dare
dare (Englisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
simple present | I, you, they | dare |
he, she, it | dares dare | |
simple past | dared durst | |
present participle | daring | |
past participle | dared |
Anmerkung zur Flexion:
- Die Form dare in der 3. Person Singular Präsens (statt dares) betrifft nur das Hilfsverb.[1] Die simple-past-Form durst ist veraltend.[1]
Worttrennung:
- dare, dares, durst, dar·ing, dared
Aussprache:
- IPA britisch: [deə(ɹ)], [dɛə(ɹ)]
- IPA US-amerikanisch: [dɛɹ], [dɛəɹ]
- Hörbeispiele: dare (US-amerikanisch) (Info)
- Reime: -ɛə
Bedeutungen:
- [1] Hilfsverb: es wagen, zu (+Infinitiv); den Mut haben, zu (+Infinitiv)
- [2] intransitiv: den Mut haben; sich trauen
- [3] transitiv: (jemanden) herausfordern (etwas zu tun)
Beispiele:
- [1] No one dared stop the man.
- Keiner hatte den Mut, dem Mann zu stoppen.
- [1] No one dared speak to him.
- Keiner wagte es(,) ihn anzureden.
- [2] Go — if you dare!
- Geh — wenn du dich traust! / Geh — wenn du den Mut hast!
- [3] I dare you to do it!
- [3] Anne Shirley dared her to walk along the top of the board fence which bounded the garden to the east.[2]
Wortbildungen:
- daredevil
Übersetzungen
[1]
[2] intransitiv: den Mut haben; sich trauen
[3] transitiv: (jemanden) herausfordern (etwas zu tun)
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–3] Merriam-Webster Online Dictionary „dare“
- [3] Merriam-Webster Online Thesaurus „dare“
- [1–3] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „dare“
- [1–3] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „dare“
- [1–3] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „dare“
- [1, 3] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „dare“
Quellen:
dare (Hausa)
Substantiv, m
Singular
|
Plural
|
---|---|
dare
|
darare
|
Person | Possessiv Singular | Possessiv Plural |
---|---|---|
daren | dararen | |
ni | darena | dararena |
kai | darenka | dararenka |
ke | darenki | dararenki |
shi | darensa | dararensa |
ita | darenta | dararenta |
mu | darenmu | dararenmu |
ku | darenku | dararenku |
su | darensu | dararensu |
Worttrennung:
- da·re
Aussprache:
- IPA: [dáɽéː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Zeitspanne zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang eines Tages; Nacht
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Hausa-Wikipedia-Artikel „dare“
- [1] Nicholas Awde: Hausa-English/English-Hausa Dictionary. Hippocrene Books, New York 1996, Seite 29.
- [1] Paul Newman: A Hausa-English Dictionary. Yale University Press, New Haven 2007, Seite 43.
dare (Italienisch)
Substantiv, m
Singular
|
Plural
|
---|---|
il dare
|
i dari
|
Worttrennung:
- da·re, Plural: da·ri
Aussprache:
- IPA: [ˈdaːre]
- Hörbeispiele: dare (Info)
Bedeutungen:
- [1] das Soll
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „dare“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „dare“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „dare“
- [1] The Free Dictionary Italienisch, Stichwort: „dare“
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Bedeutungsangaben ausführen; Beispiele |
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | io | do dò |
tu | dai | |
lui, lei, Lei | dà | |
noi | diamo | |
voi | date | |
loro | danno, dànno | |
Imperfekt | io | davo |
Historisches Perfekt | io | |
Partizip II | dato | |
Konjunktiv II | io | dessi |
Imperativ | tu | dà dai da' |
voi | date | |
Hilfsverb | avere | |
Alle weiteren Formen: Flexion:dare |
Worttrennung:
- da·re
Aussprache:
- IPA: [ˈdaːre]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] geben
- [2] auferlegen, erteilen
- [3] aufgeben
- [4] halten, schätzen
- [5] sagen, wünschen
- [6] geben, ergeben
Beispiele:
- [1]
Redewendungen:
- [1] rende più felice il dare che il ricevere – Geben ist seliger denn Nehmen
Wortbildungen:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
dare (Latein)
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!
Folgendes ist zu erweitern: Bedeutungen ordentlich nummerieren und jede belegen; Beispiele |
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | dō |
2. Person Singular | dās | |
3. Person Singular | dat | |
1. Person Plural | damus | |
2. Person Plural | datis | |
3. Person Plural | dant | |
Perfekt | 1. Person Singular | dedī |
Imperfekt | 1. Person Singular | dabam |
Futur | 1. Person Singular | dabō |
PPP | datus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | dem |
Imperativ | Singular | dā |
Plural | date | |
Alle weiteren Formen: Flexion:dare |
Anmerkung:
- Im Gegensatz zu den Verben der ā-Konjugation hat das Verb dare in der Stammsilbe da nicht ein langes, sondern ein kurzes a. Ausnahmen sind die Formen dā (Imperativ I Singular), dās (2. Person Singular Präsens Indikativ) und dāns (Partizip Präsens Aktiv, Nominativ Singular). Ebenso verhält sich das von dare abgeleitete Verb circúmdare, nicht jedoch die übrigen abgeleiteten Verben wie reddere, die der konsonantischen Konjugation folgen.[1]
Worttrennung:
- da·re
Aussprache:
- IPA: [ˈdɑrɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] geben
- [2] sich einer Sache hingeben, widmen
Beispiele:
- [1] „dum quicquid des, <des> celere“ (Enn. sat. 2)[2][3]
- [1] „Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.“ (Vulg. Lk. 11,3)[4]
- „Gib uns täglich das Brot, das wir brauchen!“[5]
Sprichwörter:
- [1] do ut des – ich gebe, damit du gibst
Wortbildungen:
Übersetzungen
[2] sich einer Sache hingeben, widmen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „do 2.“ (Zeno.org)
Quellen:
- Gustav Landgraf, Max Leitschuh: Lateinische Schulgrammatik. 1962; 33. Auflage; §75 c) I0.
- Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 74.
- Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive), Seite 204.
- Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3
- Bibel: Lukasevangelium Kapitel 11, Vers 3
dare (Tschechisch)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.