RU:Объекты карты
OpenStreetMap представляет физические объекты на земле (например, дороги или здания) используя теги, которые указывают к основным структурам данных (точки , линии или отношения ). Каждый тег описывает географическую характеристику объекта, относящуюся к этой конкретной точки, линии или отношению.
Вы вольны использовать любые теги, придуманные вами. Однако практичнее использовать некий рекомендованный набор объектов и соответствующих им тегов. На этой странице содержатся многие основные одобренные объекты и соответствующие теги. Имейте в виду, что описания окубъектов на этой странице - это лишь краткие версии описаний на страницах самих тегов, так что в любом случае рекомендуется не ограничиваться чтением только этой страницы, а изучить подробное описание интересующего вас тега.
Существуют предложения изменения существующих тегов, неактивные и устаревшие объекты. Если вы не найдёте подходящего тега в списке ниже, не стесняйтесь придумать что-нибудь подходящее, если значения тегов можно будет проверить. Со временем вы можете обнаружить, что имя тега изменено, чтобы соответствовать более широкому консенсусу. Однако многие хорошие теги использовались сначала, а потом документировались. Последние обновления схем тегов смотрите Changelog.
- Понятия 'точка' (node), 'линия' (way) и 'полигон' (area) объясняются на странице Элементы.
- Некоторые характерные для России элементы более детально объясняются на странице Как обозначить.
- Предложения по обозначениям-пиктограммам рассматриваются на странице Proposed Icons.
- Об элементах, которые когда-то были корректны, но сегодня их использование уже не рекомендуется, см. на странице Устаревшие теги.
- См. также Стандарты и соглашения редактирования.
Замечания по отрисовке (рендеринг):
- Использование приведённых здесь элементов не гарантирует, что объекты будут отрисованы в каком-либо рендере. Чтобы узнать, как помеченные теми или иными тегами объекты будут отрисованы в рендере Mapnik, обратитесь к разделу Symbol Rendering.
- Имейте в виду, что есть теги, которые понимаются в основных рендерах OSM, но не описаны на данной странице.
- Столбец 'Обозначение (Osmarender)' в этих таблицах являются только примером, как может быть отрисован тот или иной объект. И это совсем не означает, что объект будет обязательно отрисовываться - может быть, его обработка ещё не встроена в рендер.
Таблицы разбиты по темам и отсортированы по частоте применения.
Каждый раздел - это шаблон, который может использоваться при переводе текста на русский язык.
Материальные характеристики
Дороги, улицы, тропы (highway=*)
Тег highway — основной для обозначения дорог. Часто он — единственный тег.
В разных странах используются разные соглашения по использованию этого тега. Смотрите также Соглашение о типах дорог в России, Highway tag usage (англ.), RU:Дороги, Дорожные знаки в России, Правила дорожного движения в России.
Важно помнить, что тег, который необходимо использовать для обозначения дорог, определяется исключительно их предназначением и важностью дорог в соединительной сети, а не покрытием! Для описания характеристик дорог следует использовать теги width=*, lanes=*, surface=*, smoothness=*, maxspeed:practical=*.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение (Osmarender) | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Дороги | ||||||
Основные теги для дорожной сети, от наиболее значимых к наименее значимым | ||||||
highway | motorway | Автомагистрали (обозначенные знаком "Автомагистраль" [1]) — автомобильные дороги, имеющие многополосную проезжую часть с центральной разделительной полосой, и не имеющие пересечений в одном уровне с другими автомобильными и железными дорогами, трамвайными путями, велосипедными и пешеходными дорожками.
|
||||
highway | trunk | Важные дороги, не являющиеся автомагистралями
Сеть дорог класса trunk должна быть связной в пределах всей страны, следовательно:
|
||||
highway | primary | Автомобильные дороги регионального значения, соединяющие города и/или областные центры, дороги межрегионального значения, не являющиеся trunk.
|
||||
highway | secondary | Автомобильные дороги областного значения, соединяющие областные центры с крупными населёнными пунктами (районными центрами), а также крупные населённые пункты между собой.
|
||||
highway | tertiary | Более важные автомобильные дороги среди прочих автомобильных дорог местного значения, например соединяющие районные центры с сёлами, а также несколько сёл между собой.
|
||||
highway | unclassified | Остальные автомобильные дороги местного значения, образующие соединительную сеть дорог.
|
||||
highway | residential | Дороги, которые проходят внутри жилых зон, а также используются для подъезда к ним. В основном используется теми людьми, которые живут на этой улице или на примыкающей. Обычно имеют название. Не обозначены дорожными знаками 5.21 и 5.22 "Жилая зона". Транзитный проезд не приветствуется.
|
||||
Съезды на развязках | ||||||
highway | motorway_link | Съезды на развязках дорог, на которых действуют те же правила движения, что и на (motorway). В России почти не встречаются, ибо устоялась практика устанавливать знаки "конец автомагистрали" сразу в начале съезда с нее, даже на другую автомагистраль. |
||||
highway | trunk_link | Съезды на развязках дорог с той же важностью в дорожной сети, что и trunk. Обычно, имеют такие же ограничения, что и межрегиональные трассы (trunk). |
||||
highway | primary_link | Съезды на развязках дорог с той же важностью в дорожной сети, что и primary.
|
||||
highway | secondary_link | Съезды на развязках дорог с той же важностью в дорожной сети, что и secondary.
|
||||
highway | tertiary_link | Съезды на развязках дорог с той же важностью в дорожной сети, что и tertiary.
|
||||
Особые типы дорог | ||||||
highway | living_street | Улицы такого же класса как residential, но на них пешеходы имеют преимущество перед автомобилями и обозначенные знаками 5.21 и 5.22 "Жилая зона".
|
||||
highway | service | Служебные проезды: внутриквартальные, въездные, парковочные и т.д.
|
||||
highway | pedestrian | Для обозначения улиц городов (такого же класса как residential), выделенных для пешеходов.
Въезд специального транспорта, привозящего товар в магазины, физически возможен, может быть разрешён только в определённые часы и закрыт для въезда специальными съёмными столбиками. Разрешения для велосипедистов указываются тегами bicycle=yes или bicycle=no. Отличается от highway=footway большей шириной. Для создания площадей следует создать замкнутую область и добавить тег area:highway=pedestrian. |
||||
highway | track | Дороги сельскохозяйственного назначения, лесные дороги, не ведущие к жилым или промышленным объектам, неофициальные грунтовки, козьи тропы.
|
||||
highway | bus_guideway | Дороги со специальным покрытием, предназначенные только для движения автобусов. Другие виды транспорта физически не смогут проехать. В России таких нет. Для дорог или полос предназначенных для движения пассажирского транспорта указывают дополнительные теги access=no и psv=yes. | ||||
highway | escape | Аварийная полоса рядом с длинными спускающимися склонами для остановки транспортного средства из-за отказа тормозов. | ||||
highway | raceway | Гоночная трасса. | ||||
highway | road | Линии, возможно, являющиеся дорогами. Временный тег, которым следует помечать линии до уточнения. | ||||
highway | busway | A dedicated roadway for bus rapid transit systems | ||||
Дороги для пешеходов и транспорта, кроме четырехколесного | ||||||
highway | footway | Пешеходные дорожки, тротуары. Если по ним разрешено передвижение на велосипеде, то необходимо добавить тег bicycle=yes. Не путать с пешеходными улицами highway=pedestrian, тропами highway=path и грунтовками для сельскохозяйственной техники highway=track |
||||
highway | bridleway | Дорожки для верховой езды. | ||||
highway | steps | Лестницы, лестничные пролёты. Для указания числа ступеней используйте step_count=* | ||||
highway | corridor | For a hallway inside of a building. | ||||
highway | path | Тропа (чаще всего, стихийная) использующаяся пешеходами, либо одним или несколькими видами транспорта, кроме четырехколесного (лыжи, снегоход, велосипед). Местами визуально не распознаётся, так как может проходить по любым типам поверхности. | ||||
highway | via_ferrata | A via ferrata is a route equipped with fixed cables, stemples, ladders, and bridges in order to increase ease and security for climbers. These via ferrata require equipment : climbing harness, shock absorber and two short lengths of rope, but do not require a long rope as for climbing. | not rendered in OSM-Carto | |||
When sidewalk/crosswalk is tagged as a separate way | ||||||
footway | sidewalk | Sidewalk that runs typically along residential road. Use in combination with highway=footway or highway=path | ||||
footway | crossing | Пешеходный переход. | ||||
Когда тротуары (пешеходные дорожки) обозначаются тегами на основной дороге (см. Тротуары) | ||||||
sidewalk | both | left | right | no | Specifies that the highways has sidewalks on both sides, on one side or no sidewalk at all | ||||
Когда велодорожка рисуется как отдельная самостоятельная дорога (см. Bicycle) | ||||||
highway | cycleway | Велодорожка, обозначенная соответствующим дорожным знаком. Если нужно обозначить, что это дорожка и для пешеходов, можно добавить тег foot=yes. | ||||
Когда велодорожка или полоса обозначаются тегами на основной дороге (см. Bicycle) | ||||||
cycleway | lane | Велосипедная полоса — это маршрут, лежащий в пределах дорожного полотна. Обозначается специальными дорожными знаками. | ||||
cycleway | opposite | Используется на дорогах с oneway=yes, если разрешена езда на велосипеде в обоих направлениях (только в странах, где это разрешено официально) | ||||
cycleway | opposite_lane | Используется на дорогах с oneway=yes, имеющих велополосу, идущую в направлении, противоположном потоку обычного транспорта (т.е. полоса "против движения") | ||||
cycleway | track | Велодорожка — это маршрут, отдельный от основной дороги. Добавьте oneway=yes, если это необходимо. | ||||
cycleway | opposite_track | Используется на дорогах с oneway=yes, имеющих велодорожку, идущую в противоположном направлении к потоку обычного транспорта. | ||||
cycleway | share_busway | Имеется полоса для маршрутных транспортных средств, которой разрешено пользоваться велосипедистам. | ||||
cycleway | opposite_share_busway | Used on ways with oneway=yes that have a bus lane that cyclists are also permitted to use, and which go in the opposite direction to normal traffic flow (a "contraflow" bus lane). Used together with oneway:bicycle=no. | ||||
cycleway | shared_lane | Велосипедисты используют полосу совместно с автомобильным транспортом, но имеются указатели, сообщающие, что они должны делить эту полосу с автомобилистами. | ||||
busway | lane | Bus lane on both sides of the road. (See also: Parallel scheme for bus/psv lane tagging lanes:bus=* / lanes:psv=*) | ||||
Street parking tagged on the main roadway (see Street parking) | ||||||
parking :left / :right / :both (hereafter: parking:side) |
lane | street_side | on_kerb | half_on_kerb | shoulder | no | separate | yes | Велосипедная полоса — это маршрут, лежащий в пределах дорожного полотна. Обозначается специальными дорожными знаками. | ||||
parking:sideorientation=* | parallel | diagonal | perpendicular | Велосипедная полоса — это маршрут, лежащий в пределах дорожного полотна. Обозначается специальными дорожными знаками. | ||||
Жизненный цикл (see also lifecycle prefixes) | ||||||
highway | proposed | Планируемая/проектируемая дорога. Использовать совместно с тегом proposed=*. Рекомендуется вносить в базу только те планируемые/проектируемые дороги, которые действительно имеют шанс быть построены, то есть, как минимум, если проект такой дороги утвержден, хотя строительство еще не начато. | ||||
highway | construction | Строящаяся или ремонтируемая дорога. Использовать совместно с тегами construction=*, opening_date=* и check_date=* (opening_date - ожидаемая дата открытия (следует указать хотя бы ориентировочные сроки), check_date - дата, когда состояние дороги и ожидаемое время открытия проверялись на местности (дата, когда информация, указанная в opening_date, и факт перекрытия дороги являлись актуальными)). | different colours | |||
Свойства дороги | ||||||
abutters | commercial/ industrial/ mixed/ residential/ retail и т.п. | Для описания преимущественного назначения территории вдоль дороги. Подробнее см. Key:abutters. | ||||
bicycle_road | yes | A bicycle road is a road designated for bicycles. If residential streets get the status of bicycle roads, normally, by special signs, motor traffic is admitted with limited speed, often only for residents. | ||||
bus_bay | both | left | right | A bus bay outside the main carriageway for boarding/alighting | ||||
change | yes | no | not_right | not_left | only_right | only_left | Specify the allowed/forbidden lane changes | ||||
destination | <place name of destination> | Destination when following a linear feature | ||||
embankment | yes | dyke | A dyke or a raised bank to carry a road, railway, or canal across a low-lying or wet area. | ||||
embedded_rails | yes | <type of railway> | A highway on which non-railway traffic is also allowed has railway tracks embedded in it but the rails are mapped as separate ways. | ||||
ford | yes | Пересечение дороги с ручьем или речкой, брод. | ||||
ice_road | yes | Дорога, проложенная по льду озера, реки и т.д. Ледовая переправа. В теплое время года не существует в принципе. | ||||
incline | Number % | ° | up | down | Спуск или подъём. | ||||
junction | roundabout | Круговое движение. При установке данного тега автоматически устанавливается одностороннее движение. | ||||
lanes | <number> | Количество полос движения на проезжей части дороги | ||||
lit | yes | no | Освещается ли дорога/дороги | ||||
maxspeed | <number> | Specifies the maximum legal speed limit on a road, railway or waterway. | ||||
motorroad | yes | no | The motorroad tag is used to describe highways that have motorway-like access restrictions but that are not a motorway. | ||||
mountain_pass | yes | Наивысшая точка горного перевала | ||||
mtb:scale | 0-6 | Applies to highway=path and highway=track. A classification scheme for mtb trails (few inclination and downhill). | ||||
mtb:scale :uphill | 0-5 | A classification scheme for mtb trails for going uphill if there is significant inclination. | ||||
mtb:scale :imba | 0-4 | The IMBA Trail Difficulty Rating System shall be used for bikeparks. It is adapted to mtb trails with artificial obstacles. | ||||
mtb:description | Text | Applies to highway=path and highway=track. A key to input variable infos related to mtbiking on a way with human words | ||||
oneway | yes | no | reversible | Oneway streets are streets where you are only allowed to drive in one direction. | ||||
overtaking | yes | no | caution | both | forward | backward | Указывает отрезки дорог, где обгон запрещён. | ||||
parallel | diagonal | perpendicular | marked | no_parking | no_stopping | fire_lane. | Deprecated variant to map parking along streets. See section on street parking above or the street parking page for more details. | |||||
free | ticket | disc | residents | customers | private | Deprecated variant to map parking conditions along streets. See section on street parking above or the street parking page for more details. | |||||
passing_places | yes | Дорога, на которой часто встречаются расширения для встречного разъезда. | ||||
priority | forward | backward | Traffic priority for narrow parts of roads, e.g. narrow bridges. | ||||
priority_road | designated | yes_unposted | end | Specifying roads signposted as priority roads. | ||||
sac_scale | hiking | mountain_hiking | demanding_mountain_hiking | alpine_hiking | demanding_alpine_hiking | difficult_alpine_hiking | Применяется к highway=path и highway=footway. Классификационная схема для троп пешеходного туризма (hiking). | ||||
service | alley | driveway | parking_aisle etc. | Проезд внутри какой-либо территории между отдельными объектами на ней. (Не аллея!) | ||||
smoothness | excellent | good | intermediate | bad | very_bad | horrible | very_horrible | impassable | See Key:smoothness for more details. | ||||
surface | paved | unpaved | asphalt | concrete | paving_stones | sett | cobblestone | metal | wood | compacted | fine_gravel | gravel | pebblestone | plastic | grass_paver | grass | dirt | earth | mud | sand | ground | Смотри RU:Key:surface для подробностей. | ||||
tactile_paving | yes | no | Специальное мощение, позволяющее слепым нащупывать дорогу палкой. | Не предусмотрено для отрисовки на обычных картах. | |||
tracktype | grade1 | grade2 | grade3 | grade4 | grade5 | Для описания качества покрытия. Подробнее см. Key:tracktype и Key:surface. | ||||
traffic_calming | RU:Key:traffic_calming | Технические средства ограничения скорости движения. | ||||
trail_visibility | excellent | good | intermediate | bad | horrible | no | Применяется к highway=path, highway=footway, highway=cycleway и highway=bridleway. Классификация видимости для троп пешеходного туризма. | ||||
trailblazed | yes | no | poles | cairns | symbols | Applies to highway=*. Describing trail blazing and marking. See Key:trailblazed for more information. | ||||
trailblazed:visibility | excellent | good | intermediate | bad | horrible | no | Applies to trailblazed=*. A classification for visibility of trailblazing. See Key:trailblazed:visibility for more information. | ||||
turn | left | slight_left | through | right | slight_right | merge_to_left | merge_to_right | reverse | The key turn can be used to specify the direction in which a way or a lane will lead. | ||||
width | <number> | The width of a feature. | ||||
winter_road | yes | Зимник. Дорога, проезд по которой возможен только с наступлением холодов. В теплое время года проезд может быть возможен (на вездеходе), а может быть и не возможен (непроходимое болото). | ||||
Прочие элементы дорог | ||||||
highway | bus_stop | Остановка. Автобусная. Обычная. Автовокзалы обозначать тегом amenity=bus_station. | ||||
highway | crossing | A.k.a. crosswalk. Pedestrians can cross a street here; e.g., zebra crossing | ||||
highway | elevator | Лифт. | ||||
highway | emergency_bay | An area beside a highway where you can safely stop your car in case of breakdown or emergency. | ||||
highway | emergency_access_point | Знак с числом, помогающий определить ваше местоположение для вызова скорой помощи на дороге. Заносится вместе с тегом ref=NUMBER_ON_THE_SIGN. | ||||
highway | give_way | Знак "Уступи дорогу" - означает, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость. | ||||
emergency | phone | Телефон вызова экстренных служб. Использовать с ref=Номер. Так же смотри highway=emergency_access_point | ||||
highway | milestone | Highway location marker | ||||
highway | mini_roundabout | Круговое движение, маленький круг. Для более крупных перекрёстков следует использовать тег junction=roundabout. | ||||
highway | motorway_junction | Обозначение номера (или название) съезда с трассы. Ставится в точке ответвления motorway_link от motorway. | ||||
highway | passing_place | Расширение узкой дороги дающее возможность для встречного разъезда машин. | ||||
highway | platform | Площадка для посадки пассажиров на автобусной остановке или платформа на автобусной станции. | ||||
highway | rest_area | Площадка (стоянка) для отдыха водителей. Не включает в себя заправку и прочее техобслуживание автомобиля. | ||||
highway | services | Небольшие станции технического обслуживания автомобилей (СТО), придорожные кафешки. |
||||
highway | speed_camera | Стационарная камера замера скорости автомобиля, стоящая на краю дороги или висящая над дорогой. | ||||
highway | stop | Знак, запрещающий движение без остановки. | ||||
highway | street_lamp | Уличный фонарь, закрепленный на столбе сбоку от дороги. Включается каждый вечер в определенное время. | ||||
highway | toll_gantry | A toll gantry is a gantry suspended over a way, usually a motorway, as part of a system of electronic toll collection. For a toll booth with any kind of barrier or booth see: barrier=toll_booth | ||||
highway | traffic_mirror | Mirror that reflects the traffic on one road when direct view is blocked. | ||||
highway | traffic_signals | Светофорное регулирование движения. | ||||
highway | trailhead | Designated place to start on a trail or route | ||||
highway | turning_circle | Место (расширение дороги) для разворота, обычно (но не обязательно) в конце тупика. | ||||
highway | turning_loop | A widened area of a highway with a non-traversable island for turning around, often circular and at the end of a road. | ||||
highway | Другие значения | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать.
- Примечания
- ↑ Знаки, обозначающие автомагистраль, отличаются в разных государствах
Преграды (barrier=*)
Тег barrier обычно используется для обозначения узлов на дорогах, представляющих собой препятствие, однако может применяться в отношении линий, представляющих собой линейные препятствия.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Линейные преграды | ||||||
barrier | cable_barrier | Тросовое ограждение (тросовый барьер). Это боковое или разделительное дорожное ограждение в виде стальных тросов на слабо закреплённых стойках. См. также более подробное описание в Википедии. | ||||
barrier | city_wall | Городские, замковые стены. В средние века строились вокруг поселения для отражения вражеских атак.
|
||||
barrier | ditch | Ров, овраг, траншея, канава, нередко заполненная водой, труднопреодолимая, особенно на транспорте. Нередко используется совместно с тегами waterway=stream или waterway=drain. | ||||
barrier | fence | Забор (плетень, тын, изгородь). Отдельно стоящая конструкция для предотвращения пересечения некоторой границы. Более лёгкая, нежели стена. Следует также указывать тип забора тегом fence_type=*. | ||||
barrier | guard_rail | Металлическое барьерное ограждение, иногда использующееся в качестве разделителя полос. Выпуклая сторона справа относительно направления линии. | ||||
barrier | handrail | Поручень, за который можно хвататься рукой для сохранения равновесия или опоры при ходьбе. | ||||
barrier | hedge | Зелёная изгородь. Линейное насаждение плотной растительности для обозначения границы. | ||||
barrier | retaining_wall | Стена, удерживающая склон от сползания или осыпания.
|
||||
barrier | wall | Стена. Капитальное строение линейного типа, ограничивающее пересечение определённой границы. Изготавливается обычно из бетона, кирпича, камня. Как правило, полностью непрозрачна. | ||||
Точечные преграды | ||||||
barrier | block | Большой твёрдый неподвижный блок, который может быть сдвинут только с помощью тяжелой техники или больших усилий. Обычно это нечто большое и плотное, сделанное и размещённое специально для преграждения пути автомобилям. Иногда это могут быть глыбы и валуны естественного происхождения. | ||||
barrier | bollard | Оградительный столб, тумба. Используется для ограничения проезда. | ||||
barrier | border_control | Это контрольная точка в международной границе между двумя странами. Паспорта или другие формы удостоверения личности будут проверяться. | ||||
barrier | bump_gate | For description see wikipedia:Bump gate, for another photo see flickr example: . | ||||
barrier | bus_trap | See wikipedia:Bus trap. | ||||
barrier | cattle_grid | Лежащая на дороге металлическая решётка, обеспечивающая проезд транспорта, но делающая невозможным проход животных (преимущественно скота). Иногда называется «техасскими воротами». | ||||
barrier | coupure | () | A cut through a flood protection feature (e.g., (flood)wall, levee, or dyke) for a road or railway, that is readily made flood tight if required. | |||
barrier | cycle_barrier | Ограждение, предотвращающее проезд велосипедов. Обычно представляет собой металлические перекладины поперёк дороги с проходами для пешеходов. | ||||
barrier | debris | Завал из мусора, преграждающий обычно заброшенную дорогу. | ||||
barrier | entrance | Простой проход в стене или заборе, не имеющий каких-либо особенностей, ограничивающих движение. | ||||
barrier | full-height_turnstile | Турникет-крестовина в полный рост. Выполняет те же функции, что и другие турникеты. При тегировании обратите внимание на чередование дефиса и нижнего подчёркивания. | ||||
barrier | gate | () | Ворота. Проезд в стене или заборе, который может открываться и закрываться одной или двумя створками. В случае необходимости используйте access=*. | |||
barrier | hampshire_gate | Так называемые "хэмпширские ворота". Секция проволочного забора, которую можно временно убирать. В случае необходимости используйте access=*. | ||||
barrier | height_restrictor | В случае необходимости используйте maxheight=*. | ||||
barrier | horse_stile | Специальный барьер, который могут преодолевать пешеходы и лошади. Пересечение его на транспорте, либо лошадью без наездника и прочим домашним скотом затруднено или невозможно. | ||||
barrier | kent_carriage_gap | Кентский проезд для карет, используется муниципалитетами Великобритании для запрета проезда автотранспорта на дорогах, предназначенных преимущественно для поездок в конном экипаже. | ||||
barrier | kissing_gate | Ворота особой конструкции, позволяющие легко проходить людям, но непреодолимые для скота. Не следует использовать для обозначения обычных ворот и калиток, через которые по каким-либо иным причинам можно пройти только пешком. | ||||
barrier | lift_gate | Шлагбаум. В случае необходимости используйте access=*. | ||||
barrier | motorcycle_barrier | Конструкции, не позволяющие проехать на мотоцикле. | ||||
barrier | planter | A plant box, or simply a planter, is a structure containing plants for decoration, which (in this context) has the primary purpose of preventing large vehicles from passing. | ||||
barrier | sally_port | Проём в стене. Проход сквозь толстые стены, обычно имеющий две пары ворот. | ||||
barrier | sliding_beam | Откатной шлагбаум. В случае необходимости используйте access=*. | ||||
barrier | sliding_gate | Ворота, скользящие вбок. Обычно автоматические | ||||
barrier | spikes | Настил из шипов, препятствующий проезду транспорта на шинах. Может быть убираемым. | ||||
barrier | stile | Лаз, порог, дыра. Вид прохода с препятствием, позволяющий проходить сквозь него, но который нельзя полностью «открыть». | ||||
barrier | sump_buster | Sump buster — это бетонный блок или стальная конструкция, предотвращающая проезд транспортных средств с шириной колеи или дорожным просветом, превышающими определённые значения. (Обычно останавливает обычные автомобили.) | ||||
barrier | swing_gate | Шлагбаум с горизонтально вращаемой стрелой. Сделан обычно из металла, но существуют также деревянные и иные вариации. Предназначен для ограничения проезда автомобилей, но обычно легко преодолевается велосипедистами и пешеходами. | ||||
barrier | toll_booth | Пункт въезда на платную дорогу. | ||||
barrier | turnstile | Турникет, используемый для прохода только одного человека единовременно. | ||||
barrier | wedge | A wedge-shaped barrier that rises out of the ground to block traffic. | ||||
barrier | wicket_gate | Калитка — небольшая дверь в заборе или воротах, предназначенная для входа на огороженную территорию (огород, дача, склад, стройка и др) и выхода из неё. | ||||
barrier | yes | Преграда, тип которой неизвестен (обычно используется только при обрисовке спутниковых снимков). | ||||
Linear barriers or access control on highways (e.g. along or for blocking a path or road) | ||||||
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Обозначение | Фото |
barrier | bar | A fixed horizontal bar which blocks motor vehicles but can usually be bypassed on foot or bike. Often placed at trailheads. | ||||
barrier | barrier_board | A barrier board to restrict the passage of a way or to block off an area. | ||||
barrier | bollard | Оградительный столб, тумба. Используется для ограничения проезда. | ||||
barrier | chain | Цепь или трос поперёк дороги. Пройти можно всем, проехать – только тому, у кого есть ключ. | ||||
barrier | jersey_barrier | Барьерное ограждение, состоящее из массивных промышленных блоков. Нередко используется для разделения полос на автострадах. Используйте теги material=plastic или material=concrete для описания материала, из которого сделаны блоки. | ||||
barrier | kerb | Бордюрный камень (например, между тротуаром и проезжей частью). Может выступать препятствием для транспортных средств и инвалидов. Важно указывать высоту бордюрного камня с помощью тега height=*, чтобы можно было понять, какие затруднения он создаёт различным участникам движения. Более низкая поверхность (обычно это проезжая часть) должна находиться справа относительно направления линии. | ||||
barrier | log | Используйте этот тег, если дорога перекрыта брёвнами. Такое препятствие создаёт затруднения для велосипедистов, но может быть преодолено, если вручную перенести велосипед через брёвна. На таком бревенчатом препятствии обычно удобно присесть и передохнуть. | ||||
barrier | rope | Верёвка. Гибкая преграда из сплетённых или свитых волокон для повышения прочности. В качестве препятствия играет символическую роль и физически не мешает проходу пешеходов. | ||||
barrier | tank_trap | Противотанковое заграждение, например, противотанковый ёж (barrier=tank_trap; tank_trap=czech_hedgehog). | ||||
barrier | tyres | A crash barrier made from tyres stacked on top of each other, commonly found at motor racing circuits. | ||||
barrier | user defined | All commonly used values according to Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать.
Жилые зоны и дворовые проезды
Порядок в этих местах регулируется пунктом 17 ПДД. Выделяются три возможные ситуации:
1) улица (как правило, именованная), отмеченная знаком жилая зона:
highway=living_street
Внимание! Принципы обозначения дворовых проездов, связывающих улицы (стволовые дворовые проезды), в настоящий момент обсуждаются в форуме, высказываются мнения за отмену и пересмотр старого соглашения..
Схема, принятая в 2009 году:
2) стволовой дворовый проезд (если хочется его выделить от нестволового, т.е. дворового проезда более низкого порядка):
highway=unclassified living_street=yes
3) нестволовой дворовый проезд (или все дворовые проезды в случае отсутствия разделения на стволовой и нестволовой):
highway=service living_street=yes
Один из предлагаемых вариантов:
2) дворовый проезд:
highway=service living_street=yes
Здания
В таблице собраны теги используемые для описания специфики зданий и строений.
Смотрите Здания для получения дополнительной информации об использовании этого тега и man_made=* для тегирования различных других структур. Тег здания предназначен для физического описания здания, для функций в здании (например, полицейский участок, церковь, ратуша, музей) вы должны добавить дополнительные теги, такие как amenity=*, tourism=*, shop=* и так далее.
Например, нанесение на карту building=supermarket недостаточно, чтобы отметить место как имеющее действующий магазин супермаркета, оно просто отмечает, что здание имеет форму, типичную для зданий супермаркетов. shop=supermarket должен быть добавлен чтобы указывать на действующий магазин в супермаркете. С другой стороны, shop=* и amenity=* не указывает на здание само по себе, здание должно быть сопоставлено с тегом building=*.
Обратите внимание на использование этого тега на точках: хотя здания лучше представлены своими контурами (замкнутая линия или отношение-мультиполигон), OSM работает по итерации, а в некоторых частях мира нет хороших аэрофотоснимков или общедоступных наборов данных, предоставляющих контуры зданий. Следовательно, здания на точках следует терпеть, пока не будут доступны лучшие источники.[1]
Ключ | Значение | Комментарий | Фото | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Жилые | ||||||
building | apartments | Многоквартирный жилой дом. Также могут быть магазины на первом этаже. |
||||
building | barracks | Казармы. Здания, построенные для размещения военнослужащих или рабочих. |
||||
building | bungalow | Небольшой одноэтажный летний домик, дача. | ||||
building | cabin | cabin данный тег используется, но чёткого определения нет, потому использовать его не рекомендуется. | ||||
building | detached | Частный отдельный жилой дом, обычно на одну семью Аналогичен тегу building=house. |
||||
building | dormitory | Общежитие. Здание, используемое студентами колледжа или университета (но не общая комната для нескольких человек, как подразумевается словом "dormitory" в британском английском). В качестве альтернативы используйте building=residential + residential=university. |
||||
building | farm | Жилой дом на ферме. Другие похожие здания: building=farm_auxillion, barn, … Если фермерский дом выглядит также, как обычный жилой дом, вы также можете пометить его как house. Смотрите также тег для территории фермы landuse=farmyard. |
||||
building | ger | Постоянная или сезонная круглая юрта или гэр. | ||||
building | hotel | Здание гостиницы. В здании предусмотрены отдельные комнаты для ночлега. Обычно используется в сочетании с tourism=hotel для территории отеля, включая зоны отдыха и парковку. |
||||
building | house | Индивидуальный жилой дом для проживания одной, реже нескольких семей. Это общий тег. Более точными являются detached и terrace Дом, разделённый на 2 части общей стеной (рассчитанный на 2 семьи), лучше обозначить semidetached_house. |
||||
building | houseboat | Лодка, используемая в основном в качестве жилища. | ||||
building | residential | Общий тег для жилых зданий. Если тип известен, то его лучше указать заменив на house, apartments, detached, semidetached_house, terrace или hut. | ||||
building | semidetached_house | Жилой дом, который разделён на 2 половины общей стеной (рассчитанный на 2 семьи, проживающих с разных сторон). Обычно на американском английском языке называется «дуплекс». |
||||
building | static_caravan | Передвижной дом, всегда или почти постоянно стоящий на одном месте. | ||||
building | stilt_house | Дома на сваях (дома, возведённые на сваях над поверхностью почвы или водоёма) | ||||
building | terrace | Тип частных зданий построенных в линию вплотную друг к другу. Этот тег используется для определения периметра линейного ряда жилых домов, каждый из которых обычно имеет собственный вход, образующий террасу. Также предлагается рисовать отдельными зданиями с тегом building=house. |
||||
building | tree_house | Дом на дереве. Здание, построенное вокруг ствола или ветвей одного или нескольких взрослых деревьев, рядом с ними или среди них на уровне земли. Построен на дереве или на столбах из дерева. Доступ по лестницам или мостам. |
||||
Коммерческие | ||||||
building | commercial | Места деловой активности. Используется, если нельзя определить принадлежность к одному конкретному виду (например что это только офисное здание, или только торговый центр). Следует иметь в виду, что в торговле недвижимостью термин "коммерческая недвижимость" означает практически любую, кроме частного жилья, то есть может включать все, от офисных зданий до производственных, складских, сельскохозяйственных. Прилегающую территорию можно пометить с помощью landuse=commercial. Используйте тег retail, если здание состоит в основном из магазинов. |
||||
building | industrial | Промышленное здание. Укажите warehouse, если известно, что его основная цель — хранение или распространение. Территорию предлагается отмечать тегом landuse=industrial с уточнением industrial=*. |
||||
building | kiosk | Небольшое торговое здание. | ||||
building | office | Офисное здание. Можно добавить уточняющий тег office=*, чтобы описать тип офиса. Для здания, состоящего преимущественно из магазинов, стоит использовать building=retail. Для окружающей территории используйте тег landuse=commercial. |
||||
building | retail | Здание, используемое в основном для розничной торговли. Используйте с уточняющим тегом shop=*, чтобы определить вид продаваемых товаров или подходящий объект amenity=* (паб, кафе, ресторан и так далее). Для окружающей территории используйте тег landuse=retail. |
||||
building | supermarket | Супермаркет (крупный магазин самообслуживания). Укажите shop=mall или другой тег, наиболее подходящий к этому магазину или торговому центру. |
||||
building | warehouse | Складские здания. Здание, в основном используемое для хранения товаров или как часть системы распределения. |
||||
Религиозные | ||||||
building | cathedral | Собор. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории собора, если он используется в настоящее время. |
||||
building | chapel | Часовня. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории часовни, если она используется в настоящее время. |
||||
building | church | Церковь, храм. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории храма или церкви, если здание используется в настоящее время. |
||||
building | kingdom_hall | Зал царства свидетелей Иеговы. Часто используется в сочетании с amenity=place_of_worship, religion=christian, denomination=jehovahs_witness и landuse=religious для тех мест, где проводятся религиозные церемонии в настоящее время. |
||||
building | monastery | Монастырь. Часто монастыри состоят из нескольких отдельных зданий с определенными функциями. Для действующих монастырей используйте amenity=monastery, на территории бывшего монастыря укажите historic=monastery. |
||||
building | mosque | Мечеть. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории мечети, если она используется в настоящее время. |
||||
building | presbytery | Пресвитерия (дом, в котором живут и работают священники). | ||||
building | religious | Религиозное сооружение без указания конкретного типа здания. Если возможно, отдайте предпочтение более точным значениям. | ||||
building | shrine | Святыня. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории святыни, если она используется в настоящее время. Маленькие постройки могут быть отмечены historic=wayside_shrine |
||||
building | synagogue | Синагога. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории синагоги, если она используется в настоящее время. |
||||
building | temple | Храм. Используется совместно с amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* и landuse=religious для прилегающей территории храма, если он используется в настоящее время |
||||
Общественные | ||||||
building | bakehouse | Пекарня (то есть для выпечки хлеба). Часто используется вместе с amenity=baking_oven и oven=wood_fired. |
||||
building | bridge | Здание используется в качестве моста. Чтобы отобразить сторожку, используйте building=gatehouse. Смотрите также bridge=yes и highway=*. Не используйте этот тег для обозначения обычных мостов (их контуров). Для таких целей используйте man_made=bridge. |
||||
building | civic | Общий тег, означающий гражданское использование здания: дом культуры, библиотека, общественный туалет, спортивный центр, бассейн, административное здание и так далее. Смотрите amenity=* или leisure=* для уточнения. Смотрите также building=public. |
||||
building | college | Колледж. Используйте amenity=college для всей территории колледжа. | ||||
building | fire_station | Пожарная часть, то есть здание, построенное для размещения противопожарного оборудования и сотрудников. Используйте amenity=fire_station для территории действующей пожарной части. |
||||
building | government | Для правительственных зданий в целом, включая муниципальных, провинциальных и административных управлений, правительственные учреждения и департаменты, ратуши, (региональные) парламенты и суды. | ||||
building | gatehouse | Контрольно-пропускной пункт. Здание КПП, расположенное на шоссе, ведущим в город или огороженную территорию. | ||||
building | hospital | Здание, корпус больницы. Территорию отмечают amenity=hospital. |
||||
building | kindergarten | Для любых типовых детских садов. Строения специального назначения (спортивные залы и другие) должны быть помечены по их назначению. Если в здании сейчас находится детский сад, используйте amenity=kindergarten для территории детского сада. |
||||
building | public | Общественное здание. В западных странах этот термин обозначает государственное или муниципальное здание, используемое для общественных нужд. |
||||
building | school | Для любых типовых школьных зданий. Строения специального назначения (спортивные залы и другие) должны быть помечены по их назначению. Если в настоящее время находится школа, используйте amenity=school для территории школы. |
||||
building | toilets | Общественный туалет. | ||||
building | train_station | Вокзал (здание при железнодорожной станции). | ||||
building | transportation | Здание, имеющее отношение к общественному транспорту. Желательно пометить его соответствующим тегом, связанным с транспортом, например public_transport=station. Обратите внимание, что есть специальный тег для вокзалов — building=train_station. |
||||
building | university | ВУЗ, университета. Обычно вместе с тегом amenity=university на территории (или самом здании, но только если территорию точно определить нельзя или здание не имеет прилегающей территории). |
||||
Сельскохозяйственные | ||||||
building | barn | Амбар (сельскохозяйственная постройка, которая может использоваться как хранилище и как крытое рабочее место). | ||||
building | conservatory | Зимний сад Здание или помещение со стеклянной или брезентовой крышей и стенами, используемыми как сад внутри дома или зимний сад. Не путать с консерваторией (музыкальное высшее учебное заведение). |
||||
building | cowshed | Коровник (хлев) — строение для содержания коров, обычно на фермах. | ||||
building | farm_auxiliary | Нежилые здания фермы Для обозначения жилых зданий используйте farm или house. |
||||
building | greenhouse | Теплица. Здание, покрытое стеклом или пластиком, используемое для выращивания растений. Укажите территорию тепличного хозяйства тегом landuse=greenhouse_horticulture |
||||
building | slurry_tank | Круглое здание, предназначенное для хранения жидкой смеси, состоящей в основном из экскрементов животных (навозная жижа). | ||||
building | stable | Конюшня. Помещение для содержания лошадей. | ||||
building | sty | Свинарник (хлев). Помещение для содержания свиней, обычно на фермах. | ||||
Спортивные | ||||||
building | grandstand | Трибуна, обычно крытая, обеспечивает лучший обзор для зрителей на ипподромах или спортивных площадках. | ||||
building | pavilion | Спортивный павильон, как правило, с раздевалками и, возможно, другими объектами (например, место для хранения наземного и спортивного инвентаря, место для общественных мероприятий и кухня). Не используйте этот тег для других павильонов). |
||||
building | riding_hall | Манеж. | ||||
building | sports_hall | Спортивный зал. | ||||
building | stadium | Стадион. | ||||
Хранение | ||||||
building | hangar | Ангар Здание, используемое для хранения в нём самолётов, вертолётов и других летательных аппаратов. При необходимости добавляйте aeroway=hangar. Для типовых хозяйственных и производственных построек полуцилиндрической формы из металла, называемых в русском языке "ангар" используйте roof:shape=round roof:material=metal building:material=metal building:levels=1 |
||||
building | hut | hut — данный тег используется, но чёткого определения нет, потому использовать его не рекомендуется. | ||||
building | shed | Сарай. Простое одноэтажное строение на заднем дворе, в саду или на приусадебном (дачном) участке, которое используются для хранения инвентаря или в качестве мастерской. |
||||
Автомобили | ||||||
building | carport | Навес для машины. Крытая конструкция, которая обеспечивает ограниченную защиту транспортных средств, в первую очередь автомобилей, от непогоды. В отличие от большинства сооружений навес для машины не имеет четырех стен, а обычно имеет одну или две. | ||||
building | garage | Отдельностоящий гараж (один полигон отмечает один гараж). ГСК или любое другое скопление гаражей можно отметить building=garages. | ||||
building | garages | Гаражи, ГСК и тому подобные. Для отдельных гаражей применяйте тег building=garage. | ||||
building | parking | Конструкция, специально построенная для парковки автомобилей. | ||||
Энергетические и технические здания | ||||||
building | digester | Варочный котёл — биореактор для производства биогаза из биомассы. | ||||
building | service | Служебные постройки с работающим оборудованием, не предназначенные для нахождения внутри людей. | ||||
building | transformer_tower | Трансформаторная башня — характерное высокое здание, содержащее распределительный трансформатор и сконструированное для прямого подключения к воздушной линии электропередачи среднего напряжения. Довольно часто линия электропередачи с тех пор была проложена под землёй, но здание все еще может служить подстанцией. Если здание все еще используется как подстанция, его следует дополнительно пометить как power=substation + substation=minor_distribution. | ||||
building | water_tower | Водонапорная башня. | ||||
building | storage_tank | Резервуар для хранения, накопительный бак. | ||||
building | silo | Силос (сооружение для хранения сыпучих материалов). | ||||
Прочие | ||||||
building | beach_hut | Пляжная кабинка, пляжный домик. Небольшая, обычно деревянная и часто ярко окрашенная хижина или укрытие выше точки прилива на популярных пляжах для купания. | ||||
building | bunker | Бункер, военное защитное сооружение (совместно с military=bunker). | ||||
building | castle | Здание, построенное как за́мок. Можно дополнительно указать теги historic=castle + castle_type=*. |
||||
building | construction | Используется для строящихся зданий. Используйте construction=* для указания значения завершенных зданий. | ||||
building | container | Для контейнера, который используется как постоянная постройка. Не наносите на карту контейнеры, размещённые временно, например, используемые для транспортировки или перевозки. |
||||
building | dog_house | Собачья будка (укрытие для собаки во дворе дома или в других местах). | ||||
building | military | Военное здание. Также используйте military=*. |
||||
building | roof | Сооружение в виде крыши или навеса (например укрытие от дождя или на АЗС). | ||||
building | ruins | Часто используется для заброшенного и плохого отремонтированного дома или другого здания. Однако некоторые считают, что такое использование неверно, и тег должен использоваться только для зданий, построенных как бутафорские руины (например, поддельные руины в английском ландшафтном саду). Смотрите также Жизненный цикл объектов. | ||||
building | tent | Стационарная палатка, тент. Не наносите на карту временно размещённые палатки. |
||||
building | [[ Too many Data Items entities accessed. | yes ]] | Используйте это значение, если невозможно определить более конкретное значение. | ||||
building | Задаётся пользователем | Все часто используемые значения согласно TagInfo |
Дополнительные теги
Ключ | Значение | Элемент | Комментарий | Фото |
---|---|---|---|---|
building:colour | <RGB hex triplet> | <W3C colour name> | Цвет здания | ||
building:fireproof | yes | no | Информация об огнестойкости при пожаре. | ||
building:flats | Целое число | Количество жилых единиц (квартир, апартаментов) в зданиях типа apartments, residential, house, detached или аналогичных. | ||
building:levels | Целое число | Количество видимых уровней (этажей) в здании, используемое в схеме Простые 3D здания. | ||
building:material | Тип материала | Наружный материал для фасада здания. | ||
building:min_level | Целое число | Количество этажей, «заполняющих» пространство между уровнем земли и нижним уровнем здания или части здания. | ||
building:part | Смотрите значения building=* | Обозначьте часть здания, имеющую свойства, отличные от свойств в других частях. | ||
building:soft_storey | yes | no | reinforced | Здание, в котором любой уровень значительно более гибкий (менее жесткий), чем те, что выше и ниже него. | ||
entrance | yes | main | exit | service | emergency | Вход в здание. | ||
height | Число Формат записи смотрите на странице тега. |
Высота здания в метрах. | ||
max_level | Целое число | Максимальный этаж в здании, используемый в схеме Simple Indoor Tagging. | ||
min_level | Целое число | Минимальный этаж в здании, используемый в схеме Simple Indoor Tagging. | ||
non_existent_levels | Целое число | Список несуществующих этажей в здании, используемый в схеме Simple Indoor Tagging | ||
start_date | Дата (или период) Формат записи смотрите на странице тега. |
Дата завершения строительства здания, может быть приблизительной (смотрите на странице тега). Дата должна соответствовать реальному моменту появления объекта — не добавляйте прогнозируемые даты. |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Эта таблица является вики-шаблоном, который можно редактировать здесь.
Велодорожка (cycleway=*)
Дороги, предназначенные для движения на велосипедах.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
cycleway | lane | Полоса для движения велосипедов на дороге общего пользования | Cyclist map | ||
cycleway:right cycleway:left |
lane | A cycle lane only on one side of the road. Left or right depend on the direction in which the way is drawn in OpenStreetMap. | Cyclist map | ||
cycleway | opposite | Разрешено только движение в обратном направлении | Cyclist map | ||
cycleway | opposite_lane | Полоса для движения велосипедов на дороге общего пользования в обратном направлении | Cyclist map | ||
cycleway | track | Отдельная дорожка | Cyclist map | ||
cycleway:right cycleway:left |
track | A track only on one side of the road. You can drive in both directions. Left and right depend on the direction in which the way is drawn in OpenStreetMap. | Cyclist map | ||
cycleway | opposite_track | Отдельная дорожка в обратном направлении | Cyclist map | ||
cycleway | shared | Cyclists share space with other traffic on this highway. | |||
cycleway | share_busway | There is a bus lane that cyclists are permitted to use. | |||
cycleway:right cycleway:left |
share_busway | A bus lane permitted to use only on one side of the road. Left and right depend on the direction in which the way is drawn in OpenStreetMap. | |||
cycleway | shared_lane | Cyclists share a lane with motor vehicles, but there are markings indicating that they should share the lane with motorists. The road markings are usually there to highlight a cycle route or to remind drivers that you can cycle there. Also used for the on-road shared-lane marking called a "sharrow". | |||
cycleway:right cycleway:left |
shared_lane | A shared lane only on one side of the road. Left and right depend on the direction in which the way is drawn in OpenStreetMap. | |||
cycleway | asl | A cycleway advanced stop line (ASL), also known as a bike box or an advanced stop box, is a marked area for cyclists in front of the stop line for motor traffic. | CyclOSM | ||
cycleway | user defined | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать.
Покрытие просёлочных дорог типа track (tracktype=*)
Этим тегом описывается покрытие дороги типа track
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
tracktype | grade1 | Твёрдое. Асфальтовое покрытие, мощение плитами, камнем, кирпичом и т. п., либо хорошо укатанный гравий, кирпичный лом | |||
tracktype | grade2 | Почти твёрдое. Без покрытия, гравий вперемешку с песком, илом или глиной. | |||
tracktype | grade3 | Смешанное. Выровненная смесь грунта, песка, гравия | |||
tracktype | grade4 | Почти мягкое. Укатанный грунт с примесями твёрдых материалов | |||
tracktype | grade5 | Мягкое. Неукатанный грунт, песок, трава | |||
tracktype | <no value> | Если не указан тип грунта, то дорога отображается штрих-пунктирной линией (как показано справа) |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Покрытие дороги (surface=*)
Тег surface используется для более подробного описания покрытия. Этот тег может использоваться с теми объектами, где поверхность покрыта каким-либо материалом.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Фото |
---|---|---|---|---|
Paved | ||||
surface | paved | Этот тег ставится на линию, вместе с тегом (highway) на объект, который преимущественно имеет покрытие из асфальта, брусчатки, бетона или битума. Это значение дает лишь приблизительное описание; по возможности используйте более точное значение. | ||
surface | asphalt | Сокращение от асфальтобетон - минеральный заполнитель, скрепленный асфальтом. Большинство таких объектов маркируются как paved без указания точного покрытия. | ||
surface | chipseal | Менее дорогая альтернатива асфальтобетону, использующая тонкое основание из горячего битума или асфальта с вдавленным в него заполнителем. Распространена во многих странах Америки и Океании. Часто непросто отличить от асфальтобетона, поэтому многие дороги с щебёночным покрытием обозначаются как асфальтовые. | ||
surface | concrete | Бетон. Бетонное покрытие может заливаться прямо на месте или выкладываться привозными железобетонными плитами. Иногда дорогу с таким покрытием называют „бетонка“. | ||
surface | concrete:lanes | Длинные узкие бетонные плиты, выложенные в два параллельных ряда, так чтобы шины автотранспорта при перемещении по дороге всегда катились по бетону. В промежутке между плитами может быть любое другое покрытие. Обратите внимание, что один ряд бетонных плит следует тегировать concrete, так как данный тег подчёркивает существование двух рядов. | ||
surface | concrete:plates | Уточняет paved. Тяжеловесные бетонные плиты, плотно подогнанные друг к другу. Щели между плитами обычно замазаны гудроном или засыпаны песком. | ||
surface | paving_stones | Тротуарная плитка. Гладкие блоки необязательно прямоугольной формы. Их можно сравнить с брусчаткой, но зазоры между плитками меньше, потому что их поверхность очень ровная. Обычно изготовлены из бетона. | ||
surface | sett | Брусчатка. Отёсанные камни (гранитные и т.п.) с плоской поверхностью. | ||
surface | unhewn_cobblestone | Необработанный булыжник из природных, необработанных, округлых камней. В отличие от гальки, прочно связанной с землей. | ||
surface | cobblestone | Булыжник. Специально уложенные относительно ровными поверхностями вверх камни. К булыжникам не применяют дополнительную обработку. | ||
surface | То же, что и брусчатка — sett. | |||
surface | metal | Металл. Иногда применяется для дорожного покрытия на мостах. | ||
surface | wood | Дерево. Иногда применяется для дорожного покрытия на мостах. Также обозначает гать — деревянную дорогу из досок через болотистую местность. | ||
surface | stepping_stones | Камни или плиты, расположенные в ряд, по которым можно ходить, окруженные немощёной средой, например травой или водой. |
| |
surface | rubber | Playground safety surfacing made of recycled rubber tire products such as poured rubber, rubber tiles or loose rubber mulch. These surfaces are usually made of rubber designed specifically for aesthetics, child safety, and/or ADA wheelchair accessibility. | ||
surface | user_defined | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo | ||
Unpaved | ||||
surface | unpaved | Этот тег ставится на линию, вместе с тегом (highway), если дорога преимущественно не имеет покрытия (грунтовая), т.е. имеет рыхлое покрытие от уплотненного каменного щебня до земли. На аэрофотоснимках неасфальтированные дороги могут иметь признаки воды вдоль своего русла; в таких обстоятельствах водный путь не следует обозначать как ручей, хотя он может выглядеть таковым. Это значение дает лишь приблизительное описание; по возможности используйте более точное значение. | ||
surface | compacted | Смесь крупной (например гравий) и мелкой (например песок) составляющих, утрамбованной катком так, что поверхность приобретает более устойчивую к разрушению структуру, чем просто разбросанный гравий. Используется для парковых дорожек, улучшенных с/х дорог, некоторых дорожек для обслуживания, ... Лучшие по качеству покрытия дороги — это покрытые асфальтом, бетоном, мощённые камнем. Существуют так называемые водо-связанные macadam-покрытия. Перемешивание и трамбовка macadam-покрытия делают такую поверхность очень крепкой и устойчивой к разрушению. | ||
surface | fine_gravel | Многослойное покрытие с основой из камней или гравия и слоем спрессованного измельчённого булыжника, базальта или кварца поверх, изобретённое в Римской империи. Удобно для пешего хода, езды верхом и передвижения на велосипеде. В холмистой местности обычно сделано выпуклым и снабжено дренажными каналами для лучшего сброса воды. Автомобили и мотоциклы не рассыпают такое покрытие, если оно уложено достаточно качественно, а велосипедные шины не оставляют следов (по крайней мере, в сухую погоду). Если верхний слой сильно повреждён или заметно разрушение основы, пожалуйста, используйте тег gravel. | ||
surface | gravel | Гравий — мелкие камни размером порядка нескольких сантиметров с неровной поверхностью. | ||
surface | rock | Открытая скала или большие куски скалы, используемые для улучшения качества дороги. Обычно в горных районах. | ||
surface | pebblestone | Галька — мелкие камни (1–10 см), окатанные до ровной поверхности. | ||
surface | ground | Голая почва, специальное покрытие отсутствует. Есть следы передвигающихся по ней людей, животных и транспорта. | ||
surface | dirt | Грязь. Грунтовая дорога, которая по разным причинам постоянно влажная, а потому представляет собой вязкую смесь воды и земли или глины. Важно, что под грязью есть твёрдый слой, в отличие от mud, где его нет. | ||
surface | earth | Вероятно, то же, что и ground. | ||
surface | grass | Трава, укатанная транспортными средствами, утоптанная людьми или животными (имеет тенденцию превращаться в ground при активном использовании). | ||
surface | grass_paver | Редкое мощение отдельными камнями или мощение в виде решётки из камней, позволяющее прорастать траве между камнями и вместе с тем не дающее разбивать дорогу колесами транспортных средств в мокрую погоду. | ||
surface | metal_grid | Покрытие из металлической сетки; часто используются на мостах и лестницах в индустриальном стиле. Мокрая поверхность может быть очень скользкой, особенно для велосипедов. Также может быть неподходящей для собак — как из-за острых краёв, так и из-за наличия отверстий. | ||
surface | mud | Похож на ground, но большую часть года влажный, что дает мягкий грунт с низкой несущей способностью. В основном встречается на заболоченных территориях, таких как болота или приливные зоны. Иногда также встречается на склонах, стекающих к дороге. | ||
surface | sand | Песок. Мелкие и очень мелкие фракции (менее 2 мм) горной породы. | ||
surface | woodchips | Покрытие из древесной стружки или щепы. | ||
surface | snow | Зимники. См. также winter_road, ice_road. | ||
surface | ice | Дороги, специально проложенные по льду в период замерзания озёр и рек. Так как на замерзшей поверхности воды нет камней, деревьев и других препятствий, дорогу бывает легче проложить по льду, чем по земле — нужно только расчистить или утрамбовать снег. См. wikipedia:Ice_road и «Дорога жизни» к блокадному Ленинграду в зимнее время. См. также winter_road, ice_road. | ||
surface | salt | Соляные озёра. | ||
surface | user_defined | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo | ||
Special (sports, etc.) | ||||
surface | clay | Глина. Используется на некоторых теннисных кортах и футбольных площадках. | ||
surface | tartan | Тартан. Синтетическое всепогодное покрытие, обычно используемое на стадионах и на прочих спортивных дорожках. Хотя Тартан — это торговая марка, он используется как общий термин для обозначения похожих типов покрытия. | ||
surface | artificial_turf | Всепогодное покрытие из синтетических волокон, имитирующее натуральную траву. Зачастую используется на беговых дорожках и полях для футбола, бейсбола и т.д. | ||
surface | acrylic | Искусственная поверхность с покрытием на основе акриловой смолы. Часто используется для теннисных кортов, баскетбольных площадок и т.д. К известным брендам относятся: DecoTurf, GreenSet и т.д. | ||
surface | carpet | Ковролин может использоваться для некоторых спортивных площадок, например, крытых теннисных кортов. | ||
surface | user_defined | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Гидрография проточных вод (waterway=*)
Ключ waterway=* используется для описания различных типов водных путей. При отображении русла реки, ручья, водостока, канала и так далее их необходимо направть по направлению течения воды. Смотрите страницу Waterways для описания использования тега. Чтобы узнать об акватории водного пути (полигон , покрытый водой), смотрите natural=water + water=*.
Ключ | Значение | Элемент | писание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Естественные русла | ||||||
waterway | river | Река — широкий естественный водоток, протекающий от источника до океана, моря, озера или другой реки. Для узких естественных водных путей смотрите также waterway=stream | ||||
Использование этих тегов не рекомендуется. Вместо этого смотрите water=river + natural=water. | ||||||
waterway | stream | Ручей. Естественный поток воды, слишком узкий, чтобы относить его к реке. Его может перепрыгнуть взрослый здоровый человек. | ||||
waterway | tidal_channel | Естественный приливный водный путь в прибрежной морской среде с двунаправленным потоком солёной воды, который зависит от приливов. | ||||
Искусственные русла | ||||||
waterway | canal | Канал. Искусственные потоки воды, созданные для судоходства, перенаправления тока воды, гидроэнергетики или орошения ( Арык). | ||||
waterway | pressurised | Поток воды в полностью закрытом трубопроводе и под давлением, создаваемым гравитацией или насосом (могут быть, например, самотёчные затворы и сифоны, а также трубопроводы с насосным приводом). | ||||
waterway | drain | Дренажный канал. Искусственный безнапорный водный канал, используемый для переноса излишков воды, например, ливнёвой воды или промышленных стоков, обычно облицованный бетоном, камнями и так далее. | ||||
waterway | ditch | Канава. Небольшой искусственный безнапорный поток воды, используемый для отвода лишней воды для дренажа, обычно без облицовки. | ||||
waterway | fairway | Фарватер. Озёрный или морской судоходный путь, отмеченный буями. Судоходная область, отмеченная буями — seamark:type=fairway | ||||
waterway | fish_pass | Рыбопропускные сооружения (рыбный проход, рыбная лестница или рыбные ступеньки) — конструкция на или вокруг искусственных барьерах (таких как плотины и шлюзы), облегчающих естественную миграцию диадромных рыб. | ||||
waterway | canoe_pass | Проход, предназначенный для гребцов на байдарках, через который можно пересечь плотину или водослив, оставаясь в лодке. | ||||
Сооружения | ||||||
waterway | dock | Док (закрытая акватория, высота воды которой может регулироваться). | ||||
waterway | boatyard | Шлюпочная мастерская, сухой док. Расположенные на суше места производства, обслуживания, хранения судов. | ||||
Преграды | ||||||
waterway | dam | Дамба (стена, построенная через реку или ручей, чтобы удерживать воду). Обычно через плотину не течёт вода. | ||||
waterway | weir | Плотина, барьер, заграждение построенное через русло, так что вода течёт поверх него. Часто служит для отлова топляка. | ||||
waterway | waterfall | Водопад, обычно в сочетании с natural=cliff | ||||
waterway | rapids | Участок реки с порогами. Здесь поток воды закручивается и бурлит. | ||||
waterway | lock_gate | Шлюзовые ворота. Для маленьких шлюзов можно использовать просто lock=yes на точке в центре шлюза. | ||||
waterway | sluice_gate | Шлюз (подвижный затвор для управления потоком воды). | ||||
waterway | security_lock | Защитный барьер от наводнения. | ||||
Прочие объекты | ||||||
waterway | turning_point | Место разворота судов, длина которых больше ширины реки или канала. Следует указывать maxlength=* для максимальной длины судна. | ||||
waterway | water_point | Место со свежей, чистой водой (для наполнения резервуаров пресной воды на лодке). | ||||
waterway | fuel | Место для заправки лодки топливом. | ||||
Уточняющие теги | ||||||
intermittent | yes | Указывает, что водный объект не является постоянным (например, пересыхающий ручей, или горная речка, вода в которой появляется только после дождей). | ||||
seasonal | yes, spring, summer, autumn, winter, wet_season, dry_season | Указывает, что водный поток имеет сезонную цикличность. Поток обычно протекает непрерывно, по крайней мере, в течение некоторой части года. |
||||
destination | name | Название водоёма, куда впадает этот поток. | ||||
lock | yes | () | Шлюз используется для движения судов между водными путями на различных уровнях. Можно обозначать либо участком линии между воротами (подробно), либо одиночной точкой на водном пути (менее подробно). | |||
mooring | yes, private, no | Места у берега, явно предназначенные для установки якоря.
Следует использовать maxstay=* для указания разрешённого времени стоянки. |
||||
usage | Смотрите на странеце ключа | Возможное использование водного пути. Используйте точку с запятой для разделения. | ||||
tunnel | culvert | () | Для обозначения тоннелей для пропуска воды под дорогой или зданием. В них не должен помещаться человек, а также длина не должна быть больше соответствующего объекта. Для участков водных потоков, проходящих под дорогой, используйте tunnel=culvert + layer=-1. Не используйте эти теги для водных потоков, проходящих под мостами. | |||
tunnel | flooded | Длинный туннель (более 100 метров), который заполнен настолько, что там не может пройти человек, даже если он туда помещается. Вода внутри может быть под давлением (waterway=pressurised). Может использоваться с любым линейным объектом (waterway=*). | ||||
bridge | aqueduct | Акведук, водовод (мост, соединяющий искусственный водный поток над дорогой, долиной или другим водным путём) | ||||
waterway | user defined | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать. === Рельсовые пути (railway=*) ===Описывает железнодорожные, трамвайные и т. п. пути. Смотри также тег landuse=railway
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Рельсовые пути | ||||||
railway | abandoned | Разобранные железнодорожные пути. Указывает, что отсутствует железнодорожное полотно, однако недемонтируемые следы (балластная призма, выемки, насыпи сохранились | Not rendered by osm-carto | |||
railway | construction | Железная дорога в процессе строительства. См. construction=* | ||||
railway | disused | Часть путей, которые уже не используются, но вся инфраструктура (рельсовое полотно, светофоры, контактная сеть) осталась | ||||
railway | funicular | Фуникулёры. Транспорт, который едет по рельсам, в отличие от канатной дороги. | ||||
railway | light_rail | Лёгкорельсовый железнодорожный транспорт. | ||||
railway | miniature | Миниатюрные железные дороги обычно перевозят пассажиров и могут быть туристической достопримечательностью сами по себе. | ||||
railway | monorail | Монорельсовые дороги | ||||
railway | narrow_gauge | Узкоколейка. Железная дорога нестандартной ширины колеи, не относящаяся к другим видам рельсовых путей, например, метро или трамваю | ||||
Исторические железнодорожные линии. Часто оставлены как туристические аттракционы. | ||||||
railway | rail | Железнодорожные линии | ||||
railway | subway | Линии метро. Транспорт преимущественно подземного типа, использующийся в городах | ||||
railway | tram | Трамвайные линии | ||||
Дополнительные особенности | ||||||
bridge | yes | Железнодорожный мост. | ||||
cutting | yes | Участок железнодорожного пути, проходящий ниже уровня земли. | ||||
electrified | contact_line rail yes no |
Электрифицированные линии:
|
||||
embankment | yes | Участок железнодорожного пути, проходящий выше уровня земли (по насыпи). | ||||
embedded_rails | yes/<type of railway> | Specifies that a highway on which non-railway traffic is also allowed has railway tracks embedded in it but the rails are mapped as separate ways. | ||||
frequency | number [Hz] | Частота в сети электрификации. 0 указывает, что используется постоянный ток. | ||||
railway:track_ref | number | Track number | ||||
service | crossover | Relatively short lengths of track which switch traffic from one parallel line to another | ||||
service | siding | Дополнительные относительно короткие боковые пути в пределах станций. | ||||
service | spur | Относительно короткие участки пути, для доступа к основной линии, как правило, только для грузовых перевозок Spur line | ||||
service | yard | Станционные и деповские пути. | ||||
tunnel | yes | Туннель | ||||
tracks | number | Number of parallel tracks in close proximity when mapped as one single way representing all tracks. If not given means unknown and defaults to 1. In many parts of the world the tracks are being drawn out separately so that there is more detail, in which case this tag isn't used. | ||||
usage | main branch industrial military tourism scientific test |
Основное назначение данного ж/д пути. | ||||
voltage | number | Напряжение контактной сети в вольтах | ||||
Остановочные пункты | ||||||
railway | halt | Остановочные (раздельные) пункты железной дороги. Всё, менее значимое, чем станция, например, платформа, полустанок, разъезд. Может не иметь платформы, также возможна остановка по требованию | ||||
public_transport | stop_position | The position on the railway track where the train (its centre) stops at a platform. This is useful for routing on long platforms where also short trains stop and on long platforms where multiple trains stop behind each other. See also public_transport=stop_area. | ||||
public_transport | platform | Платформы, перроны. Служат для посадки и высадки пассажиров, погрузки и разгрузки лёгких грузов, обслуживания подвижного состава | ||||
railway | platform | This is parallel to the rail line for showing where the actual platforms are. It is also to know where you can change platform and enter the station, so use footpaths to connect them. This is really useful for routing too. Use in addition to public_transport=platform. | ||||
public_transport | station | Railway passenger-only station. | ||||
railway | station | Железнодорожные станции, выполняющие пассажирские и/или грузовые операции. Далеко не каждый пункт на железной дороге является станцией. Главным признаком станции является наличие начальника станции. Внешне — станция обычно имеет путевое развитие, необходимое для приёма, сортировки, отправления составов. Также станции обычно особо выделены на схемах ж. д. | ||||
railway | subway_entrance | Вход в метро. Нередко сочетается с подземным переходом | ||||
railway | tram_stop | Трамвайные остановки. Точки на трамвайных линиях, где возможна посадка и высадка пассажиров | ||||
Дополнительные технические средства | ||||||
railway | buffer_stop | Преграды в конце железнодорожного пути. Смотри Buffer_stop | Not rendered by osm-carto | |||
railway | derail | Сбрасыватель: устройство ставящиеся на примыкании ведомственных путей, которое сваливает с рельсов подвижной состав, что бы он не выехал на главные пути. Смотри Derail | Not rendered by osm-carto | |||
railway | crossing | Пешеходные переходы через рельсовые пути | ||||
railway | level_crossing | Железнодорожные переезды. Обозначаем сам факт пересечения дороги с рельсами, знаки не обязательны | ||||
railway | tram_level_crossing | A point where trams and roads cross. | ||||
railway | signal | Видимые сигналы (светофоры, семафоры, диски, щиты) | Not rendered by osm-carto | |||
railway | switch | Стрелки | Not rendered by osm-carto | |||
railway | railway_crossing | Глухие пересечения | Not rendered by osm-carto | |||
landuse | railway | Территория, выделенная под нужды железных дорог | Except no border, as landuse=industrial | |||
railway | turntable | Поворотные круги. Обычно используются в депо что бы разворачивать вагоны и локомотивы | : Not rendered by osm-carto |
|||
railway | roundhouse | Веерное депо — полукруглое здание с множеством стойл для сервисного обслуживания локомотивов. | Без building=*: mapnik его пока не отображает. С building=*: отображается так же, как building=* |
|||
railway | traverser | Трансбордеры. Передвижные платформы для перевода вагонов с одного пути на другой, используются на заводах. | mapnik его пока не отображает. | |||
railway | wash | A railroad carriage/car wash | Not rendered by osm-carto | |||
railway | water_crane | A structure to deliver water to steam locomotives | Not rendered by osm-carto | |||
railway | ventilation_shaft | A structure that allows ventilation in underground tunnels | Not rendered by osm-carto | |||
railway | user defined | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo | – – – | – – – |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Воздушный транспорт (aeroway=*)
Обычно относится к авиационной инфраструктуре - аэродромам и посадочным площадкам. См. RU:Aeroways для ознакомления с основными понятиями.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
aeroway | aerodrome | Аэродромы, аэропорты | |||
aeroway | airstrip | A field or area where light aircraft can land and take off from. | |||
aeroway | apron | Перроны. Место стоянки воздушного транспорта для посадки и высадки пассажиров, загрузки и разгрузки, обслуживания | |||
aeroway | control_center | Control center (in the US referred to as air route traffic control center (ARTCC)) is a facility responsible for controlling aircraft en route in a particular volume of airspace (a Flight Information Region) at high altitudes between airport approaches and departures. | |||
aeroway | fuel | Fuelling station for aircraft. | |||
aeroway | gate | Посадочные терминалы. Используется для нумерации | |||
aeroway | hangar | Hangar is a structure to hold aircraft or spacecraft. | |||
aeroway | helipad | Вертолётные посадочные площадки | |||
aeroway | heliport | Heliport is used to map the main area details for helicopters. | |||
aeroway | holding_position | A point behind which aircraft are considered clear of a crossing way | |||
aeroway | jet_bridge | Passenger boarding bridge | |||
aeroway | navigationaid | A facility that supports visual navigation for aircraft | |||
airmark | beacon | Radio navigation aid is used to mark systems that determine a position on the Earth which helps pilots guide their aircraft during flight. | |||
aeroway | parking_position | A location where an aeroplane can park | |||
aeroway | runway | Взлётно-посадочные полосы | |||
aeroway | taxilane | Taxilane is a path in an airport that is part of the aircraft parking area or apron (Proposed feature with low usage as of 2015-10; use with an eye towards the question correct usage). | |||
aeroway | taxiway | Рулёжные дорожки | |||
aeroway | terminal | Терминалы, здания аэропорта | |||
aeroway | tower | Control tower is a tall, windowed structure located on the airport grounds. See also aeroway=control_tower or combination of man_made=tower + service=aircraft_control for similar schemes. |
|||
aeroway | windsock | Место установки указателя силы ветра. | |||
aeroway | highway_strip | Highway strip is a designated landing strips that is normally used as a part of a highway, but can be closed either because of a military exercise or emergency for aeroplane landing. | |||
aeroway | User defined | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Канатная дорога
Эти теги используется для обозначения различных видов транспорта для людей или товаров с помощью воздушных тросов. Например, это могут быть канатные дороги, кресельные и бугельные подъёмники. Смотрите страницу Канатная дорога для получения дополнительной информации об использовании этих тегов.
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Энергетика (power=*)
Применяются для обозначения объектов энергосистем и сетей, в основном, электрических, а также отдельных объектов выработки (генерации), передачи, распределения, преобразования и потребления электроэнергии. Ознакомиться с применением тега можно на отдельной странице Power.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
power | cable | Линия, обозначающая участок трассы силового электрического кабеля при прокладке в земле и под водой или прохождении по сооружениям. Не следует путать с кабелями связи (оптоволоконной, телефонной и т. п.). Примером может быть сеть питания 0,4 кВ, уходящая от дворовой трансформаторной подстанции (ТП) (отмечаемой набором тегов power=substation и substation=minor_distribution) к распределительным шкафам (с тегами man_made=street_cabinet и street_cabinet=power) или кабельным вводам. Для уточнения рекомендуется дополнять тегами размещения location=*, класса напряжения voltage=* и количества параллельных цепей ("ниток") circuits=*. | |||
power | catenary_mast | Опоры контактных линий электрического транспорта, оборудованного специальными токосъёмниками — пантографами. Встречаются не только на электрифицированных участках железной дороги, но и в городах для питания электродвигателей трамваев и троллейбусов. | |||
power | compensator | Компенсационная установка, предназначенная для поддержания нормальных параметров качества электроэнергии и устойчивости энергосистемы. Чаще всего это дугогасящие реакторы и конденсаторные установки компенсации реактивной мощности, реже — специальные фильтры высших гармоник. | |||
power | connection | Самостоятельное электрическое соединение проводов ВЛ при помощи специальных зажимов (без использования, например, аппаратных зажимов гирлянд изоляторов опоры) для организации спусков и отпаек. | |||
power | converter | Высоковольтный преобразовательный агрегат, выпрямительная или инверторная установка. Зачастую встречается на тяговых подстанциях (обозначаемых тегами power=substation и substation=traction) электрифицированного транспорта, а также на преобразовательных подстанциях (обозначаемых тегами power=substation и substation=converter) сверхвысокого напряжения постоянного тока. | |||
power | generator | Генератор — установка, преобразующая один вид энергии в другой (преимущественно в электрическую). Как правило, входит в состав электростанции power=plant. Для уточнения дополнятся тегами источника энергии generator:source=*, способа преобразования generator:method=* и установленной мощности по видам вырабатываемой энергии generator:output=*. | Зависит от типа генератора. | ||
power | heliostat | Зеркало гелиоконцентратора. | |||
power | insulator | Конструкция или устройство, предотвращающее замыкание фаз линии между собой и на землю через элементы опоры. Применяйте данный тег только в особых случаях, для устранения неоднозначности, то есть не нужно отмечать изоляторы на каждой опоре, где они есть. | |||
power | line | Линия, обозначающая участок трассы прохождения воздушной (надземной) линии электропередачи (ВЛ) среднего и более высокого классов напряжения, которая, как правило, подвешивается к специальным линейным сооружениям — опорам power=tower. ВЛ малого распределения, которая, как правило, крепится к простым столбовым опорам power=pole, следует отмечать другим тегом: power=minor_line. Для уточнения рекомендуется дополнять тегами класса напряжения voltage=*, количества параллельных цепей circuits=* (при совместном подвесе), количества рабочих проводов cables=* и расщепления фазных проводов wires=*. Подробности на соответствующей странице описания. | |||
line | busbar | Определяет участок ЛЭП power=line как участок сборных шин. | |||
line | bay | Ошиновка в пределах ячейки распределительного устройства power=switchgear, предназначенная для подключения присоединения к сборным шинам. | |||
power | minor_line | Линия, обозначающая участок трассы прохождения воздушной линии электропередачи (ВЛ, а также ВЛИ и ВЛЗ) малого распределения среднего и низкого напряжения. Такая ВЛ крепится к простым столбовым опорам (деревянным, металлическим или железобетонным) power=pole или постройкам (данное деление достаточно условно, поскольку иногда при реконструкции происходит замена сложных опорных конструкций power=tower простыми столбовыми, но из более прочных материалов; лучше различать ВЛ по классу напряжения, для России это, обычно, ЛЭП ниже 35 кВ). | |||
power | plant | Место либо промышленный объект, назначением которого является выработка энергии, не только лишь электрической, возможно, тепловой и др. Например, различные электростанции и котельные. Отдельные генераторы (их блоки), расположенные в пределах такого объекта следует отмечать тегом power=generator. | |||
power | pole | Простые деревянные, железобетонные, реже — металлические столбы, поддерживающие ВЛ низкого и среднего напряжения power=minor_line, а также ВЛ высокого напряжения, вплоть до 220 кВ power=line. Как правило, в отличие от опор ЛЭП power=tower, несут на себе также и фонари уличного освещения, приборы учёта, разъединители, трансформаторы, секционирующие пункты и т. д., а крепление ВЛ производится при помощи штыревых изоляторов, роликов или крюков. | |||
power | portal | Опоры ЛЭП в виде "ворот", состоят из двух вертикальных столбов с соединяющей их перекладиной, к которой за изоляторы power=insulator подвешиваются линии power=line. Как правило, являются началом или концом ВЛ. | |||
power | substation | Электроподстанции, служат для повышения/понижения напряжения, переключений, преобразования и т. п. Подстанции бывают как крупными (площадью до 1 га), предназначенные для передачи на дальние расстояния электроэнергии сверхвысокого напряжения (отмечаемые набором тегов power=substation и substation=transmission), так и небольшими блочными зданиями или металлическими будками наружной установки (power=substation вместе с substation=minor_distribution), предназначенные для распределения на уровне напряжения потребителей электроэнергии. Для уточнения рекомендуется дополнять тегами размещения location=*, классов напряжения voltage=* и типа подстанции substation=*. | |||
power | switch | Коммутационный аппарат, позволяющий производить операции включения и отключения линий, трансформаторов и прочих электроустановок. Например, выключатель, выключатель нагрузки, разъединитель и заземляющий разъединитель. | |||
power | switchgear | Распределительное устройство, состоит из одной или нескольких систем сборных шин line=busbar и ошиновки line=bay, соединяющей их с присоединениями и оборудованием. Различают открыто расположенные ОРУ и закрытые распредустройства, ЗРУ, располагаемые внутри капитальных сооружений. | |||
power | terminal | Высоковольтный ввод ЛЭП в здание ЗРУ или переходного пункта, представляющий собой специальный проходной изолятор со встроенным в него токопроводом и креплениями. | |||
power | tower | Опоры ВЛ, обычно имеют специальную решётчатую металлическую конструкцию, но могут содержать и несколько цилиндрических или сплошных железобетонных или деревянных элементов. не следует отмечать этим тегом простые деревянные или железобетонные столбовые опоры power=pole, поддерживающие ВЛ низкого и среднего напряжений. Подробности на соответствующей странице описания. | |||
power | transformer | Трансформатор — статическая электрическая машина, передающая электроэнергию с одной своей обмотки на другую посредством магнитной индукции. Автотрансформаторы отмечаются так же. Данным тегом не стоит помечать здания, поскольку в России трансформатор располагается на подстанции power=substation, исключением являются отдельные трансформаторы, крепящиеся на столб, но их следует отмечать сочетанием тегов: power=pole и transformer=distribution. | |||
power | User Defined | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Искусственные сооружения (man_made=*)
Эти теги описывают объекты, которые были созданы исключительно человеком.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
man_made | adit | Штольня, горизонтальный вход в шахту. | |||
man_made | antenna | Антенна, излучающая и/или принимающая радиоволны. | |||
man_made | beacon | Бакены, буи, сигнальные огни для навигации. | |||
man_made | beehive | Пчелиный улей | |||
man_made | breakwater | Волнорез. | |||
man_made | bridge | Указывает контур моста и группирует все части этого моста. Используйте вместе с layer=*. Добавьте также bridge=* и layer=* для всех дорог, идущих через мост. |
|||
man_made | bunker_silo | Силосная яма. Открытая с боков конструкция для хранения силоса (или чего-нибудь другого). Туда могут заезжать транспортные средства для её заполнения и опустошения. | |||
man_made | cairn | A mound of stones, usually conical or pyramidal, raised as a landmark or to designate a point of importance in surveying. | |||
man_made | carpet_hanger | A construction to hang carpets for cleaning with the help of carpet beaters. | |||
man_made | cellar_entrance | An entrance into artificially created vault. | |||
man_made | chimney | Дымовая труба (Промышленные трубы). | |||
man_made | clearcut | Вырубка — участок, где все деревья единообразным способом срублены. | |||
man_made | column | A column used to support a structure or for decoration. | |||
man_made | communications_tower | Огромная башня для передачи радиосигналов | |||
man_made | courtyard | An area that is usually enclosed by walls or buildings. | |||
man_made | crane | Стационарные подъемные краны, например, портовые. | |||
man_made | cross | Крест, не имеющий большого исторического или религиозного значения, например, на вершине горы. | |||
man_made | cutline | Используется для обозначения просек в лесу. | |||
man_made | dolphin | A marine structure for berthing and mooring of vessels. | |||
man_made | dovecote | A place where doves are farmed or stored. | |||
man_made | dyke | Насыпь для защиты территории от наводнения. | |||
man_made | embankment | Земляная насыпь для прокладки дороги, ж/д путей или канала через низменности или заболоченные места. | |||
man_made | flagpole | Флагшток. | |||
man_made | flare | A tower constructed to burn off excess gas. | |||
man_made | footwear_decontamination | A facility to decontaminate footwear for hikers. | |||
man_made | gantry | An overhead structure across a major road usually for holding signs, often variable-message signs. | |||
man_made | gasometer | Газгольдеры — резервуары для хранения газа. | |||
man_made | goods_conveyor | A conveyor system for transporting materials | |||
man_made | groyne | Буна. Приспособление для задержания песка, гальки. Предотвращения их переноса вдоль берега. Для волнореза есть отдельное обозначение man_made=breakwater. | |||
man_made | guard_stone | A guard stone: a stone built onto or into the corner of a building or wall to prevent carriages from damaging the structure, often found on either side of an entrance to a laneway, or alongside a wall to protect it. | |||
man_made | heap | A large pile of material | |||
man_made | insect_hotel | A structure intended to provide shelter for insects. | |||
man_made | kiln | A kiln: an oven used for industrial processes such as hardening, drying, or smelting | |||
man_made | lighthouse | Маяки. | |||
man_made | manhole | Hole with a cover that allows access to an underground service location, just large enough for a human to climb through. | |||
man_made | mast | Мачта, столб. | |||
man_made | mineshaft | Ствол шахты. | |||
man_made | monitoring_station | Станция, которая мониторит какие-либо параметры (метео; загрязнение воздуха; радиация). | |||
man_made | nesting_site | A man made nesting aid that is mounted on a support device. | |||
man_made | obelisk | Tall, narrow, four-sided, tapered monument which usually ends in a pyramid-like shape at the top. | |||
man_made | observatory | Обсерватория. | |||
man_made | offshore_platform | Морская буровая платформа. | |||
man_made | petroleum_well | Буровая. Разработана для того, чтобы бурить поверхность земли для поиска и добычи нефти. | |||
man_made | pier | Пирсы, волноломы, молы. Нередко используются для развлечений. | |||
man_made | pipeline | Трубопроводы. | |||
man_made | planter | A structure for planting flowers or other ornamental plants. | |||
A pumping rig for producing oil. Use of this tag is discouraged. See man_made=petroleum_well instead. | |||||
man_made | pumping_station | Насосная станция. | |||
man_made | reservoir_covered | Крытые резервуары. | |||
man_made | satellite_dish | A dish-shaped parabolic antenna designed to receive or transmit radio waves to or from a satellite | |||
man_made | silo | Бункер для хранения большого количества сыпучих материалов, например, для зерна. | |||
man_made | snow_fence | A solid fence-like structure built across steep slopes to reduce risk and severity of (snow) avalanches. | |||
man_made | spoil_heap | Spoil heap, piles of waste rock removed during mining. | |||
man_made | storage_tank | Резервуар, бак, танк для жидкости или газа. | |||
man_made | street_cabinet | Уличные технические шкафы, содержащие какое-либо оборудование. Например, коммутационные шкафы телефонной сети. Могут встречаться не только вдоль улиц, но и в других местах. | |||
man_made | stupa | A Buddhist dome-shaped structure with a spire on top | |||
man_made | surveillance | Камеры наблюдения. | |||
man_made | survey_point | Геодезические пункты, вышки, станции, ориентиры и прочее стационарное топографическое оборудование. | |||
man_made | tailings_pond | Tailings pond: A body of liquid or slurry used to store byproducts of mining operations | |||
man_made | telescope | Телескоп. | |||
man_made | torii | The gate structure found at the entrance of Shinto shrines and (rarely) Japanese Buddhist temples. | |||
man_made | tower | Башни, вышки. | |||
man_made | utility_pole | A single pole supporting elevation of any of various and unspecified public utilities, such as power transmission, lighting or telephony. | |||
man_made | ventilation_shaft | A vertical space in mines, tunnels, or buildings allowing stale air to leave the space underneath and/or fresh air to enter it. | |||
man_made | video_wall | A digital screen, typically constructed out of smaller LED panels. | |||
man_made | wastewater_plant | Станции очистки сточных вод. | |||
man_made | water_tap | Колонка. Обеспечивает доступ к воде, обычно, оснащается клапаном. Источником воды является водопроводная сеть. | |||
man_made | water_tower | Водонапорная башня. | |||
man_made | water_well | Колодец. | |||
man_made | water_works | Станции очистки воды и подачи в водопровод. | |||
man_made | watermill | Водяная мельница. | |||
man_made | wildlife_crossing | Конструкция, позволяющая животным пересекать созданные человеком преграды. Например, экодук. | |||
man_made | windmill | Ветряные мельницы. Используйте power=generator c generator:source=wind для ветряных генераторов. | |||
man_made | windpump | A device that pumps natural gas or water using the wind, typically mass produced. | |||
man_made | works | Промышленные строения, заводы, фабрики. | |||
man_made | yes | Общий тег для рукотворных (искусственных) объектов. | |||
man_made | Своё значение | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Места проведения досуга (leisure=*)
Используют для обозначения мест активного отдыха и занятий спортом.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
leisure | adult_gaming_centre | Место с игральными автоматами, такими как видеоигры, симуляторы автогонок, пинбол, автоматы с призами (типа детских кран-машин) и т.п. С возрастным ограничением, в отличие от leisure=amusement_arcade. | |||
leisure | amusement_arcade | Место с игральными автоматами, такими как видеоигры, симуляторы автогонок, пинбол, автоматы с призами и т.п. Без возрастного ограничения, в отличие от leisure=adult_gaming_centre. | |||
leisure | bandstand | Эстрада, на которой музыканты могут исполнять музыкальные произведения на открытом воздухе | |||
leisure | bathing_place | Public place where you can freely bath in nature. | |||
leisure | beach_resort | Обслуживаемый пляж | |||
leisure | bird_hide | Укрытия для наблюдения за животными (преимущественно птицами) с близкого расстояния | |||
leisure | bleachers | Raised, tiered rows of benches found at spectator events | |||
leisure | bowling_alley | A facility that is equipped to play the game of bowling. | |||
leisure | common | Общественно-доступные земли (в России это юридическое понятие отсутствует, использовать этот тег будет ошибкой) | |||
leisure | dance | Танцевальные площадки | |||
leisure | disc_golf_course | Disc golf course | |||
leisure | dog_park | Обозначенное место для выгула и тренировки собак, с ограждением или без. | |||
leisure | escape_game | Квест-рум, эскейп-рум, квесты в реальности. Решаем задачи и головоломки, выходим из помещения. | |||
leisure | firepit | Постоянное место для разведения костров. | |||
leisure | fishing | Места для рыбалки | |||
leisure | fitness_centre | A place with exercise machines and/or fitness/dance classes. | |||
leisure | fitness_station | A place with exercise machines, single or collection of, outdoor. | |||
leisure | garden | Декоративные сады (не путать с сельскохозяйственными landuse=orchard) | |||
leisure | golf_course | Поля для гольфа. Можно поставить на поле узел, чтобы отобразился значок | |||
leisure | hackerspace | Хакерспейс — место, где люди с общими интересами (чаще всего в области компьютеров, технологий, науки, цифрового искусства) могут встречаться, общаться или выполнять совместную работу. | |||
leisure | horse_riding | A facility where people practise horse riding, usually in their spare time, e.g. a riding centre. For a riding arena use leisure=pitch + sport=equestrian. | |||
leisure | ice_rink | Катки, ледовые поля для катания на коньках | |||
leisure | [[ Too many Data Items entities accessed. | marina ]] | Пристани для яхт и катеров | |||
leisure | miniature_golf | Поля для мини-гольфа. | |||
leisure | nature_reserve | Заповедники | |||
leisure | outdoor_seating | Areas for outdoor gastronomy. | |||
leisure | park | Парки, открытые зелёные площадки для отдыха | |||
leisure | picnic_table | A picnic table | |||
leisure | pitch | Спортивная площадка, поле для различных игр: футбол, крикет и т.д. | |||
leisure | playground | Детские игровые площадки | |||
leisure | resort | A place used for relaxation or recreation, attracting visitors for vacations, tourism and/or going swimming in a pool and/or a nearby body of water. | |||
leisure | sauna | A small room or house designed to experience dry or wet heat sessions, or an establishment with one or more of these and auxiliary facilities. | |||
leisure | slipway | Слипы, места для спуска яхт, катеров на воду | |||
leisure | sports_centre | Спортивный центр. Укажите sport=* | |||
leisure | sports_hall | A sufficiently large single room that is suitable for practising sports indoors and does not have a "centre" character. | |||
leisure | stadium | Крупные стадионы Для спортивных площадок в школах и микрорайонах, использовать тег leisure=pitch |
|||
leisure | summer_camp | Летний лагерь. Воспитательно-оздоровительные учреждения в разных странах, предназначенные для детей и подростков и организуемые на время школьных каникул. | |||
leisure | swimming_area | A swimming area - place over river, lake or other water reservoir where swimming is allowed. | |||
leisure | swimming_pool | Плавательный бассейн. См. также предложение Proposed_features/Swimming_pool и amenity=swimming_pool | |||
leisure | tanning_salon | Place where customers can use UV lamps to tan their skin. | |||
leisure | track | Дорожки: беговые, велосипедные, конно-спортивные | |||
leisure | trampoline_park | An leisure facility consisting of many interlinked trampolines | |||
leisure | water_park | Аквапарки | |||
leisure | wildlife_hide | Место наблюдения за дикой природой. См. leisure=bird_hide | |||
leisure | Задаётся пользователем | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Инфраструктура, благоустройство (amenity=*)
Теги для указания общественных мест. К ним относят аптеки, банки, уличные телефоны, школы и т.п.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Питание | ||||||
amenity | bar | Место торговли спиртными напитками, где, обычно, есть только барная стойка. Подробнее на страницах описания amenity=bar и amenity=pub | ||||
amenity | biergarten | Пивные на открытом воздухе. Актуально для Германии (и не только). Пивной сад. | ||||
amenity | cafe | Кафе, кофейня. Тип предлагаемой еды можно указать с помощью тегов cuisine=* и diet:*=*. | ||||
amenity | fast_food | Заведение быстрого питания, фастфуд, забегаловка, пиццерия (+cuisine=pizza). Тип предлагаемой еды можно указать с помощью тега cuisine=*. См. также amenity=restaurant. |
||||
amenity | food_court | Зона с общими столиками для еды и несколькими ресторанными стойками разных кафе, ресторанный дворик. Обычно располагаются в крупных торговых центрах, аэропортах и т.п. | ||||
amenity | ice_cream | Магазин или кафе-мороженое. Место, которое продает мороженое и замороженный йогурт. | ||||
amenity | pub | Бар, закусочная, корчма, таверна, трактир, паб, пивная. Заведение, где предполагается распитие спиртных напитков. | ||||
amenity | restaurant | Рестораны (не путать с ресторанами быстрого питания - amenity=fast_food). Тип кухни указывают тегами cuisine=* и diet:*=*. | ||||
Образование | ||||||
amenity | college | Колледж, техникум, профессиональный лицей, училище. | ||||
amenity | driving_school | Автошколы | ||||
amenity | kindergarten | Детские сады, ясли, учереждения дошкольного образования | ||||
amenity | language_school | Language School: an educational institution where one studies a foreign language. | ||||
amenity | library | Библиотеки | ||||
amenity | toy_library | A place to borrow games and toys, or play with them on site. | ||||
amenity | research_institute | An establishment endowed for doing research. | ||||
amenity | training | Public place where you can get training. | ||||
amenity | music_school | Музыкальные школы | ||||
amenity | school | Школы (обозначает всю территорию школы а не только здание) | ||||
amenity | traffic_park | Juvenile traffic schools | ||||
amenity | university | Институты, университеты, академии, кампусы | ||||
Транспорт | ||||||
amenity | bicycle_parking | Парковка для велосипедов | ||||
amenity | bicycle_repair_station | Место (стойка, стенд) для самостоятельного ремонта велосипеда. | ||||
amenity | bicycle_rental | Аренда велосипедов. Внимание! Для обычной аренды следует использовать тег shop=bicycle, с уточнением service:bicycle:rental=yes. |
||||
amenity | boat_rental | Rent a Boat | ||||
amenity | boat_sharing | Share a Boat | ||||
amenity | bus_station | Автостанции, автовокзалы. Для остановок маршрутного транспорта использовать тег highway=bus_stop |
||||
amenity | car_rental | Аренда автомобилей | ||||
amenity | car_sharing | Каршаринг. Клубы, в которых один или несколько автомобилей используются сразу несколькими владельцами. | ||||
amenity | car_wash | Автомойка | ||||
amenity | compressed_air | A device to inflate tires/tyres (e.g. motorcar, bicycle) | ||||
amenity | vehicle_inspection | Government vehicle inspection | ||||
amenity | charging_station | Зарядная станция для электромобилей. | ||||
amenity | driver_training | A place for driving training on a closed course | ||||
amenity | ferry_terminal | Паромные причалы: места, где можно погрузиться на борт парома или покинуть его | ||||
amenity | fuel | АЗС, АГЗС и прочие. Для обозначения подъездных путей использовать тег highway=service |
||||
amenity | grit_bin | Ящики с аварийным запасом противогололёдных материалов: песком, гравием, солью | ||||
amenity | motorcycle_parking | Парковки для мотоциклов | ||||
amenity | parking | Стоянки. При применении к узлу или к области (без тега access=*) — отображается знак "Стоянка". При применении к области — закрашивается цветом. Для частных гаражей и ГСК (в случае, когда машиноместо закреплено за конкретным владельцем), используйте вместо этого тэга landuse=garages. Для обозначения проездов по парковке использовать тег highway=service (пример и обсуждение стоянок) |
||||
amenity | parking_entrance | Въезд на подземную или многоуровневую стоянку. Объединяйте несколько порталов одной стоянки в отношение с тегами type=site и site=parking. Не путайте с amenity=parking. | Underground Multi-storey | |||
amenity | parking_space | Одиночные парковочные места. Объединяйте несколько таких мест в отношение с тэгами type=site и site=parking. Не путайте с amenity=parking. | ||||
amenity | taxi | Стоянка такси | ||||
Финансы | ||||||
amenity | atm | Банкоматы | ||||
amenity | bank | Банки (если в банке есть банкомат - добавьте тег atm=yes. В том случае, если режим работы банкомата отличен от режима работы отделения банка, например, если банкомат круглосуточный, добавьте отдельную точку банкомата с тегом amenity=atm и указанием времени работы) |
||||
amenity | bureau_de_change | Пункты обмена валют | ||||
Здоровье | ||||||
amenity | baby_hatch | Место, где можно оставить своего ребёнка (возможно, анонимно). Бэби-бокс. | ||||
amenity | clinic | Крупные поликлиники и коммерческие клиники (без стационара, с количеством персонала более 10 человек) | ||||
amenity | dentist | Стоматологические клиники, кабинет стоматолога. | ||||
amenity | doctors | Медицинские пункты, кабинеты, небольшие (менее 10 человек) поликлиники, фельдшерско-акушерские пункты (ФАП). | ||||
amenity | hospital | Больницы, госпитали (есть стационар). Часто отмечается в сочетании с emergency=* для точного указания мест имеющих возможность оказывать скорую помощь | ||||
amenity | nursing_home | Дома для инвалидов или пожилых людей, которые нуждаются в постоянном уходе. | ||||
amenity | pharmacy | Аптеки. dispensing="yes" — продажа лекарств только по рецептам dispensing="no" — продажа лекарств без рецептов |
||||
amenity | social_facility | Учреждение, оказывающее социальные услуги (интернаты, детские дома, дома престарелых, сиделки и т.п.) | ||||
amenity | veterinary | Ветеринарные клиники, станции, пункты | ||||
Досуг, искусство и культура | ||||||
amenity | arts_centre | Выставочный центр, центр исскуств, концертные залы | ||||
amenity | brothel | Публичные дома, бордели | ||||
amenity | casino | A gambling venue with at least one table game(e.g. roulette, blackjack) that takes bets on sporting and other events at agreed upon odds. | ||||
amenity | cinema | Кинотеатры | ||||
amenity | community_centre | Дома творчества, дома культуры, центры творчества, клубы по интересам, бывшие дома пионеров | ||||
amenity | conference_centre | A large building that is used to hold a convention | ||||
amenity | events_venue | A building specifically used for organising events | ||||
amenity | exhibition_centre | An exhibition centre | ||||
amenity | fountain | Фонтаны. | ||||
amenity | gambling | A place for gambling, not being a shop=bookmaker, shop=lottery, amenity=casino, or leisure=adult_gaming_centre.
Games that are covered by this definition include bingo and pachinko. |
||||
amenity | love_hotel | A love hotel is a type of short-stay hotel operated primarily for the purpose of allowing guests privacy for sexual activities. | ||||
amenity | music_venue | An indoor place to hear contemporary live music. | ||||
amenity | nightclub | Ночные клубы, дискотеки | ||||
amenity | planetarium | Планетарии. | ||||
amenity | public_bookcase | Уличный общественный книжный шкаф. Можно взять или оставить книгу. | ||||
amenity | social_centre | Места для свободной некоммерческой деятельности. (В России практически не встречается) | ||||
amenity | stripclub | Стрипклуб (для публичного дома используйте тег amenity=brothel). | ||||
amenity | studio | Телевизионные, радиостудии, студии звукозаписи | ||||
amenity | swingerclub | Свингер-клубы | ||||
amenity | theatre | Театры | ||||
Public Service | ||||||
amenity | courthouse | Суды | ||||
amenity | fire_station | Пожарная часть, станция | ||||
amenity | police | Полицейские участки, отделения милиции, ГИБДД | ||||
amenity | post_box | Почтовые ящики для сбора писем | ||||
amenity | post_depot | Post depot or delivery office, where letters and parcels are collected and sorted prior to delivery. | ||||
amenity | post_office | Почтовые отделения и почтамты | ||||
amenity | prison | Тюрьмы, исправительные колонии, СИЗО. | ||||
amenity | ranger_station | National Park visitor headquarters: official park visitor facility with police, visitor information, permit services, etc | ||||
amenity | townhall | Городская администрация | ||||
Facilities | ||||||
amenity | bbq | Места отдыха, оборудованные мангалами. Для указания типа растопки используйте тэг fuel=wood/gas/electric | ||||
amenity | bench | Скамейки для отдыха | ||||
amenity | dog_toilet | Area designated for dogs to urinate and excrete. | ||||
amenity | dressing_room | Area designated for changing clothes. | ||||
amenity | drinking_water | Источник питьевой воды | ||||
amenity | give_box | A small facility where people drop off and pick up various types of items in the sense of free sharing and reuse. | ||||
amenity | mailroom | A mailroom for receiving packages or letters. | ||||
amenity | parcel_locker | Machine for picking up and sending parcels | ||||
amenity | shelter | Навесы, шалаши, остановки транспорта или похожие укрытия. Для уточнения типа объекта используют тег shelter_type=* | ||||
amenity | shower | Общественная баня или душ | ||||
amenity | telephone | Телефоны | ||||
amenity | toilets | Туалеты | ||||
amenity | water_point | Место, где можно набрать большое количество питьевой воды. | ||||
amenity | watering_place | Поилки для животных. Аналог amenity=drinking_water, но не предназначены для человека. | ||||
Waste Management | ||||||
amenity | sanitary_dump_station | A place for depositing human waste from a toilet holding tank. | ||||
amenity | recycling | Места сбора отходов для вторичной переработки (бутылок, пивных банок, чёрных и цветных металлов, макулатуры и т. п.) | ||||
amenity | waste_basket | Урны для мусора. | ||||
amenity | waste_disposal | Мусорки. Помойки. Места с большими контейнерами для мусора. Для территории свалок используется landuse=landfill. | ||||
amenity | waste_transfer_station | A waste transfer station is a location that accepts, consolidates and transfers waste in bulk. | ||||
Другое | ||||||
amenity | animal_boarding | Место, где можно оставить свое домашнее животное на время. | ||||
amenity | animal_breeding | A facility where animals are bred, usually to sell them | ||||
amenity | animal_shelter | Приют для животных | ||||
amenity | animal_training | A facility used for non-competitive animal training | ||||
amenity | baking_oven | An oven used for baking bread and similar, for example inside a building=bakehouse. | ||||
amenity | childcare | A place where children of different ages are looked after which is not an amenity=kindergarten or preschool. | ||||
amenity | clock | Уличные, фасадные, башенные часы | ||||
amenity | crematorium | Крематории | ||||
amenity | dive_centre | A dive center is the base location where sports divers usually start scuba diving or make dive guided trips at new locations. | ||||
amenity | funeral_hall | A place for holding a funeral ceremony, other than a place of worship. | ||||
amenity | grave_yard | Небольшие захоронения, погосты. Обычно позади церквей, часовен. Для кладбища используется landuse=cemetery. |
| |||
amenity | hunting_stand | Охотничьи вышки | ||||
amenity | internet_cafe | A place whose principal role is providing internet services to the public. | ||||
amenity | kitchen | A public kitchen in a facility to use by everyone or customers | ||||
amenity | kneipp_water_cure | Ножная ванна для водолечения по методу Кнайпа. Обычно это бассейн с холодной водой и поручнями. Популярна в немецкоговорящих странах. | ||||
amenity | lounger | An object for people to lie down. | ||||
amenity | marketplace | Площади, отведенные под торговлю. Рынки. Базары. | ||||
amenity | monastery | Monastery is the location of a monastery or a building in which monks and nuns live. | ||||
amenity | photo_booth | Фотокиоск — автомат, делающий мгновенные фотоснимки. | ||||
amenity | place_of_mourning | A room or building where families and friends can come, before the funeral, and view the body of the person who has died. | ||||
amenity | place_of_worship | Культовые сооружения — церковь, синагога, мечеть и т. д. Также необходимо указывать: + religion="religion" ("christian"...) + denomination="denomination" (ex.: "anglican"...) + name="имя" Принадлежность религии. Обсуждение и разъяснения здесь |
||||
amenity | public_bath | A location where the public may bathe in common, etc. japanese onsen, turkish bath, hot spring | ||||
(данный тег к использованию не рекомендуется). | ||||||
amenity | refugee_site | A human settlement sheltering refugees or internally displaced persons | ||||
amenity | vending_machine | Автоматы по продаже билетов, напитков и пр. товаров | ||||
amenity | Задаётся пользователем | Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Экстренные службы (emergency=*)
Используется для описания расположения станций и средств неотложной помощи. Больше информации на странице Emergency.
Тег | Значение | Объект | Описание | Отображение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Неотложная медицинская помощь | ||||||
emergency | ambulance_station | Станция неотложной помощи: там отстаиваются машины скорой помощи, хранится медицинское оборудование, средства персональной защиты и медикаменты. | ||||
emergency | defibrillator | Автоматический дефибриллятор — устройство первой помощи, автоматизирующее диагностику угрожающей жизни сердечной аритмии и осуществляющее дефибрилляцию. Ранее обозначался как emergency=aed или medical=aed. | ||||
Средства пожаротушения | ||||||
emergency | fire_extinguisher | Огнетушитель, средство активной противопожарной защиты для устранения небольшого огня, часто в экстренных ситуациях. | ||||
emergency | fire_flapper | A wildland firefighting tool also called a swatter or a beater. It is designed for extinguishing minor fires in rural areas such as heaths. | ||||
emergency | fire_hose | Пожарный шланг, доставляет воду или другие средства (например, пену) к огню для его устранения. | ||||
emergency | fire_hydrant | Пожарный гидрант -- средство активной противопожарной защиты, источник воды во многих застроенных территориях, позволяет пожарным подключаться к водопроводу для помощи в тушении пожара. | ||||
emergency | water_tank | Пожарный водоём -- искусственный или естественный источник (хранилище) воды, используемой при тушении пожаров. | ||||
emergency | fire_water_pond | A man made or natural pond with water for a fire department. | ||||
emergency | suction_point | A preferred point to pump water off a river or other waters for a fire department. | ||||
Спасатели | ||||||
emergency | lifeguard_base | Здание базы спасателей. Место хранения транспорта и оборудования, а также центр связи. | ||||
emergency | lifeguard_tower | Вышка, с которой спасатель наблюдает за купающимися, чтобы предотвратить случаи утопания и другие опасности. | ||||
emergency | lifeguard_platform | Платформа, с которой спасатель наблюдает за купающимися. Меньше вышки и обычно без стен и крыши. | ||||
emergency | lifeguard_place | Место, где дежурит спасатель, но без какого-либо строения (вышки или платформы). | ||||
emergency | life_ring | Спасательный круг. | ||||
Прочее | ||||||
emergency | assembly_point | Место сбора при возникновении чрезвычайной ситуации | ||||
emergency | access_point | Точка экстренной помощи для районов, куда доступ может быть затруднён (см. также highway=emergency_access_point | ||||
emergency | phone | Телефон экстренной связи, для звонков в службы помощи, часто находится в зонах повышенной опасности. | ||||
emergency | ses_station | State Emergency Service — австралийская волонтёрская организация, предоставляющая помощь во время (и после) природных (или иных) катастроф. | ||||
emergency | siren | Сирена, умеет выть. Большинство современных сирен оповещают о боевых действиях, воздушной атаке или приближении торнадо. | ||||
emergency | По выбору пользователя | Часто используемые значения по данным Taginfo |
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Офисы (office=*)
Офис — помещение, здание, комплекс зданий, в котором работают служащие. В офисе принимают клиентов, хранят и обрабатывают документы, архивы и тому подобное. Это место ведения бизнеса, где осуществляется административная или профессиональная работа.
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
=== Магазины, услуги (shop=*)===Магазин - место розничной торговли или оказания услуг. В некоторых случаях этими тегами обозначают не только места продажи товаров, но и их изготовления.
Ключ | Значение | Описание | Обозначение | Фото | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Продовольственные магазины | ||||||
shop | alcohol | Специализированный магазин по продаже алкогольной продукции. См. также shop=beverages. | ||||
shop | bakery | Хлебный магазин, булочная. | ||||
shop | beverages | Магазин напитков (как алкогольных, так и безалкогольных). См. также shop=alcohol. | ||||
shop | brewing_supplies | Shop focused on selling supplies for home brewing of beer, wine and spirits (where permitted). | ||||
shop | butcher | Мясные и колбасные изделия. | ||||
shop | cheese | Магазин, специализирующийся на продаже сыра. | ||||
shop | chocolate | Магазин, специализирующийся на продаже шоколада. | ||||
shop | coffee | Магазин, специализирующийся на продаже кофе. | ||||
shop | confectionery | Кондитерская. | ||||
shop | convenience | Небольшой магазин местного значения (шаговой доступности), обычно обладающий небольшим ассортиментом. Чаще всего в нем продаются продукты и повседневные товары.
Применим для большинства магазинов "Продукты", расположенных в спальных районах. |
||||
shop | deli | Магазин по продаже деликатесов, возможно, хорошего вина. | ||||
shop | dairy | Магазин, специализирующийся на продаже молочных продуктов. | ||||
shop | farm | Фермерские магазины, занимающиеся реализацией продукции, производимой на сельскохозяйственных участках. | ||||
shop | frozen_food | Магазин специализирующийся на продаже замороженных продуктов. | ||||
shop | greengrocer | Специализированный магазин, продающий свежие фрукты и овощи. | ||||
shop | health_food | A health food shop; selling wholefoods, vitamins, nutrition supplements and meat and dairy alternatives. | ||||
shop | ice_cream | Магазин (киоск) по продаже мороженного. | ||||
shop | pasta | Магазин ориентирован на продажу пасты, равиоли и других макаронных изделий и соусов к ним. | ||||
shop | pastry | Магазин ориентирован на продажу хлебобулочных, кондитерских изделий, такие как пирожные, печенье, рулеты и пироги. | ||||
shop | seafood | Магазин по продаже морепродуктов (рыбы). | ||||
shop | spices | Магазин по продаже специй. | ||||
shop | tea | Магазин, специализирующийся на продаже чая. | ||||
shop | wine | Специализированный магазин по продаже вина. Устарел, используйте shop=alcohol в сочетании с drink=*. | ||||
shop | water | Специализируется на продаже питьевой воды. Не путайте с бесплатными питьевыми фонтанчиками drinking_water=*. | ||||
Универсальные магазины, супермаркеты | ||||||
shop | department_store | Универсам, универмаг, торговый дом. Магазин, имеющий несколько отделов различной направленности. Обычно, весь магазин принадлежит одной компании, внутри могут помещаться маленькие отделы, принадлежащие другим компаниям. См. также shop=mall. | ||||
shop | general | Магазин продающий набор основных продуктов (см. также shop=convenience). | ||||
shop | kiosk | Киоск (ларёк). В OSM данный тег соответствует ассортименту магазина, продающего газеты, журналы, канцелярские товары, мелкие промышленные товары. Этот тег не должен использоваться для обозначения здания магазина маленьких размеров или магазинов, торгующих продуктами питания, одеждой и тому подобным, несмотря на то, что они расположены в сооружениях, называемых по-русски словом «киоск». | ||||
shop | mall | Торговый центр, торговый комплекс, молл. Включает в себя множество разных магазинов (а не отделов одного магазина), принадлежащих, чаще всего, разным компаниям. Само здание может принадлежать сторонней компании или компании, владеющей одним из крупных магазинов в нем. Остальные магазины арендуют помещения. | ||||
shop | supermarket | Супермаркет. Большой магазин продуктов и непродовольственных товаров. | ||||
shop | wholesale | Оптовый магазин продаёт товары партиями, зачастую только юридическим лицам. Специализацию можно указать в теге wholesale=*. | ||||
Одежда, обувь и аксессуары | ||||||
shop | baby_goods | Магазины по продаже детских товаров (коляски, кроватки, питание, одежда). | ||||
shop | bag | Магазин сумок. | ||||
shop | boutique | Магазин, специализирующийся на элитной, модной одежде, бутик. | ||||
shop | clothes | Магазины по продаже одежды. См. также shop=fashion и shop=shoes. | ||||
shop | fabric | Магазин по продаже тканей. | ||||
Магазины модной брендовой одежды. | ||||||
shop | fashion_accessories | Shop focused on selling fashion accessories. | ||||
shop | jewelry | Ювелирный магазин. | ||||
shop | leather | Магазин по продаже изделий из кожи. | ||||
shop | sewing | Магазин товаров для шитья. | ||||
shop | shoes | Обувной магазин. | ||||
shop | tailor | Вместо этого используйте craft=tailor | ||||
shop | watches | Магазин, специализирующийся на продаже часов | ||||
shop | wool | Shop selling wool for making of clothes or other products. | ||||
Эконом, секонд хенд, благотворительные магазины | ||||||
shop | charity | Благотворительный магазин (подержанных и/или новых товаров). | ||||
shop | second_hand | Секонд-хенд. Магазин, где можно купить или продать одежду, бывшую в употреблении. | ||||
shop | variety_store | Розничный магазин который продает недорогие товары, иногда весь товар по одной цене (например: всё по 100 руб.). | ||||
Салоны красоты, косметика, уход за здоровьем | ||||||
shop | beauty | Салон красоты, маникюра, спа и т.п., но не парикмахерская. См. также shop=hairdresser. | ||||
shop | chemist | Бытовая химия, предметы гигиены, косметика. | ||||
shop | cosmetics | Магазин по продаже косметики. | ||||
shop | erotic | Магазин по продаже эротических игрушек, одежды и аксессуаров. | ||||
shop | hairdresser | Парикмахерская. | ||||
shop | hairdresser_supply | Магазин товаров для ухода за волосами. | ||||
shop | hearing_aids | Специализированный магазин по продаже слуховых аппаратов. См. также amenity=audiologist. | ||||
shop | herbalist | Место по продаже трав, преимущественно используемых в медицинских целях | ||||
shop | massage | Массажный салон. | ||||
shop | medical_supply | Магазин по продаже медицинских изделий. | ||||
shop | nutrition_supplements | Shops that sells one or more nutritional supplements (of vitamins, minerals and/or herbs) | ||||
shop | optician | Оптика (очки, контактные линзы). | ||||
shop | perfumery | Парфюмерный магазин. | ||||
shop | tattoo | Тату салон. | ||||
Хозяйственные, строительные, "сделай сам" | ||||||
shop | agrarian | Магазин ориентирован на продажу аграрных продуктов, таких как семена, сельскохозяйственные машины, корма для животных и т. д. | ||||
shop | appliance | Магазин по продаже бытовой техники для приготовления пищи и стирки (т.н. белая техника ) | ||||
shop | bathroom_furnishing | Сантехника - ванные, душевые, унитазы и фурнитура. | ||||
shop | doityourself | Специализированный магазин по продаже инструментов и принадлежностей для самостоятельного ремонта жилища и обустройства участка. | ||||
shop | electrical | Магазин специализируется на продаже различных электротоваров (кабели, кабельные каналы, розетки и т.п.) и электрооборудования (счётчики электрической энергии, распределительные щиты и т. п.). | ||||
shop | energy | Специализированный магазин по продаже накопителей энергии (батарейки, аккумуляторы, солнечные батарей, ветровые генераторы и т.д.) | ||||
shop | fireplace | Shop focused on selling electric fireplaces, stoves or masonry heaters and required fuels | ||||
shop | florist | Магазин флористики (продажа цветов, букетов). См. также shop=garden_centre. | ||||
shop | garden_centre | Магазин по продаже семян, растений, садовых и огородных принадлежностей. | ||||
shop | garden_furniture | Магазины по продаже садовой мебели, инвентаря и аксессуаров, а также строительных материалов для возведения мелких садовых построек (уличных столов, ворот, заборов). Если в магазине продаются и растения, то используйте shop=garden_centre | ||||
shop | gas | Магазин продающий газ в баллонах(такие как аргон, кислород, ацетилен азот и другие) | ||||
shop | glaziery | Магазин по продаже и установке стекол для окон и дверей. | ||||
shop | groundskeeping | Shop focused on selling outdoor groundskeeping equipment (lawnmowers, chainsaws, small tractors, ... | ||||
shop | hardware | Хозяйственный магазин, продающий болты, гайки, крепеж, петли, краски и т.п. | ||||
shop | houseware | Магазин ориентирован на продажу посуды, столовых приборов, товаров для дома и мелкой бытовой техники. | ||||
shop | locksmith | Магазины/киоски по изготовлению ключей, продаже аксессуаров к ним. Смотри также craft=locksmith и craft=key_cutter | ||||
shop | paint | Магазин по продаже красок. | ||||
shop | pottery | Shop focused on selling earthenware, stoneware and porcelain and other ceramic ware. | ||||
shop | security | Shop focused on selling security items like burglar alarms, vaults, locking systems, video surveillance cameras, firefighting equipment, alarm systems, warning systems, etc. | ||||
shop | trade | Оптовый склад | ||||
This tag is deprecated. Please use craft=window_construction instead. | ||||||
Мебель и интерьер | ||||||
shop | antiques | Магазин, торгующий антиквариатом (предметами старины). | ||||
shop | bed | Магазин специализирующийся на продаже кроватей и матрасов. | ||||
shop | candles | Магазин, специализирующийся на продаже свечей и принадлежностей для них: подсвечники и т.п. | ||||
shop | carpet | Ковровый магазин | ||||
shop | curtain | Магазин по продаже штор, портьер (см. также shop=fabric). | ||||
shop | doors | Магазин, торгующий дверьми. | ||||
shop | flooring | Магазин, специализирующийся на напольных покрытиях. | ||||
shop | furniture | Мебельный магазин. | ||||
shop | household_linen | Shop focused on selling household linen. | ||||
shop | interior_decoration | Магазин декора, внутренней отделки, художественного оформления. | ||||
shop | kitchen | Магазин где Вы можете купить/заказать кухню (кухонная/мебельная студия). | ||||
shop | lighting | A shop selling lighting fixtures and lamps. | ||||
shop | tiles | Shop focused on selling tiles. | ||||
shop | window_blind | Магазин, продающий шторы, маркизы, жалюзи, ставни. | ||||
Электроника, бытовая техника | ||||||
shop | computer | Компьютерный магазин.
Продажа компьютеров, ноутбуков, комплектующих, периферийного оборудования, программного обеспечения. |
||||
shop | electronics | Магазин по продаже бытовой электроники. | ||||
shop | hifi | Магазин по продаже Hi-Fi и Hi-End аудио и видео-аппаратуры. | ||||
shop | mobile_phone | Магазин, занимающиеся продажей мобильных телефонов и аксессуаров для них. | ||||
shop | radiotechnics | Магазин по продаже радиодеталей , электронных компонентов, электротехнических изделий, радиоизмерительных приборов, расходных материалов для радио и электротехники. | ||||
shop | telecommunication | Shop selling internet, television or similar services, and related hardware. | ||||
shop | vacuum_cleaner | Магазин по продаже пылесосов. | ||||
Спорт, путешествия, транспорт | ||||||
shop | atv | Shop focused on selling atvs (quads), atv equipment and may rent or repair them | ||||
shop | bicycle | Магазин по продаже велосипедов, запчастей и снаряжения. Возможно наличие услуг по ремонту или аренде. | ||||
shop | boat | Shop focused on selling boats, boat equipment and may rent or repair them | ||||
shop | car | Автосалон. | ||||
shop | car_repair | Автомастерская, автосервис. | ||||
shop | car_parts | Магазин, продающий автозапчасти, автомобильные аксессуары, автомобильные масла, автохимию и т.п. | ||||
shop | caravan | A shop for caravans, motorhomes & similar recreational vehicles. | ||||
shop | fuel | Shop selling fuels (motor fuel, wood, coal, gas) that can't be considered a amenity=fuel (fuel station). Use fuel:*=yes/no to indicate which fuels are available. | ||||
shop | fishing | Магазин рыболовных принадлежностей и снаряжения. | ||||
shop | golf | Shop focused on selling golf equipment. | ||||
shop | hunting | Охотничий магазин - продажа оружия и принадлежностей. | ||||
shop | jetski | Shop focused on selling jetskis, jetski equipment and may rent or repair them | ||||
shop | military_surplus | Shop selling used military equipment | ||||
shop | motorcycle | Магазин по продаже и/или мастерская по обслуживанию мототехники. | ||||
shop | outdoor | Магазин, продающий товары для туризма, рыбалки, альпинизма и другого активного отдыха (в том числе GPS). | ||||
shop | scuba_diving | В таких магазинах продается все необходимое для подводного плавания. | ||||
shop | ski | Shop focused on selling skis, ski equipment and may rent or repair them | ||||
shop | snowmobile | Shop focused on selling snowmobiles, snowmobile equipment and may rent or repair them | ||||
shop | sports | Магазин по продаже спортивных товаров. | ||||
shop | swimming_pool | Магазин принадлежностей и расходных материалов для бассейнов и спа. | ||||
shop | trailer | Shop focused on selling trailers and parts and/or repairing / renting them | ||||
shop | tyres | Магазин по продаже шин. | ||||
Художественные, музыкальные | ||||||
shop | art | Магазин, частная галерея искусств, на которой можно приобрести эти работы. | ||||
shop | camera | Магазин, торгующий фотоаппаратами и оптикой к ним. | ||||
shop | collector | A shop for different collector's items like stamps, coins, action figures, etc. | ||||
shop | craft | Магазин ориентирован на продажу канцелярии и инструментов для рукоделия. Обычно продаются бумага, холсты, краски, карандаши, инструменты для резьбы или выжиганию по древесине и прочие инструменты для творчества. Посмотрите на craft=* | ||||
shop | frame | Магазин продающий рамки, багет, постеры. | ||||
shop | games | Магазин ориентирован на продажу настольных, карточных, или ролевых игр, а также пазлов и сувениров к ним. | ||||
shop | model | Shop specialising in the sale of scale models. | ||||
shop | music | Музыкальный магазин (музыка на виниловых пластинках, CD и т.п.). | ||||
shop | musical_instrument | Магазин музыкальных инструментов. | ||||
shop | photo | Магазин товаров и услуг, связанных с фотографией. | ||||
shop | trophy | Store selling trophies, awards, plaques etc. | ||||
shop | video | Магазин, продающий или дающий на прокат видеофильмы, DVD-диски. Видеопрокат. | ||||
shop | video_games | Магазин, специализирующийся на продаже видеоигр. | ||||
Книги, журналы, канцелярские принадлежности, открытки | ||||||
shop | anime | Магазин, специализирующийся на продаже аниме. | ||||
shop | books | Книжный магазин. Для библиотек используйте amenity=library. | ||||
shop | gift | Продажа подарков и поздравительных открыток.
Возможна продажа туристических сувениров возле важных достопримечательностей. |
||||
shop | lottery | A shop of which the main or only purpose is the sale of lottery tickets. | ||||
shop | newsagent | Подобные магазины занимаются реализацией газет, журналов, сигарет, шоколада и т.д. | ||||
shop | stationery | Специализированный магазин по продаже канцелярских товаров. | ||||
shop | ticket | Магазин или офис по продаже билетов на концерты, общественный транспорт ... | ||||
Прочие, без категории | ||||||
shop | bookmaker | A shop that takes bets on sporting and other events at agreed upon odds. | ||||
shop | cannabis | a shop primarily and legally selling non-medical cannabis products | ||||
shop | copyshop | Магазин предлагающий услуги фотокопирования (ксерокса) и распечатки документов. | ||||
shop | dry_cleaning | Химчистка, пункт приема вещей в химчистку. | ||||
shop | e-cigarette | Магазин, специализирующийся на продаже электронных сигарет и аксессуаров к ним | ||||
shop | funeral_directors | Похоронные/ритуальные услуги. | ||||
shop | insurance | A shop selling insurance services from one or more insurance carriers. | ||||
shop | laundry | Прачечная. | ||||
shop | money_lender | Кредитор, предлагающий небольшие кредиты/займы под большой процент. | ||||
shop | outpost | Место, где можно забрать товар, купленный в интернет-магазине (пункт выдачи заказов, пункт выдачи товаров, самовывоз). | ||||
shop | party | A shop for party and festival supplies, like costumes, etc. | ||||
shop | pawnbroker | Ломбард. Частный или индивидуальный бизнес по выдаче денежных сумм в залог имущества. | ||||
shop | pest_control | Shop selling pest control goods to exterminate rats, insects etc. | ||||
shop | pet | Зоомагазин; магазин по продаже животных, а так же корм, игрушки и прочие аксессуары для них. | ||||
shop | pet_grooming | A shop offering grooming services for pets (most frequently dogs) | ||||
shop | pyrotechnics | Магазин пиротехники: фейерверки, петарды, бенгальские свечи и т.д. | ||||
shop | religion | Магазин религиозных товаров, церковная лавка. См. также religion=*. | ||||
shop | storage_rental | Специально отведенная площадь (склад, бокс, открытая площадка) для хранения автомобилей или другого имущества на длительной основе. | ||||
shop | tobacco | Магазин продающий табак, сигареты и принадлежности к ним | ||||
shop | toys | Магазин игрушек, "Детский мир". | ||||
shop | travel_agency | Туристическое агентство, агентство путешествий. | ||||
shop | weapons | Магазин оружия (ножи, огнестрельное оружие и др.). | ||||
shop | vacant | Не используйте этот тег больше. Свободное место - это не магазин и не должно отображаться на картах как магазин. Используйте disused:shop=* вместо. Не удаляйте магазин, который был закрыт: это может быть полезно, чтобы избежать путаницы с другими картографами, которые могут не знать об этом (пожалуйста, оставьте note=*). Тогда вы можете сохранить соответствующий объект и просто редактировать его, когда новый магазин откроется на том же месте. | ||||
shop | A shop of unspecified type - it is always better to use another value that gives info about shop type, if possible. Used also as indicator that feature such as fuel station has shop. | |||||
shop | user defined | Не бойтесь добавлять необходимые Вам объекты. Все использованные значения тега согласно статистике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Мастерские (craft=*)
Место, где производят или обрабатывают уникальные вещи
Ключ | Значение | Описание | Отображение | Фото |
---|---|---|---|---|
craft | agricultural_engines | Проектирование и сборка механизмов и инструментов для сельского хозяйства | ||
craft | bakery | A workplace for fresh bakery goods. No shop. | ||
craft | basket_maker | Плетение корзин, чаще всего из ивняка | ||
craft | beekeeper | Пчеловодство: место, где разводят пчёл для получения мёда, пчелиного воска или пыльцы | ||
craft | blacksmith | Кузница: место работы кузнеца, производят инструменты, подковы и прочее из железа | ||
craft | boatbuilder | Проектирование и постройка лодок | ||
craft | bookbinder | Переплётная мастерская: здесь собирают книги из листов бумаги | ||
craft | brewery | Пивоварня | ||
craft | builder | Constructs buildings, streets and other objects. | ||
craft | carpenter | Столярная мастерская: сюда обращаются за услугами по постройке деревянных домов, мебели и прочего | ||
craft | carpet_layer | Здесь работают люди, укладывающие ковры или ковролин | ||
craft | caterer | Кейтеринговое агентство: подготовка и организация банкетов по адресу заказчика | ||
craft | chimney_sweeper | Workplace or office of a person who cleans chimneys for a living. | ||
craft | clockmaker | Производство или ремонт часов, или нанесение на них гравировки. Для мест, занимающихся только наручными часами можно указать craft=watchmaker | ||
craft | confectionery | Небольшая кондитерская, производящая сладости | ||
craft | distillery | Distillery | ||
craft | dressmaker | Офис портного: пошив одежды на заказ, ремонт одежды. См. также craft=tailor | ||
craft | electrician | Электрик: прокладка проводов, ремонт электрических устройств | ||
craft | floorer | Workplace or office of a floorer which is a tradesman specialized in laying floors. See also craft=parquet_layer craft=carpet_layer craft=tiler |
||
craft | gardener | Садовник, или ландшафтный дизайнер | ||
craft | glaziery | Стеклорезная мастерская: здесь выбирают, режут, устанавливают и заменяют стекло в частных, производственных и художественных целях | ||
craft | handicraft | Производство полезных или декоративных штук полностью вручную или с использованием простых инструментов | ||
craft | hvac | Офис установщика кондиционеров и систем вентиляции | ||
craft | insulation | Офис специалиста по утеплению жилых помещений | ||
craft | jeweller | Ювелир: здесь можно купить или починить цепочки, кольца, броши, серёжки, браслеты и подобное | ||
craft | key_cutter | Изготовление дубликатов ключей | ||
craft | locksmith | Изготовление и ремонт замков и ключей | ||
craft | metal_construction | Изготовление изделий из металла: перил, ворот, решёток и прочего | ||
craft | optician | Оптика: продажа и подгонка линз для корректировки зрения | ||
craft | painter | Маляр | ||
craft | parquet_layer | Паркетные работы, укладка паркета | ||
craft | photographer | Офис или рабочее место профессионального фотографа | ||
craft | photographic_laboratory | Проявочная мастерская: проявка и печать фотографий | ||
craft | piano_tuner | A piano tuner or technician. A professional that tunes, regulates and makes the maintenance of pianos. Most of them repair simple problems and some restore a whole piano. | ||
craft | plasterer | Гипсовая мастеркая: офис мастера по добавлению слоя гипса на стены помещения или декорированию стен или потолка гипсом | ||
craft | plumber | Сантехник: мастер по установке и обслуживанию сантехники и водопроводной техники | ||
craft | pottery | Гончарная мастерская: производство глиняной посуды, гончарных изделий, керамики и фарфора | ||
craft | rigger | Офис или рабочее месте специалиста по производству снастей, мачт, рей, парусов для лодок и других судов | ||
craft | roofer | Мастер по укладке или ремонту крыш | ||
craft | saddler | Место, где делают и чинят сиденья для машин и лодок | ||
craft | sailmaker | Офис или рабочее место мастера по пошиву и починке парусов | ||
craft | sawmill | Пилорама: здесь деревья превращаются в доски | ||
craft | scaffolder | Офис специалистов по постройке лесов: временных конструкций для поддержки формы при постройке зданий и прочих больших структур | ||
craft | sculptor | Скульптор | ||
craft | shoemaker | Пошив и/или ремонт обуви | ||
craft | stand_builder | Офис фирмы по производству торговых палаток и лотков для ярмарок | ||
craft | stonemason | Камнетёс: здесь камню придают форму | ||
craft | stove_fitter | A workplace/office of a person/company who designs and builds stoves/tiled stoves. | ||
craft | sun_protection | Место изготовления, ремонта или сборки средств защиты от солнца, например навесы и жалюзи. | ||
craft | tailor | Ателье: профессиональные пошив, ремонт и ушивка одежды, чаще — костюмов и мужской одежды | ||
craft | tiler | Плиточные работы: укладка плитки, кафеля в ванную, на полы, в плавательные бассейны | ||
craft | tinsmith | Жестянщик, лудильщик: изготовление и починка изделий из лёгких цветных металлов, часто из жести | ||
craft | turner | A turner or wood turner. | ||
craft | upholsterer | Драпировщик: мастерская по обивке мебели, особенно кресел | ||
craft | watchmaker | Часовщик, изготавливающий и ремонтирующий наручные/карманные часы. Сегодня обычно только ремонтирующий. Для остальных видов часов можно указать craft=clockmaker | ||
craft | window_construction | Изготовление окон | ||
craft | winery | Produces wine | ||
craft | Своё значение | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать.
Туризм (tourism=*)
Используется для указания объектов представляющих особый интерес для туристов: достопримечательности, места информирования, проживания, помощь во время отдыха.
Смотрите страницу под названием «Туризм» для обзора основных тегов.
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Исторические места (historic=*)
Используется для описания археологических мест, затонувших кораблей, руин, за́мков и старинных зданий. Смотрите подробное описание на странице «Historic».
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Русскую версию таблицы можно редактировать здесь.
Землепользование, назначение территории (landuse=*)
Описание назначения земли, как используется территория. Смотрите Землепользование для получения дополнительной информации об использовании этого тега.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Основные значения землепользования — застроенные земли | ||||||
landuse | commercial | Коммерческая зона (преимущественно бизнес-парки, офисы или услуги), деловые районы, преимущественно коммерческие предприятия и их офисы. Коммерческие организации, которые продают товары, должны быть отнесены к категории «landuse=retail». Коммерческие предприятия могут продавать услуги на месте и на территории которых есть частные врачебные кабинеты, а также негосударственные услуги по охране психического и физического здоровья, такие как консультанты, физиотерапевты или ветеринары. Коммерческие предприятия также могут включать в себя офисные здания и бизнес-парки, которые ограниченно контактируют с населением и продают свои услуги либо на месте, либо за его пределами. Коммерческие предприятия обычно с небольшим пешеходным трафиком. Государственные учреждения и предприятия, в основном, также обозначаются как коммерческие и используются как таковые потребителями данных! Смотрите дополнительную информацию о operator:type , чтобы обозначить территорию как правительственную, чтобы отличать от частных или других. civic_admin — заброшенное предложение, civic незадокументирован, institutional слишком неоднозначна, и все три находят лишь минимальную поддержку в картографическом сообществе. |
||||
landuse | construction | Территория стройки (стройплощадка), на которой ведётся активная застройка и строительство здания или сооружения, включая любое целенаправленное изменение земельного участка или растительности на нём. Заброшенные строительные проекты и места не должны обозначаться этим тегом. | ||||
landuse | education | Территория, преимущественно используемая для образовательных целей/объектов. | ||||
landuse | fairground | Ярмарочная площадь (место, где проходит ярмарка). | ||||
landuse | industrial | Промзона (территория с преимущественно заводами, фабриками или складами). | ||||
landuse | residential | Территория с преобладанием многоквартирных или личных жилых домов. Земля, на которой проживают люди. Преимущественно жилые отдельно стоящие здания (одиночные дома, группы жилых домов) или многоквартирное жильё (квартиры, апартаменты, блоки). Для районов смешанного использования, где более половины земли занимают жилые помещения, отмечайте их как жилые. Смотрите также: Land use and areas of natural land § Open questions. |
||||
landuse | retail | Территория, на которой расположены преимущественно магазины. Розничные предприятия продают физические товары, такие как продукты питания (готовые или бакалейные), одежду, лекарства, канцтовары, бытовую технику, инструменты или другие подобные физические предметы. У розничных предприятий большой пешеходный трафик. Розничные предприятия не предоставляют и не продают исключительно свои услуги. Для компаний, которые продают услуги, смотрите landuse=commercial. Как правило, люди мог свободно зайти в розничный магазин. Розничная торговля является подмножеством коммерческой, но в OpenStreetMap её следует использовать и рассматривать как взаимоисключающие. Рынки обозначают: landuse=retail + amenity=marketplace |
||||
landuse | institutional | Территория, занятая госучреждениями различного вида, смотрите Institution (disambiguation) (англ.). На институциональной земле могут быть здания, такие как: правительственные учреждения (office=government), офис общественной или некоммерческой неправительственной организации (office=ngo), общественной ассоциации (office=association), социальные учреждения (amenity=social_facility) и связанная с ними инфраструктура (автостоянки, подъездные дороги, дворы и так далее). Значение этого тега неоднозначно и неясно. Рассмотрите возможность использования другого тега, который лучше описывает объект (например, landuse=commercial). Смотрите страницу обсуждения. |
||||
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
Основные значения землепользования — сельские и сельскохозяйственные земли | ||||||
landuse | aquaculture | Аквакультура (участок суши или воды, который используется для разведения водных организмов: пресноводных и морских рыб, моллюсков, ракообразных и водных растений) Предупреждение: в настоящее время не существует соглашения о точном значении этого тега. Поэтому имеет смысл трактовать его как «границу аквакультуры» (без привязки к водному объекту), а значит, водный объект должен быть отмечен отдельно, с использованием natural=water и других тегов. |
пока что не отображается на osm-carto | |||
landuse | allotments | Земельные участки, предоставленные местным жителям для выращивания овощей и цветов. Можно использовать для обозначения садоводческих товариществ, приусадебных участков, огородов. |
||||
landuse | farmland | Площадь сельскохозяйственных угодий, используемых в основном для обработки почвы (однолетние культуры: зерновые, овощи, масличные растения, цветы). | ||||
landuse | farmyard | Территория с хозяйственными постройками, включая конюшни и сараи, а иногда также используется для животноводческих дворов, загонов и загонов для домашнего скота. | ||||
landuse | flowerbed | Клумба, цветник. | ||||
landuse | forest | (Россия) Лесная растительность, используемая для экономической деятельности Земельные участки, закреплённые за лесничествами, в которых регулярно проводятся: ✓ посадка леса; ✓ вырубка; ✓ прореживание и чистка. Дополнительные теги: + name=‹название леса/лесничества› + operator=‹Управляющая организация› В остальных случаях следует указывать natural=wood (особенно, когда вы отмечаете не землепользование, а физическую сущность на поверхности — деревья, а значит natural). |
||||
landuse | greenhouse_horticulture | Территория, используемая для выращивания растений в теплицах. | ||||
landuse | meadow | Луг или пастбище (земля, преимущественно покрытая травой и другими недревесными растениями, используемая в основном для сенокоса или выпаса скота). Если территория не используется человеком, то natural=grassland. | ||||
landuse | orchard | Фруктовый сад, плодовый сад (используется для обозначения преднамеренной посадки деревьев или кустарников, предназначенных для производства продуктов питания) | ||||
landuse | plant_nursery | Питомники растений (территория, которая используется исключительно для выращивания растений, где растут живые растения на продажу). Искусственные посадки саженцев деревьев и кустарников для выращивания взрослых растений. |
||||
landuse | vineyard | Виноградники (территория, на которой выращивают виноград) | ||||
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
Основные значения землепользования — водоёмыWarning: currently, there is no convention on the exact meaning of this tag. Therefore, it makes sense to treat it like "boundary of aquaculture" (without implication of water body), which means, water body should be tagged by its own, using natural=water etc.}}} | ||||||
landuse | basin | Территория, искусственно созданная для удержания воды. Уточните тип в теге basin: инфильтрационный водоём дождевой воды, отстойник ливневых вод, удерживание ливневых вод, пруд‑испаритель. |
||||
Тег устарел, используйте вместо него natural=water + water=reservoir. Подробности смотрите на странице «Proposed features/Reservoir». |
||||||
landuse | salt_pond | Соляной пруд, в котором морская вода выпаривается для извлечения соли из солёной воды. | ||||
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
Другие значения землепользования | ||||||
landuse | brownfield | Заброшенная территория, которая раньше использовалась, но больше не используется | ||||
landuse | cemetery | Кладбище (место, где хоронят людей, а иногда и животных), не являющаяся частью религиозного сооружения. Можете обозначить религию захоронен religion=* (список здесь). Малые захоронения можно обозначить amenity=grave_yard — могильный двор: место, где хоронят людей (а иногда и животных), недалеко от места поклонения. |
||||
Альтернативная маркировка одного и того же объекта: boundary=protected_area + protected_area=* leisure=nature_reserve boundary=national_park или другой |
||||||
landuse | depot | Депо (территория, используемая в качестве депо для поездов, автобусов, трамваев, контейнеров или для других видов транспорта). Рассмотрите возможность использования других стандартных тегов землепользования, таких как landuse=railway, landuse=commercial или landuse=industrial + industrial=depot. |
пока что не отображается на osm-carto | |||
landuse | garages | Гаражные комплексы и кооперативы (ГСК). Одноэтажные прямоугольные строения в виде соединённых боковыми стенками боксов для хранения автомобилей. Часто гаражи сделаны из кирпича или металлических листов. Обычно эта территория принадлежит гаражному кооперативу, с собственным названием, председателем, бюджетом, правилами, охраной, и так далее. Иногда под гаражом хозяин строит подвальное помещение, в котором хранятся картошка, огурцы или может оборудовать подземную отапливаемую комнату для посиделок с друзьями. |
||||
landuse | grass | Небольшой участок с газоном (трава, обычно скошенная и подстриженная) | ||||
landuse | greenfield | Незастроенная территория, которую планируется застраивать (район под застройку, где ранее не было зданий). Зелёное поле планируется превратить в строительную площадку. |
не отображается |
| ||
landuse | landfill | Свалка (участок, предназначенный для постоянного или длительного хранения отходов). | ||||
landuse | military | Территория, используемая в военных целях (военная база, военная часть, войсковая часть, полигон и другие). Смотрите также military. |
||||
landuse | port | Портовая зона, обслуживающая коммерческие перевозки. Лучше использовать landuse=industrial + industrial=port. |
пока что не отображается на osm-carto | |||
landuse | quarry | Карьер (территория, используемая для добычи полезных ископаемых открытым способом, разработка с поверхности) | ||||
landuse | railway | Территория, относящаяся к железнодорожному хозяйству (для эксплуатации или обслуживания поездов, вокруг путей, железнодорожных депо, разъездов, станций обслуживания и вспомогательных рукотворных объектов вдоль путей) | ||||
landuse | recreation_ground | Площадка для отдыха (открытое зелёное пространство для общего отдыха, которое часто включает формальные или неформальные поля, сетки и другое), часто находится в муниципальной собственности, иногда часть колледжей или коммерческой компании. | ||||
landuse | religious | Территория, используемая в религиозных целях | ||||
landuse | village_green | Зелёная зона (характерный участок травянистой общественной земли в центре населённого пункта), не является универсальным тегом для городской зелени. | ||||
landuse | winter_sports | Территория, предназначенная для зимних видов спорта (например, катание на лыжах) | ||||
landuse | Задаётся пользователем | Все часто используемые значения согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Эта таблица сделана как вики-шаблон на русском языке. Редактировать.
Военные объекты (military=*)
Смотри также landuse=military.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|
military | airfield | Военные аэродромы | |||
military | ammunition | Территория складов военной амуниции (одежды, провианта, боезапаса, инструментов и т.д.) | |||
military | barracks | Казармы. | |||
military | bunker | Укрепления: бункеры, огневые точки, блиндажи. Также исторические | |||
military | checkpoint | Контрольно-пропускной пункт. Место доступа в запрещённую или охраняемую зону, где гражданские посетители и транспорт проверяются военными. | |||
military | danger_area | Полигоны, опасные зоны, в которых запрещено находиться гражданским | |||
military | launchpad | Пусковые площадки, используемые в военных целях, см. aeroway=launchpad для гражданского использования. | |||
military | naval_base | Военно-морские базы | |||
military | nuclear_explosion_site | Места испытания ядерного оружия | |||
military | obstacle_course | Армейская полоса препятствий | |||
military | office | Военно-административные территории: штабы, военкоматы и т.д. | |||
military | range | Стрельбища, стрелковые, бомбометательные полигоны | |||
military | training_area | Место для тренировки солдат и испытания оружия и других военных технологий. | |||
military | trench | Окопы, используемые в военных целях | |||
military | Определяется пользователем | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Природные образования (natural=*)
Этот тег описывает физические особенности земельных областей, их вид, в каком они существуют в природе. Эти типы могут быть отмечены как естественные, даже если они обрабатываются людьми.
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Tag Usage[2] | Обозначение | Фото |
---|---|---|---|---|---|---|
Vegetation | ||||||
natural | fell | Территории в горах выше линии деревьев, поросшие мелким кустарником, травами. По значению пересекается с natural=heath natural=moor | No, see #545. | |||
natural | grassland | Природные районы, где преобладают злаки и другие травянистые (не древесные) растения. Исключение составляют посевные площади и водно-болотные угодия. | ||||
natural | heath | пустошь — обширная, довольно ровная область необрабатываемой земли, обычно с грубой неплодородной почвой. Как правило имеется растительность в виде мелких кустарников семейства вересковые или папоротником-орляком. Если на территории преобладают высокорослые кустарники, то это natural=scrub. | ||||
natural | moor | Холмистая местность, характеризующаяся низкой растительностью на закислённых почвах. | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | scrub | Кустарниковые заросли. Отдельно растущий куст → natural=shrub, живая изгородь → barrier=hedge | ||||
natural | shrubbery | An area of shrubbery that is actively maintained or pruned by humans. A slightly wilder look is also possible | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | tree | Отдельно стоящие или выдающиеся деревья | ||||
natural | tree_row | Линия деревьев | ||||
natural | tree_stump | A tree stump, the remains of a cut down or broken tree. | ||||
natural | tundra | Habitat above tree line in alpine and subpolar regions, principally covered with uncultivated grass, low growing shrubs and mosses and sometimes grazed. | ||||
natural | wood | Лесные массивы и скопления деревьев за исключением территорий лесничеств и охотохозяйств, обозначаемых landuse=forest, в том числе: - лесозаградительные полосы в полях, вдоль дорог и т.п.; - лесные массивы, закреплённые за лесничествами, в которых не проводятся вырубка и лесопосадка, в т.ч. охотохозяйства; - лесные массивы с неизвестным статусом; - отдельные небольшие группы деревьев (см. также natural=tree); - лесопарковые зоны, бульвары, парки, заказники (та их часть, которая покрыта деревьями; для обозначения всей озеленённой территории могут использоваться теги leisure=park и landuse=natural_reserve) Доп. теги: + name=<название леса> + leaf_type=broadleaved/needleleaved /mixed (хвойный/лиственный/смешанный) + leaf_cycle=evergreen/deciduous (вечнозеленый/листопадный) |
||||
Water related | ||||||
natural | bay | Заливы, бухты | ||||
natural | beach | Отлогие береговые зоны, приливные зоны, покрытые камнями, галькой, песком | ||||
natural | blowhole | An opening to a sea cave which has grown landwards resulting in blasts of water from the opening due to the wave action | ||||
natural | cape | Мыс — участок суши, выдающийся острым углом в море, озеро, реку. Может быть сложен как коренными породами, так и наносами. | ||||
natural | coastline | Береговые линии. Используется, когда линии не замкнуты. Рисуем, придерживаясь правила: земля — слева по ходу движения, вода — справа. См. также waterway=riverbank | ||||
natural | crevasse | A large crack in a glacier | ||||
natural | geyser | Гейзер — источник, характеризующийся периодическим фонтанообразным выбросом воды и пара. | ||||
natural | glacier | Нетающие ледники | ||||
natural | hot_spring | Горячий источник, созданный выходом геотермальных подземных вод на поверхность земли. | ||||
natural | isthmus | A narrow strip of land, bordered by water on both sides and connecting two larger land masses. | ||||
natural | mud | Ил, глина | ||||
natural | peninsula | A piece of land projecting into water from a larger land mass, nearly surrounded by water | ||||
natural | reef | A feature (rock, sandbar, coral, etc) lying beneath the surface of the water | ||||
natural | shingle | Скопление скруглённых водной эрозией камней типа гальки или гравия, иногда более крупных. | ||||
natural | shoal | An area of the sea floor near the sea surface (literally, becomes shallow) and exposed at low tide. See natural=sand as well. | ||||
natural | spring | Источники, родники | ||||
natural | strait | A narrow area of water surrounded by land on two sides and by water on two other sides. | ||||
natural | water | Водные поверхности: озёра, водоемы и т.д. Рисуя водоемы нужно придерживаться следующего правила для корректной отрисовки: земля — слева по ходу движения, вода — справа. Т.е. водоём нужно рисовать по часовой стрелке. | ||||
natural | wetland | Затопленные местности: болота, топи, марши, лаймы. См. также wetland=* | ||||
Geology related | ||||||
natural | arch | A rock arch naturally formed by erosion, with an opening underneath. | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | arete | Острый гребень горы или кряжа | ||||
natural | bare_rock | Область с редкой или отсутствующей растительностью, так что становится видна коренная порода. | ||||
natural | cave_entrance | Входы в пещеры | ||||
natural | cliff | Утёсы, отвесные скалы, образовавшиеся под действием прибоя | ||||
natural | dune | A hill of sand formed by wind, covered with no or very little vegetation. See also natural=sand and natural=beach | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | earth_bank | Large erosion gully or steep earth bank | ||||
natural | fumarole | A fumarole is an opening in a planet's crust, which emits steam and gases | ||||
natural | gully | Small scale cut in relief created by water erosion | ||||
natural | hill | A hill. | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | peak | Вершины гор, холмов. Также предлагается добавлять tourism=attraction |
||||
natural | ridge | Вершина хребта или кряжа | ||||
natural | rock | Этот тег предложен для пометки областей со скалами и небольшими утёсами, которые можно использовать для целей навигации или которые могут представлять потенциальную опасность для навигации | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | saddle | Седловина между холмов | ||||
natural | sand | Поверхность земли покрытая главным образом песком, без или с незначительной растительностью | ||||
natural | scree | Каменистые осыпи | ||||
natural | sinkhole | Природная впадина или отверстие в поверхности | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | stone | Отдельно лежащий камень, эрратический валун | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | valley | Долина или балка | currently not rendered by openstreetmap-carto | |||
natural | [[ Too many Data Items entities accessed. | volcano ]] | Вулканы, как действующие, так и потухшие | ||||
natural | user defined | Все использованные значения тега согласно статитстике Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Нематериальные характеристики
Русскую версию таблицы редактировать здесь.
Границы (boundary=*)
Для обозначения любых границ
Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|
Типы границ | ||||||
boundary | aboriginal_lands | Граница, представляющая официальные границы резерваций признанных аборигенов / туземцев / коренных народов. | ||||
boundary | administrative | Границы государств, административные границы: областей, районов, округов, штатов и тому подобное (признанные правительствами или другими организациями для административных целей). Они варьируются от больших групп национальных государств до небольших административных районов и пригородов, на что указывает ключ admin_level=*. | ||||
boundary | border_zone | Пограничная зона — это территория вблизи границы, где действуют особые ограничения на передвижение. Обычно для посещения требуется разрешение. | ||||
boundary | forest | Разграниченный лес — это земля, которая преимущественно покрыта лесом и по этой причине имеет определённые границы. Он может охватывать различные участки с дересьями, участками без леса, автодороги… но вся территория в пределах границ рассматривается и управляется как единый лес. | ||||
boundary | forest_compartment | Лесной квартал — пронумерованное подразделение внутри разграниченного леса, физически обозначенный с видимыми (как правило, вырубленноми) границами. | ||||
boundary | hazard | Обозначенная опасная зона с потенциальным источником ущерба для здоровья, жизни, имущества или любой другой ценности. | ||||
boundary | maritime | Морские границы. | ||||
boundary | marker | Пограничный знак, маркер или пограничный камень — это надёжный физический знак, который определяет начало наземной границы или изменение границы, особенно изменение направления границы. Смотрите также historic=boundary_stone. | ||||
boundary | national_park | Национальные парки, возможно, заповедники, заказники. Район выдающейся природной красоты, предназначенный для сохранения и отдыха. | ||||
boundary | place | Обычно используется для отображения границ place=*, когда эти границы могут быть определены, но они не являются административными границами. | ||||
boundary | political | Избирательные зоны (возможно, избирательные округа или избирательные участки). | ||||
boundary | postal_code | Границы действия почтовых индексов. | ||||
boundary | protected_area | Охраняемые территории (такие как национальные парки, морские охраняемые территории, объекты наследия, дикая природа, культурные ценности и так далее). | ||||
boundary | special_economic_zone | Определённая правительством область, в которой законы о бизнесе и торговле различаются. | ||||
boundary | disputed | Территория, на который претендуют две или более сторон (используйте с осторожностью). Смотрите также Disputed territories. | ||||
boundary | Задаётся пользователем | Все часто используемые значения согласно Taginfo | ||||
Характеристики | ||||||
admin_level | (число) | Применяется к boundary=administrative и обычно находится в диапазоне от 1 до 10, за исключением нескольких стран (Боливия, Германия, Мозамбик, Нидерланды, Филиппины, Польша, Туркменистан, Венесуэла), где он находится в диапазоне от 1 до 11 — смотрите boundary. | ||||
border_type | * | Чтобы различать типы границ, для которых недостаточно admin_level. Используется в нескольких случаях, например, в морских условиях. | ||||
start_date | (дата) | Полезно, если граница появилась совсем недавно (или если она вступит в силу в ближайшем будущем). |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Русскую версию таблицы редактировать здесь. Template:Generic:Map Features:sport Русскую версию таблицы, редактировать здесь. Template:RU:Map Features:abutters Template:RU:Map Features:accessories Template:RU:Map Features:properties Template:RU:Map Features:restrictions
Именования, нумерация, заметки
Template:RU:Map Features:name Template:RU:Map Features:references Template:RU:Map Features:place Template:RU:Map Features:addr Template:RU:Map Features:information Template:RU:Map Features:annotation Template:RU:Map Features:editor keys
- ↑ Обратите внимание, что здания как точки не отображаются на стандартном картостиле OSM. https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues/806
- ↑ Does not include uses in semi-colon value separated lists