassouvie, inassouvissable, inassouvissement
Übersetzungen
[*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1a] siehe Übersetzungen zu stillen1 Für [1b] siehe Übersetzungen zu befriedigen |
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] assouvir im französischen Wiktionary
- [1, 2] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „assouvir“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „assouvir“
Quellen:
- Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2007, ISBN 978-2-84902-133-0
- Wikisource; Marcel Proust: À la recherche du temps perdu, Band 1, 2. Kapitel, 1913
- Online-Ausgabe der Le Monde Diplomatique, 'Archives', La mémoire meurtrie de Mahabad, Januar 1997
- Online-Ausgabe der Le Monde Diplomatique, 'Archives', Itinéraire d'une femme, Juni 2000
- Wikisource; Jean De La Fontaine: Le Paysan du Danube In: Fables – Livre XI, 1679
- Online-Ausgabe der Le Monde Diplomatique, 'Archives', Surveiller est aussi un marché, August 2001
- Wikisource; Alexandre Dumas: La Tulipe noire, Kapitel 9, 1850
- Wikisource; Sully Prudhomme: Défaillance et Scrupule. In: Les Vaines tendresses, 1875
- Wikisource; Louise-Victorine Ackermann: Paroles d’un Amant. In: Poésies philosophiques, 1871
Ähnliche Wörter:
- assoupir, assouplir, assourdir
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.