vylézt

vylézt (Tschechisch)

Verb, perfektiv

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
vylézat vylézt
Zeitform Wortform
Futur 1. Person Sg.vylezu
2. Person Sg.vylezeš
3. Person Sg.vyleze
1. Person Pl.vylezeme
2. Person Pl.vylezete
3. Person Pl.vylezou
Präteritum mvylezl
fvylezla
Partizip Perfekt  vylezl
Partizip Passiv  
Imperativ Singular  vylez
Alle weiteren Formen: Flexion:vylézt

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

vy·lézt

Aussprache:

IPA: [ˈvɪlɛːst]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] durch langsame Bewegung (meistens auf Händen und Knien) aus etwas hinausgelangen; hinauskriechen, herauskriechen, hervorkriechen
[2] umgangssprachlich, expressiv: zu Fuß aus etwas hinausgelangen oder herausgelangen; hinausgehen, herauskommen, heraustreten
[3] ein höher gelegenes Ziel (dort oben) erreichen; hinaufgelangen, hinaufkriechen, hinaufklettern, hinaufsteigen, in die Höhe klettern
[4] allmählich sichtbar, offensichtlich werden; hervorquellen, hervorkommen
[5] umgangssprachlich, expressiv: hohe Werte, hohen Preis oder Ähnliches erreichen; steigen

Synonyme:

[1] vyplazit se, vysoukat se
[2] odejít, vyjít
[3] objevit se, ukázat se
[5] vystoupat

Gegenwörter:

[1] vlézt, nalézt
[3] slézt

Beispiele:

[1] Řidič vozidla, které na dálnici ve vysoké rychlosti narazilo do svodidla, z auta naštěstí stihl vylézt dřív než začalo hořet.
Glücklicherweise gelang es dem Fahrer des Fahrzeugs, das auf der Autobahn mit hoher Geschwindigkeit gegen eine Leitplanke prallte, aus dem Auto herauszukriechen, bevor es Feuer fing.
[1] Hostinský říkal, že nějaký opilec chtěl zdrhnout bez placení – pokoušel se vylézt ven okýnkem na záchodě – tak ho chytli a zmlátili.
Der Gastwirt sagte, dass sich ein Betrunkener ohne Bezahlen aus dem Staub machen wollte – er versuchte, durch das WC-Fenster hinauszugelangen – dann wurde er geschnappt und verdroschen.
[1] V cirkuse se při představení stal malý trapas – medvědovi se nechtělo vylézt z klece.
Bei der Vorstellung im Zirkus geschah etwas Peinliches – der Bär wollte nicht aus dem Käfig kriechen.
[1] „Nalákali spolupracovníka k bedně s materiálem, chytli ho za nohy i ruce a hodili ho do bedny, zavřeli nad ním víko a sedli si na něj, aby nemohl vylézt.“[1]
Sie lockten den Mitarbeiter zur Materialkiste, fassten ihn an Füßen und Händen und warfen ihn in die Kiste, schlossen den Deckel über ihm und setzten sich darauf, damit er nicht herauskriechen kann.
[2] Vylezla z koupelny jen ve spodním prádle a s mokrými vlasy.
Sie kam nur in ihrer Unterwäsche und mit nassen Haaren aus dem Badezimmer.
[2] O půl čtvrté ráno někdo zvonil. Vylezl jsem z postele, na sobě jen pyžamo, a šel se podívat, kdo to je.
Um halb vier Uhr morgens klingelte jemand bei mir. Ich kroch aus dem Bett, nur mit meinem Schlafanzug bekleidet, und ging nachsehen, wer es war.
[2] „Bylo pěkně, donutil jsem ji vylézt a jeli jsme kousek za Prahu, k počernickému rybníku.“[2]
Es war schön, ich bedrängte sie, rauszugehen, und wir fuhren ein Stück aus Prag hinaus, zum Teich in Počernice.
[3] Otec vylezl na střechu a vyměnil roztříštěnou tašku.
Vater kletterte auf das Dach hinauf und tauschte den zersprungenen Dachziegel.
[3] Postavil štafle a vylezl na ně.
Er stellte eine Leiter auf und bestieg sie.
[3] Vylezl na skokanský můstek, rozhlédl se a skočil šipku do bazénu.
Er kletterte auf den Sprungturm, blickte um sich und machte einen Kopfsprung ins Becken.
[3] Jeden z demonstrantů vylezl na pomník a vyvěsil na něm transparent.
Einer der Demonstranten kletterte auf das Denkmal und hängte ein Transparent daran auf.
[4] Letošní jaro bylo atypické, nebylo žádné předjaří, petrklíče vylezly už někdy v únoru.
Der Frühling in diesem Jahr war atypisch, es gab keinen Vorfrühling, die Primeln zeigten sich schon im Februar.
[4] Až vyleze sluníčko, tak se svléknu do kraťasů.
Erst wenn die Sonne herauskommt, ziehe ich die kurze Hose an.
[5] Když jsem ty akcie kupoval, tak nikdo neočekával, že během pár měsíců vylezou na dvojnásobek.
Als ich die Aktien kaufte hat niemand damit gerechnet, dass sie in ein paar Monaten auf das Doppelte klettern.
[5] Dnes je sice chladno, ale v pátek by měly teploty vylézt na 28 až 32 stupňů Celsia.
Heute ist es zwar kühl, aber am Freitag sollen die Temperaturen auf 28 bis 32 Grad Celsius steigen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1, 2] vylézt ven
[1] vylézt z úkrytu, vraku, ze skrýše
[2] vylézt z auta, baráku, bytu, domu, koupelny, postele; vylézt na ulici, mezi lidi
[3] vylézt na kopec, lešení, pódium, skálu, strom, střechu

Wortfamilie:

lézt, výlez, vylézat

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–5] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „vylézt
[1–5] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „vylézti
[1–5] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „vylézti
[1–5] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „vylézt
[*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „vylézt

Quellen:

  1. Mladá fronta DNES vom 17. Februar 2020
  2. Ludvík Vaculík: Český snář. Atlantis, Brno 1990 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: vyvézt
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.