Edgar Allan Poe (Boston, 19 gennaio 1809greg.[1][2][3][4][5] – Baltimora, 7 ottobre 1849greg.[1][2][3][4][5]), noto anche con lo pseudonimo di Edgar A. Perry, scrittore e poeta statunitense.
Testi di Edgar Allan Poe (47)
Testi in cui è citato Edgar Allan Poe (24)
Cerca citazioni su Edgar Allan Poe...
Opere
Racconti
- Storie incredibili (1840), traduzione dall'inglese di Baccio Emanuele Maineri (1869), comprendente:
- L'Uomo della folla (The Man of the Crowd, 1840)
- La Maschera della Morte rossa (The Masque of the Red Death, 1842)
- Berenice (Berenice, 1835)
- Silenzio (Silence: A Fable, 1837)
- Morella (Morella, 1835)
- La caduta della Casa Usher (The Fall of the House of Usher, 1839)
- Ombra (Shadow: A Parable, 1835)
- Guglielmo Wilson (William Wilson, 1839)
- Il Cuor rivelatore (The Tell-Tale Heart, 1843)
- Colloquio tra Monos e Una (The Colloquy of Monos and Una, 1841)
- Una discesa nel Maelstrom (A Descent Into the Maelström, 1841)
- Ligeia (Ligeia, 1838)
- Perdita di fiato (1922), traduzione dall'inglese di A.C. Rossi (1922), comprendente:
- Perdita di fiato (Loss of breath, 1832)
- Il demone della perversità (The Imp of the Perverse, 1845)
- Gli occhiali (The Spectacles, 1844)
- Il 1002° racconto di Sherazade (The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade, 1845)
- La sfinge (The Sphinx, 1846)
- Sei stato tu (Thou art the man, 1844)
- Un'avventura a Gerusalemme (1832), traduzione dall'inglese di Ernesto Ragazzoni (1896) (A Tale of Jerusalem)
- Una mistificazione (1837), traduzione dall'inglese di Federico Garrone (1896) (Mystification)
- Miss Psiche Zenobia (1838), traduzione dall'inglese di Federico Garrone (1896) (The Psyche Zenobia, poi ripubblicato come How to Write a Blackwood Article)
- L'o e l'x (1849), traduzione di Federico Garrone (1896) (X-ing a Paragrab)
Poesie
- Versioni da Edgar Poe di Ernesto Ragazzoni (1956) [6]
- Il corvo (The Raven, 1845)
- Le campane (The Bells, 1848)
- Ulalume (Ulalume, 1847)
- Ad Elena (To Helen, 1848)
- Annabel Lee (Annabel Lee, 1849)
- A Frances Sargent Osgood (To F— —s S. O——d, 1833)
- A F... (To F——, 1835)
- Eldorado (Eldorado, 1849)
- La città nel mare (The City in the Sea, 1831)
- Ad una in Paradiso (To One in Paradise, 1833)
- Il castello incantato (The Haunted Palace, 1839)
- Il verme conquistatore (The Conqueror Worm, 1843)
- Il paese dei sogni (Dream-Land, 1844)
Saggi, pensieri e scritti vari
- Eureka (1848), traduzione dall'inglese di Maria Pastore Mucchi (1902)
- La genesi d'un poema (1846), traduzione dall'inglese di Ernesto Ragazzoni (1896) (The Philosophy of Composition)
- La filosofia dell'arredamento (1840), traduzione dall'inglese di Federico Garrone (1896) (The Philosophy of Furniture)
- Marginalia (1844-1849), traduzione dall'inglese di Federico Garrone (1896)
Edizioni disponibili su siti esterni
- Il Corvo, poemetto tradotto nel metro dell'originale in italiano e in greco-salentino da Vito D. Palumbo col testo a piè di pagina. Calimera, V. Taube Editore, 1903 IA
- Poesie di Edgard Poe, prima versione italiana in prosa di Ulisse Ortensi. Lanciano, Rocco Carabba, 1892 IA
- Le poesie tradotte da Federico Olivero, Bari, Laterza, 1912 IA
- Poemetti e liriche, traduzione di Ulisse Ortensi. Lanciano, Carabba, 1930 IA
Opere su Edgar Allan Poe
- Edgardo Poe - Cenni biografici di Baccio Emanuele Maineri, in Storie incredibili
- Edgar Allan Pöe di Federico Garrone, Ernesto Ragazzoni (1896)
- Edgar Poe di Pierangelo Baratono (1924)
Note
- 1 2 Gemeinsame Normdatei
- 1 2 data.bnf.fr
- 1 2 Benezit Dictionary of Artists
- 1 2 Encyclopædia Britannica
- 1 2 SNAC
- ↑ Raccolta di tredici poesie tradotte da Ernesto Ragazzoni, contenute all'interno del suo libro Poesie.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.