rede
rede (Deutsch)
Konjugierte Form
Worttrennung:
- re·de
Aussprache:
- IPA: [ˈʁeːdə]
- Hörbeispiele: rede (Info)
- Reime: -eːdə
Grammatische Merkmale:
- 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs reden
- 1. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs reden
- 3. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs reden
- 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs reden
rede ist eine flektierte Form von reden. Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:reden. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag reden. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
rede (Portugiesisch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
|
---|---|
a rede
|
as redes
|
Worttrennung:
- re·de, Plural: re·des
Aussprache:
- IPA:
- Brasilien überwiegend: [ˈhed͡ʒi], Plural: [ˈhed͡ʒis]
- Carioca (Rio de Janeiro): [ˈχed͡ʒi], Plural: [ˈχed͡ʒiʃ]
- Portugal überwiegend: [ˈʀedə], Plural: [ˈʀedəʃ]
- Brasilien überwiegend: [ˈhed͡ʒi], Plural: [ˈhed͡ʒis]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] aus Garn, Leinen, Drähten gefertigtes maschiges Gebilde: Netz
- [2] Jagd: jedwede Art von netzartigem Gerät, das zum Fangen von Tieren benutzt wird: Fangnetz, Netz; fachsprachlich: Fanggarn, Garn
- [2a] Fischerei: Fischernetz, Fangnetz, Netz; fachsprachlich: Fischergarn, Fanggarn, Garn
- [3] vor Fenstern und/oder Türen angebrachtes Drahtgitter, das das Eindringen von Insekten verhindert: Fliegengitter
- [4] feinmaschige, netzförmige Damenkopfbedeckung: Haarnetz
- [5] vor Fensterscheiben angebrachtes Drahtgitter zum Schutz vor Eindringlingen: Fenstergitter
- [6] jedwede Art von Geflecht, das aus jedwede Art von Garn gefertigt ist: Netz, Netzwerk
- [7] Brasilien: an beiden Enden aufgespanntes (netzartiges oder fein gewebtes) Liegebett: Hängematte
- [8] Feuerwehr, Zirkus: Auffangnetz, Personenauffangnetz, Schutznetz; Sprungtuch
- [9] veraltet Anatomie: Verflochtenheit von Blutgefäßen, Fasern, Nerven: Netz, Netzwerk; im weitesten Sinne: Nervensystem
- [10] Verkehrsinfrastruktur: Transportnetzwerk, Verkehrsnetz
- [11] städtische Kanalisation: Kanalnetz
- [12] Informatik: Computernetz, Computernetzwerk, Network, Netzwerk, Rechnernetz; Internet
- [13] städtisches Telekommunikationsnetz: Fernsprechnetz, Telefonnetz
- [14] Rundfunk, Fernsehfunk: Network, Senderkette
- [15] Falle, Hinterhalt: Netz
- [16] salopp umgangssprachlich: Beschiss
- [17] Brasilien: regional (Pará): domestiziertes Vieh, das das wilde, ungezähmte Vieh fernhält:
- [18] Sport: Tornetz, Netz
Herkunft:
- Erbwort aus lateinisch rete → la[1]
Synonyme:
- [2] rede de caça
- [2a] rede de pesca
- [5] rede de proteção
- [7] rede de descanso, rede de dormir
- [13] rede telefônica
- [15] armadilha, cilada
- [16] burla, engano, fraude, logro, trapaça
Sinnverwandte Wörter:
- [14] rede de radiodifusão
Unterbegriffe:
- [2] rede de tombo
- [2a] rede de arrasto, rede de caranguejo, rede de cerco, rede de emalhar, rede de malhar, rede-fole, rede-pé, rede varredora
- [7] rede casal
- [9] Brasilien: rede neural, Portugal: rede neuronal
- [10] rede ferroviária, rede rodoviária
- [11] rede de esgotos
- [13] rede fixa, rede móvel, rede telegráfica
Beispiele:
- [7] Se o tempo melhorasse, me deitaria numa rede na varanda.
- Wenn das Wetter besser wäre, würde ich mich auf der Veranda in eine Hängematte legen.
- [18] Ele chutou diretamente o bola na rede.
- Er schoß den Ball direkt ins Netz.
Redewendungen:
- [1] prender-se nas redes de Cupido: sich verlieben
- [15] cair na rede: ins Netz gehen
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
- [9] rede admirável
- [12] rede cliente-servidor, rede da empresa, rede de área local, rede de área metropolitana, rede de barramento, rede de difusão, rede de longa distância, rede de valor adicionado, rede neural, rede ponto-a-ponto, rede token bus, rede token ring
- [*] rede nuclear
- [*] regional (Nordeste): rede-rasgada
- [*] als Teil eines Kompositums, das eine Pflanze (Dictyophora phalloidea) bezeichnet: rede-de-leão
Übersetzungen
Für [1] siehe Übersetzungen zu Netz1 n Für [2] siehe Übersetzungen zu Fanggarn n, zu Fangnetz n, zu Garn2 n, zu Netz n Für [2a] siehe Übersetzungen zu Fanggarn n, zu Fangnetz n, zu Fischergarn n, zu Fischernetz n, zu Garn2 n, zu Netz n Für [3] siehe Übersetzungen zu Fliegengitter n Für [4] siehe Übersetzungen zu Haarnetz1 n Für [5] siehe Übersetzungen zu Fenstergitter n Für [6] siehe Übersetzungen zu Netz n, zu Netzwerk n Für [7] siehe Übersetzungen zu Hängematte1 f Für [8] siehe Übersetzungen zu Auffangnetz n, zu Personenauffangnetz n, zu Schutznetz n; zu Sprungtuch n Für [9] siehe Übersetzungen zu Netz n, zu Netzwerk; zu Nervensystem n Für [10] siehe Übersetzungen zu Transportnetzwerk n, zu Verkehrsnetz n Für [11] siehe Übersetzungen zu Kanalnetz n Für [12] siehe Übersetzungen zu Computernetz n, zu Computernetzwerk1 n, zu Network n, zu Netzwerk2 n, zu Rechnernetz n; zu Internet1 n Für [13] siehe Übersetzungen zu Fernsprechnetz n, zu Telefonnetz n Für [14] siehe Übersetzungen zu Network n, zu Senderkette f Für [15] siehe Übersetzungen zu Netz n Für [16] siehe Übersetzungen zu Beschiss1 m |
- [1, 2, 7, 8, 10, 12, 14, 18] Aurélio Buarque de Holanda Ferreira: Miniaurélio Século XXI: O minidicionário da língua portuguesa, 4a edição revista e ampliada do minidicionário Aurélio, 9a impressão, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro 2000. Seite 588–589. ISBN 8520911048
- [2–7, 9–11, 13, 15–18] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „rede“
- [1, 7, 12] Langenscheidt-Redaktion (Hrsg.): Langenscheidt Universal-Wörterbuch Brasilianisches Portugiesisch. Portugiesisch–Deutsch Deutsch–Portugiesisch, völlige Neubearbeitung, Langenscheidt, Berlin und München 2009. Seite 221. ISBN 9783468180712
- [1–2a, 8–14, 18] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „rede“
- [*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „rede“
Quellen:
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „rede“