lód
lód (Polnisch)
Substantiv, m
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | lód | lody |
Genitiv | lodu | lodów |
Dativ | lodowi | lodom |
Akkusativ | lód loda |
lody |
Instrumental | lodem | lodami |
Lokativ | lodzie | lodach |
Vokativ | lodzie | lody |
Anmerkung zur Flexion:
- Der Akkusativ Singular lautet in der Bedeutung [1] lód, in der Bedeutung [3] jedoch loda.
Worttrennung:
- lód, Plural: lo·dy
Aussprache:
- IPA: [lut], Plural: [ˈlɔdɨ]
- Hörbeispiele: lód (Info), Plural: —
- Reime: -ut
Bedeutungen:
- [1] gefrorenes Wasser: Eis
- [2] nur im Plural: Eis, Speiseeis, Eiscreme
- [3] umgangssprachlich: Portion von [2]: Eis
Herkunft:
- [1] seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *ledъ; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch lod → dsb, obersorbisch lód → hsb, tschechisch led → cs, slowakisch ľad → sk, russisch лёд (lëd☆) → ru, ukrainisch лід (lid☆) → uk, weißrussisch лёд (lëd☆) → be, slowenisch led → sl, serbokroatisch лед (led☆) → sh und bulgarisch лед (led☆) → bg sowie ferner mit litauisch ledas → lt und lettisch ledus → lv[1][2][3]
- [2] seit dem 18. Jahrhundert bezeugte Lehnübersetzung des französischen glace → fr[1][2]
Gegenwörter:
Oberbegriffe:
- [2] deser
Unterbegriffe:
- [2] cassate (kassate), lody włoskie, melba, tutti frutti, zabaglione
Beispiele:
- [1] „W południowych województwach lody nie popętały wcale wód, które, podsycane topniejącym każdego ranka śniegiem, wystąpiły z łożysk i pozalewały brzegi.“[4]
- [1] „Księżyc oświetla śnieg i lód, który na gzymsach zburzonych ścian, na krawędziach wybitych okien leży.“[5]
- Der Mond beleuchtet den Schnee und das Eis, das auf den Gesimsen der niedergerissenen Wände, auf den Rändern der herausgeschlagenen Fenster liegt.
- [1] „Mocniejszy jesteś niż zima, niż lód, niż wicher!“[6]
- Du bist stärker als der Winter, als das Eis, als der Sturm!
- [2] „Schodziliśmy się nad wieczorem, pijaliśmy kawę i herbatę, jadaliśmy ciastka i lody i naturalnie rozmawialiśmy o wypadkach bieżących.“[7]
- Wir kamen gegen Abend zusammen, tranken Kaffee und Tee, aßen Kekse und Eis und unterhielten uns natürlich über die aktuellen Ereignisse.
- [3] Mamo, kup mi loda!
- Mama, kauf mir ein Eis!
Redewendungen:
- [1] budować zamki na lodzie – Luftschlösser bauen
- [1] przełamać lody – das Eis brechen
- [1] zimny jak lód – eiskalt
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
- [1, 2] lodowy
- [1] oblodzić, lodołamacz, lodoszreń, zalodzić
- [1] jazda figurowa na lodzie, jazda szybka na lodzie, łamacz lodu, martwy lód, suchy lód, sztuczny lód, wieczny lód
- [2] lodziarnia, lodziarstwo, lodziarz
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „lód“
- [2] Polnischer Wikipedia-Artikel „lody“
- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „lód“
- [2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „lody“
- [1, 3] Słownik Języka Polskiego – PWN: „lód“
- [2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „lody“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „l%F3d“
Quellen:
- Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 290
- Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 236
- Vasmer’s Etymological Dictionary: „лед“
- Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VI), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Erstauflage 1884, Wikisource), Seite 1.
- Wikisource-Quellentext „Popioły, Stefan Żeromski“
- Wikisource-Quellentext „Popioły, Stefan Żeromski“
- Wikisource-Quellentext „Opowiadanie lekarza, Bolesław Prus“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.