chouraver
chouraver (Französisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | je | chourave |
tu | chouraves | |
il, elle, on | chourave | |
nous | chouravons | |
vous | chouravez | |
ils, elles | chouravent | |
Partizip II | Maskulinum | Femininum |
Singular | chouravé | chouravée |
Plural | chouravés | chouravées |
Hilfsverb | avoir | |
Alle weiteren Formen: Flexion:chouraver |
Nebenformen:
- choucraver
- Kurzwort: chourer/chourrer
Worttrennung:
- chou·ra·ver
Aussprache:
- IPA: [ʃuʁave]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] heimlich, unbemerkt entwenden: klauen, schoren
Herkunft:
- Es handelt sich um eine seit – je nach Quelle – 1931[1] beziehungsweise 1938[2][3] bezeugte Entlehnung aus dem romanesischen tchorav[1][3], czorav ‚ich stehle‘[4], einer flektierten Form zum Verbstamm cōr- [t͡ʃ-] ‚stehlen‘ mit dem Suffix der 1. Person Singular Indikativ Präsens -av.[2]
- Das zunächst einzig im Argot vorkommende Wort wurde später in die französische Umgangssprache übernommen.[1]
- Etymologisch lassen sich xorar → ca ‚robar‘[5] im katalanischen Argot, chorar → es ‚hurtar o robar algo‘[6] im spanischen sowie ciordi → ro[7] und ciurdi → ro ‚a fura; a șterpeli‘[7] im rumänischen vergleichen.[2] Auch das im Rotwelschen[8] und in der deutschen Umgangssprache[9] bezeugte schoren entstammt der gleichen Quelle.
Synonyme:
- [1] subtiliser, voler
- [1] schriftsprachlich: dérober
- [1] umgangssprachlich: barboter, chaparder, chiper, escamoter, faucher, piquer; (Kanada): gifler
- [1] veraltend: choper
- [1] sondersprachlich (Argot), umgangssprachlich: étouffer
Oberbegriffe:
- [1] s’emparer
Beispiele:
- [1] « QUI a chouravé ma gamelle ? »[10]
- „WER hat meinen Napf geschort?“
- [1] « Autre raison pour adopter l’identité du gangster de Chicago : quand ils font un casse, quand ils ‹ chouravent ›, ils créent le casse. »[11]
- „Ein weiterer Grund, um die Identität eines Chicagoer Gangsters anzunehmen: wenn sie einen Bruch machen, wenn sie ‚schoren‘, [dann] machen sie alles zu Bruch.“
Wortbildungen:
- chouravage, chourave, chouraveur
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Dictionnaire vivant de la langue française (ARTFL) „chouraver“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] Langenscheidt Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] Larousse: Dictionnaires Français „chouraver“
- [1] Volker Noll: Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot. Peter Lang, Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris 1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik ; Band 25, ISSN 0170-8821), ISBN 3-631-44109-6, Seite 106.
- [1] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2010, ISBN 978-2-84902-633-5 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517609-6 erschienen), Seite 428.
Quellen:
- Alain Rey [Leitung] (Herausgeber): Dictionnaire historique de la langue française. Dictionnaires Le Robert, Paris 2011, ISBN 978-2-321-00013-6, Stichwort »CHOURAVER«, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books).
- Volker Noll: Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot. Peter Lang, Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris 1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik ; Band 25), ISBN 3-631-44109-6, Seite 106.
- Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2010, ISBN 978-2-84902-633-5 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517609-6 erschienen), Seite 428.
- Volker Noll: Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot. Peter Lang, Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris 1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik ; Band 25), ISBN 3-631-44109-6, Seite 104.
- Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „xorar“.
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „chouraver“
- DEX online: „ciordi“
- Siegmund A. Wolf (Herausgeber): Wörterbuch des Rotwelschen. Deutsche Gaunersprache. 3. Auflage. Helmut Buske Verlag, Hamburg 1993, Seite 334, Nummer 5947a (Unveränderter Nachdruck der 2. Auflage von 1985).
- Heinz Küpper: Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. In: Digitale Bibliothek. 1. Auflage. 36, Directmedia Publishing, Berlin 2006, ISBN 3-89853-436-7, Stichwort »schoren«.
- Albertine Sarrazin; préface d’Hervé Bazin: Romans, lettres et poèmes. Jean-Jacques Pauvert, [Paris] 1967, Seite 245 (Zitiert nach Google Books).
- Jeanne Combaz: Les détenus de la peur. Le Centurion, [Paris] 1982, ISBN 2-227-12303-6, Seite 45 (Zitiert nach Google Books).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.