koste es, was es wolle
koste es, was es wolle (Deutsch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- kos·te es, was es wol·le
Aussprache:
- IPA: [ˈkɔstə ʔɛs | ˌvas ʔɛs ˈvɔlə]
- Hörbeispiele: koste es, was es wolle (Info)
Bedeutungen:
- [1] ganz gleich, welche Anstrengung, welcher Aufwand vonnöten ist; unter allen Umständen
Sinnverwandte Wörter:
- [1] auf Biegen und Brechen, auf alle Fälle, auf jeden Fall, auf Teufel komm raus, mit aller Gewalt / mit Gewalt, um jeden Preis
Beispiele:
- [1] „Als ihre Bitten um Besuchserlaubnis schroff, ja mit Drohungen abgelehnt wurden — sie war selbst von Mannheim, wo sie jetzt lebte, nach Westhofen gekommen — fasste die Frau den Entschluss, ihren Mann zu retten, koste es, was es wolle.“[1]
- [1] „Statt Inselglück gab es den in jedem Kopf sitzenden Fluchtwunsch, weg von der Insel, koste es, was es wolle.“[2]
- [1] „Wenn dem denn so ist, bleibt uns nichts anderes übrig, als alles in unserer Macht Stehende zu tun, um dieses Schicksal zu ändern, koste es, was es wolle – Ausweisung, Einkerkerung, Folter, Tod.“[3]
Übersetzungen
[1] ganz gleich, welche Anstrengung, welcher Aufwand vonnöten ist; unter allen Umständen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „kosten²“
- [1] The Free Dictionary „kosten“
- [1] Duden online „kosten“
- [1] Wahrig Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „kosten“ auf wissen.de
- [1] Redensarten-Index „koste es, was es wolle“
- [1] Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. In: Der Duden in zwölf Bänden. 4., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Band 11, Dudenverlag, Berlin/Mannheim/Zürich 2013, ISBN 978-3-411-04114-5, Stichwort »koste es/es koste, was es wolle«, Seite 429.
Quellen:
- Anna Seghers: Das siebte Kreuz. Roman aus Hitlerdeutschland. Editorial "El Libro Libre", Mexico 1942, Seite 157 (Zitiert nach Google Books).
- Herta Müller: Der König verneigt sich und tötet. Carl Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 3-446-20353-2, Seite 168.
- James Baldwin: Vor dem Kreuz. Brief aus einer Landschaft meines Geistes. In: Derselbe; mit einem Vorwort von Jana Pareigis (Herausgeber): Nach der Flut das Feuer. ›The Fire Next Time‹. Neuübersetzung, 2. Auflage. dtv, München 2020 (Originaltitel: The Fire Next Time, übersetzt von Miriam Mandelkow aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-434-14736-1, Seite 111 (Erstauflage der Neuübersetzung 2019; deutschsprachige Erstveröffentlichung unter dem Titel Hundert Jahre Freiheit ohne Gleichberechtigung bei Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1964; englischsprachige Originalausgabe 1963).
- B[elqacem]. Tedjini: Dictionnaire français-arabe [Maroc]. Société d’Éditions Géographiques, Maritimes et Coloniales, Paris 1925, Stichwort »coûter«, Seite 86 (Zitiert nach Digitalisat der MLU).
- Nach Patrice Jullien de Pommerol: Dictionnaire tchadien-arabe ~ français suivi d’un index français-arabe et d’un index des racines arabes. Éditions KARTHALA, Paris 1999, ISBN 978-2-86537-953-8, Stichwort »lâbudda«, Seite 753 (Google Books).
- Nach El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986, Stichwort »كﻝﻑ¹، كلّف«, Seite 759.
- Nach Leonhard Bauer: Wörterbuch des paläſtininſchen Arabiſch. Deutſch-Arabiſch. H. B. Wallmann, Verlagsbuchhandlung/Syriſches Waiſenhaus, Buchhandlung, Leipzig/Jeruſalem 1933, Stichwort »Preis«, Seite 249.
- Nach Leonhard Bauer, unter Mitwirkung von Anton Spitaler (Herausgeber): Deutsch-arabisches Wörterbuch der Umgangssprache in Palästina und im Libanon. Wörterbuch der arabischen Umgangssprache. Deutsch - Arabisch. 2., erweiterte und verbesserte Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1957, DNB 450262200, Stichwort »Preis«, Seite 234 sowie Anmerkungen zur Realisierung des Kāf und Qāf Seite ⅩⅣ.
- Nach Karl Stowasser, Moukhtar Ani (Herausgeber): A Dictionary of Syrian Arabic. English–Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004 (Georgetown classics in Arabic language and linguistics), ISBN 1-58901-105-8, Stichwort »cost«, Seite 54.
- Nach ebenda, Stichwort »at«, Seite 14.
- Nach Beverly E. Clarity, Karl Stowasser, Ronald G. Wolfe (Hrsg.): A Dictionary of Iraqi Arabic. English–Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 1964, ISBN 0-87840-280-2, Stichwort »at«, Seite 12 sowie Stichwort »breakdown«, Seite 24.
Nach Beverly E. Clarity, Karl Stowasser, Ronald G. Wolfe, D.R. Woodhead, Wayne Beene (Herausgeber): A Dictionary of Iraqi Arabic. English–Arabic Arabic–English. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2003, ISBN 0-87840-136-9, Stichwort »at«, Seite 12 sowie Stichwort »breakdown«, Seite 24 (englisch-arabischer Teil).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.