Lebemann
Lebemann (Deutsch)
Substantiv, m
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Lebemann | die Lebemänner |
Genitiv | des Lebemanns des Lebemannes |
der Lebemänner |
Dativ | dem Lebemann dem Lebemanne |
den Lebemännern |
Akkusativ | den Lebemann | die Lebemänner |
Worttrennung:
- Le·be·mann, Plural: Le·be·män·ner
Aussprache:
- IPA: [ˈleːbəˌman]
- Hörbeispiele: Lebemann (Info)
Bedeutungen:
- [1] Mann, der möglichst viele Genüsse jeglicher Art für sich in Anspruch nimmt
Herkunft:
- [1] Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs leben und dem Substantiv Mann mit dem Gleitlaut -e-
Synonyme:
- [1] Roué
Sinnverwandte Wörter:
- [1] Bonvivant, Dandy, Genussmensch, Playboy
Gegenwörter:
Oberbegriffe:
- [1] Mann
Beispiele:
- [1] „Er war ein Lebemann und kannte sich aus.“[1]
- [1] „Pückler bewundert ihn sehr dafür, aber auch, daß Barras es geschafft hat, als Lebemann und homme à femme die schwierigsten Zeitläufte zu überstehen.“[2]
- [1] „Im Park von Sanssouci machte der große Friedrich dem großen Lebemann seine Aufwartung und weckte in ihm die Hoffnung auf eine Anstellung bei Hofe.“[3]
- [1] „Der Dichter setzte sich als flamboyanter Lebemann in Szene.“[4]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wikipedia-Artikel „Lebemann“
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Lebemann“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Lebemann“
- [1] The Free Dictionary „Lebemann“
- [1] Duden online „Lebemann“
Quellen:
- Jonathan Littell: Die Wohlgesinnten. Berliner Taschenbuch Verlag, Berlin 2009 (französisches Original 2006), ISBN 978-3-8333-0628-0, Seite 79.
- Heinz Ohff: Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1, Seite 62.
- Asfa-Wossen Asserate: Deutsche Tugenden. Von Anmut bis Weltschmerz. München 2013, ISBN 978-3-406-64504-4, Seite 24.
- Ulrich Meyer-Doerpinghaus: Am Zauberfluss. Szenen aus der rheinischen Romantik. zu Klampen, Springe 2015, ISBN 978-3-86674-514-8, Zitat Seite 106.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.