жить
жить (Russisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | я | живу |
ты | живёшь | |
он, она, оно | живёт | |
мы | живём | |
вы | живёте | |
они | живут | |
Präteritum | unvollendet, m | жил |
vollendet, m | прожил | |
Imperativ | unvollendet, Sg. | живи |
vollendet, Sg. | живите | |
Alle weiteren Formen: Flexion:жить |
Aspekt
| |
---|---|
unvollendet | жить
|
vollendet | прожить
|
Worttrennung:
- жить
Umschrift:
- DIN 1460: žitʹ
Aussprache:
- IPA: [ʐɨtʲ]
- Hörbeispiele: жить (Info)
Bedeutungen:
- [1] leben; am Leben sein
- [2] übertragen: von etwas absorbiert werden; sich für jemanden oder etwas interessieren; etwas in seinem Leben für sehr wichtig befinden oder sich dem widmen
- [3] einen Lebensstil leben
- [4] wohnen; an einen (Wohn)Ort gebunden sein
- [4a] mit jemandem zusammen leben
- [5] übertragen: etwas haben; etwas sein; sich irgendwo befinden
- [6] übertragen: etwas verdienen; von etwas leben
Herkunft:
- Von urslawisch *žiti, über altslawisch живѫ, жити (altgriechisch ζῆν (zēn☆) → grc, οἰκεῖν (oikein☆) → grc); vgl.: ukrainisch жити (žyty☆) → uk, weißrussisch жыць (žycʹ☆) → be, bulgarisch живея (živeja☆) → bg, serbokroatisch жѝвјети → sh, жѝви̑м → sh, slowenisch živéti → sl, živȇjem → sl, tschechisch žít → cs, žiji → cs, slowakisch žiť → sk, žijem → sk, polnisch żyć → pl, żyję → pl, obersorbisch žić → hsb, žiju → hsb. Das urslawische Wort *žiti ist mit altpreußisch giwa, giwāntei, altindidch jī́vati, awestisch ǰvaiti (ǰīvaiti), lateinisch vīvō → la „Wort“, altgriechisch ζῆν (zēn☆) → grc „leben“, βίομαι (biomai☆) → grc „lebe“, litauisch gýti → lt „auferstehen“, lettisch dzît → lv, dzîstu → lv, dziju → lv verwandt.
Synonyme:
- [1] быть, существовать
- [2] гореть (от чего-то), увлекаться (oт чего-то)
- [4] квартировать, обитать, проживать
- [4a] проживать, сожительствовать; übertragen, bildlich: иметь роман, спать с кем-то
- [6] зарабатывать
Sinnverwandte Wörter:
- [5] владеть, иметь, обладать, поиметь
Gegenwörter:
- [1] помирать, умирать
Beispiele:
- [1] Он прожил сто лет.
- Er lebte mehr als hundert Jahre.
- [1] Рыбы не могут жить без воды.
- Fische können nicht ohne Wasser leben.
- [1] Цветы не могут жить в темноте, так как они нуждаются в солнечном свете.
- Blumen können nicht in der Dunkelheit leben, da sie Sonnenlicht benötigen.
- [1] После операции он прожил лиш только три дня.
- Nach seiner Operation war er nur noch drei Tage am Leben.
- [2] Она живёт своими детьми.
- übertragen: Sie lebt für ihre Kinder.
- [2] Она была травмирована смерти мужа и живет своими воспоминаниями.
- übertragen: Sie war nach dem Tode ihres Mannes traumatisiert und lebt in ihren Erinnerungen.
- [2] Его мать живёт уже год за счёт пенсии.
- Seine Mutter lebt schon seit einem Jahr von ihrer Rente.
- [3] Не хотят-ли все дорого и расточительно жить?
- Möchten wir nicht alle teuer und verschwenderisch leben?
- [4] Находясь в отпуске, многие предпочитают жить в съемной квартире вместо гостиницы.
- Während des Urlaubes ziehen es sehr viele vor, in einer gemieteten Wohnung statt in einem Hotel unterzukommen.
- [4a] После развода родителей сын принял решения, жить со своей матерью.
- Nach der Scheidung seiner Eltern entschied sich der Sohn, bei seiner Mutter zu leben.
- [5] Во мне живёт уверенность, что всё уладится.
- In mit lebt die Überzeugung, dass alles ins Lot kommt/besser wird.
- [5] Старый Франкфурт с его средневековыми переулками никогда больше не будет существовать, но он живёт в воспоминаниях старых жителей Франкфурта.
- Das alte Frankfurt mit seinen mittelalterlichen Gassen wird es nie wieder geben, doch es lebt in den Köpfen der alten Frankfurter weiter.
- [6] Он живёт литературным трудом.
- Er verdient durch seine Literaturwerke.
Redewendungen:
- [1] жили били…
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] жить беспечно — in den Tag hinein leben
- [1] жить в изгнании — im Exil leben
- [1] жить в мире — im Frieden leben
- [1] жить в эмиграции — in der Emigration leben
- [1] жить душа в душу — ein Herz und eine Seele sein
- [1, 3] жить в роскоши — in Luxus leben
- [3] жить на широкую ногу — auf großem Fuß leben
- [3] жить не по средствам — über seine Mittel leben
- [4] жить в кемпинге — campen
- [4] жить в пригороде — in einem Vorort wohnen
- [4, 4a] жить за чужой счёт — schmarotzen; auf fremde Kosten leben
- [4, 4a] жить в разлуке — getrennt leben
- [4a] жить отдельно (от кого-либо) — (von jmdm.) getrennt leben
- [6] жить своим трудом — von seiner Hände Arbeit leben
Wortbildungen:
- [1] Substantive: житель, жительница, житьё, жительство, сожитель
- [1] Adjektive: жительский
- [1] Verben: жительствовать
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 4, 6] PONS Russisch-Deutsch, Stichwort: „жить“
- [1–6] грамота.ру online: „жить“
- [1–4] LEO Russisch-Deutsch, Stichwort: „жить“
Ähnliche Wörter (Russisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: жить → бить, вить, лить, пить, шить, жать, жуть, жито, живу → диву, ниву, пиву; жиду, жижу, жилу, жиру, житу, жива, живи, живо, жил → бил, вил, лил, мил, пил, хил, шил, шил, жал, жив, жид, жир, жила → била, вила, лила, мила, пила, хила, шила, шила, жала, жива, жида, жира, жили → били, вили, лили, пили, шили, жали, живи, жило → било, вило, лило, мило, пило, хило, шило, шило, жало, жало, живо
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.