in
in (Deutsch)
Präposition
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: [ɪn]
- Hörbeispiele: in (Info), in (Info)
- Reime: -ɪn
Bedeutungen:
- [1] mit Dativ, örtlich: Angabe eines Ortes, innerhalb dessen sich etwas befindet oder tut; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wo“
- [2] mit Akkusativ, örtlich: Angabe einer Richtung in etwas hinein; Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wohin“
- [3] zeitlich: Beschreibung einer Zeitspanne, auf einen bestimmten Zeitpunkt, eine bestimmte Zeitspanne hin, Bestandteil einer Antwort auf die Frage mit „wann“
- [4] Beschreibung einer bestimmten Art und Weise, eines bestimmten Zustandes, eines bestimmten Verhaltens
Abkürzungen:
- [1–4] i.
Synonyme:
Beispiele:
- [1] In den Alpen findet man herrliche Landschaftsmotive.
- [1] In der Schachtel ist eine Überraschung verborgen.
- [1] Vormittags sollten die Schüler in der Schule sein.
- [1] Wenn du eine Frage hast, so schlage in einem Lexikon nach.
- [1] Was trägst du denn alles in der Hosentasche mit dir herum?
- [1] Wir saßen in Decken gehüllt und frierend in einem ungeheizten Zimmer.
- [1] „Sie wirkten Wundertaten nachmals in König Etzels Land“. (Nibelungenlied)
- [2] Ab morgen gehst du in die Schule hinein.
- [2] „Und wie sie so nähte und nach dem Schnee aufblickte, stach sie sich mit der Nadel in den Finger, und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee.“ (Schneewittchen, Brüder Grimm)
- [2, 3] Im Winter fahren wir in die Berge in den Urlaub.
- [2, 4] „Da ging das Mädchen zu dem Brunnen zurück und wußte nicht, was es anfangen sollte; und in seiner Herzensangst sprang es in den Brunnen hinein, um die Spule zu holen.“ (Frau Holle, Brüder Grimm)
- [3] In drei Minuten fährt der Bus.
- [3] Ich will in einem Jahr Marathon laufen.
- [3] Die bunt gefärbten Blätter gehören in die Herbstzeit.
- [3, 4] In der Kinderzeit ist es wichtig, unbeschwert heranzuwachsen.
- [4] In Groll verließ er das Haus.
- [4] Halloweenscherze versetzen keinen mehr in Angst und in Schrecken.
- [4] Das Wochenende begannen wir in guter Stimmung und in allerbester Laune.
- [4] In rasender Fahrt ging es nach Hause.
- [4] Wer lebt schon in Saus und Braus?
- [4] Dieser Text ist in deutscher Sprache geschrieben.
Redewendungen:
- in Brot und Arbeit sein – genügend zu essen und zu leben haben; ein Auskommen haben
- im Großen und Ganzen – generell gesehen
- in Harnisch kommen/in Harnisch geraten –
- in Rage kommen/in Rage geraten –
Charakteristische Wortkombinationen:
- in Aktion, in Arbeit, in Deutschland/Österreich/Liechtenstein/Luxemburg, in der Schweiz, in Lohn und Brot,
Wortbildungen:
Übersetzungen
[1]
|
[2]
|
[3]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „in“
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „in“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „in“
- [1] Duden online „in (innen, innerhalb)“
Adjektiv, indeklinabel
Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
in | — | — |
Anmerkung:
- Dieses Adjektiv wird nur prädikativ, nicht attributiv gebraucht.
Worttrennung:
- in, keine Steigerung
Aussprache:
- IPA: [ɪn]
- Hörbeispiele: in (Info), in (Info)
- Reime: -ɪn
Bedeutungen:
- [1] der herrschenden Mode entsprechend und damit in weiterem Sinne auch: positiv bewertet
Herkunft:
- aus dem Englischen, Kurzform von in fashion → en „in Mode“ [Quellen fehlen]
Synonyme:
Sinnverwandte Wörter:
- [1] cool, upp to date
Gegenwörter:
- [1] out
Beispiele:
- [1] Damals waren Schlapphüte gerade in.
- [1] Wer in sein will und etwas auf sich hält, muss ein Handy der neuesten Generation sein eigen nennen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] in sein
Wortbildungen:
- In-Liste
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „in“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „in“
- [1] Duden online „in (modern, begehrt)“
in (Interlingua)
Präposition
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1a] lokal: in, im +Dativ; an
- [1b] temporal: in, im +Dativ
- [2a] direktional, lokal: in etwas (Akk.) hinein, nach
- [2b] direktional, temporal: in etwas (Akk.) hinein; zu; auf
- [*] Für diese Bedeutung fehlt noch eine Definition. zu (Art)
Gegenwörter:
- [1] a, ab, ante, apud, circa, circum, con, contra, de, desde, detra, (dum), durante, ex, excepte, extra, foras, infra, inter, intra, juxta, malgrado, nonobstante, per, (por), post, presso, preter, pro, (prope), (propter), re, salvo, secundo, sin, sub, super, supra, sur, trans, ultra, verso, via
Oberbegriffe:
- [1] preposition
Beispiele:
- [1] Illes restava in le casa.
- Sie blieben im n Haus.
- [1] In julio mi parentes vole venir a nos.
- Im Juli wollen meine Eltern zu uns kommen.
- [2] Illes nunc va a in le edificio.
- Sie gehen jetzt in das Gebäude (hinein).
- [2] Illes dansava a in le maio.
- Sie tanzten in den Mai (hinein).
- [*] weitere Beispiele:
- in (le anno) – Anno
- in (le) camera – im Zimmer
- in alte voce – mit lauter Stimme
- in consideration de – im Hinblick auf
- in Germania – nach Deutschland
- in Goethe – bei Goethe
- in ille – an ihm
- in iste loco – darein, familiär: drein
- in iste respecto – in dieser Hinsicht
- in isto – darein, familiär: drein
- in isto –darin*
- in isto/illo/cello –daran, familiär: dran
- in le – im (= in dem)
- in massa – zuhauf, zu Hauf
- in mesme tempore – zu gleicher Zeit
- in principio – an und für sich
- in que [le qual] – worein, worin
- in se – an und für sich
- in un parola – mit einem Wort
- in voce basse – mit leiser Stimme
Wortbildungen:
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Preposition“
- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »in«
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »in« (Englisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »in« (Französisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »in« (Spanisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »in« (Polnisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Katalanisch (»Dictionario Interlingua – catalano«) im Interlingua-Wiktionary: »in« (Katalanisch)
- [1] Glosbe.com Interlingua-Deutsch »in«
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „in“
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite ?
in (Klassisches Nahuatl)
Artikel
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
in (Latein)
Präposition mit Akkusativ
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: in (klassisches Latein) (Info)
Bedeutungen:
- [1] räumlich (Richtung): in, in … hinein, auf, nach, nach … hin
- [2] räumlich (Richtung): hin … zu, nach, wärts
- [3] Richtung: gegen
- [4] zeitlich (Zeitgrenzen): in … hinein, bis, bis in, bis in … hinein
- [5] zeitlich (Zeitdauer): auf, für
- [6] Zweck: für, zu
- [7] Art und Weise: wie, gemäß
Gegenwörter:
- [?] ex
Beispiele:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–7] Karl-Ernst Georges; Thomas Baier (Herausgeber): Der neue Georges. Ausführliches Lateinisch-Deutsches Handwörterbuch – Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet von Karl-Ernst Georges. 2013. Auflage. Band 2: I–Z, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2013, ISBN 978-3-534-25214-5, Spalte 2486 f., Artikel „in“
Präposition mit Ablativ
Bedeutungen:
- [1] räumlich (Ort): in, auf, an, bei
- [2] bei Kleidung, Waffen: in, mit, unter
- [3] zeitlich (Verlauf): in, innerhalb, während
- [4] Umstände: in, an, bei, unter
- [5] ein Teil von mehreren: unter
Gegenwörter:
- [?] ex
Beispiele:
Übersetzungen
[1] räumlich (Ort): in, auf, an, bei
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–5] Karl-Ernst Georges; Thomas Baier (Herausgeber): Der neue Georges. Ausführliches Lateinisch-Deutsches Handwörterbuch – Aus den Quellen zusammengetragen und mit besonderer Bezugnahme auf Synonymik und Antiquitäten unter Berücksichtigung der besten Hilfsmittel ausgearbeitet von Karl-Ernst Georges. 2013. Auflage. Band 2: I–Z, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2013, ISBN 978-3-534-25214-5, Spalte 2486 f., Artikel „in“
Quellen:
- Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 22.
- Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 24.
- Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“
- Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 32.
- Wikisource-Quellentext „Metamorphoseon, Publius Ovidius Naso“
- Wikisource-Quellentext „Commentarii de bello Gallico, Gaius Iulius Caesar“
in (Niederländisch)
Präposition
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: [ɪn]
- Hörbeispiele: in (Info)
Bedeutungen:
- [1] örtlich: in
- [2] zeitlich: in
Synonyme:
- [1] binnen
Beispiele:
- [1] Hij woont al twintig jaar in Duitsland.
- Er wohnt schon zwanzig Jahre in Deutschland.
- [2] In het weekend gaan wij naar de bioscoop.
- Am Wochenende gehen wir ins Kino.
in (Schwedisch)
Adverb
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: in (Info)
Bedeutungen:
- [1] hinein, herein
- [2] als betonter Partikel: häufig eine Variante von ein, meist aber ein eigenes deutsches Verb; zum Beispiel in klistra in einkleben
Gegenwörter:
- [1] ut
Beispiele:
- [1] Kom in!
- Komm herein!
- Komm rein!
- [1] De diskuterade till långt in på natten.
- Sie diskutierten bis tief in die Nacht hinein.
- [1] Han åkte in på sex månader.
- Er landete für sechs Monate im Knast.
- [2] Vi klippte ut och klistrade in olika bilder.
- Wir haben verschiedene Bilder ausgeschnitten und eingeklebt.
Redewendungen:
- [1] glida in på en räkmacka, ända in i kaklet
- [2] dra in hakan, få in en fot, ge sig in i leken, gå in i väggen, kasta in handduken, slå in öppna dörrar, vända ut och in på något
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[1] hinein, herein
[2]
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0, Seite 238
- [*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »in«, Seite 372
- [1, 2] Svenska Akademiens Ordbok „in“
in (Slowenisch)
Konjunktion
Worttrennung:
- in
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] verbindet zwei Satzglieder oder zwei Sätze; und
Beispiele:
- [1] To je moj sin in to je moj mož.
- Das ist mein Sohn und das ist mein Mann.
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.