figura
figura (Italienisch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
|
---|---|
la figura
|
le figure
|
Worttrennung:
- , Plural:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Körpergestalt: die Figur, die Gestalt
- [2] die Form, die Gestalt: äußeres Aussehen
- [3] das Gebilde, das Aussehen, die Erscheinung
- [4] die Abbildung, das Bild
Synonyme:
- [1] corporatura
- [3] apparenza
- [4] illustrazione
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
figura (Spanisch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
|
---|---|
la figura
|
las figuras
|
Worttrennung:
- fi·gu·ra
Aussprache:
- IPA: [fiˈɣuɾa]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Körpergestalt: Figur, Gestalt
- [2] äußere Erscheinung: Aussehen, Form, Gebilde
- [3] eine bildliche oder optische Darstellung: Abbildung, Illustration
- [4] etwas, das darstellt, oder etwas bedeutet: Symbol
- [5] Anatomie: Gesicht
- [6] Theater: Figur, Rolle
- [7] Tanz: Figur
- [8] Musik: Notenwert
- [9] Kartenspiel: Bube, Dame, König; in manchen Spielen auch das Ass
- [10] Kartografie: Bildkarte
- [11] Mimik: Grimasse
- [12] Mathematik: geometrische Figur
- [13] Rhetorik: rhetorische Figur
- [14] selten, Recht: Verfahrensweise vor Gericht
- [15] Person, die sich aufspielt: Angeber
- [16] abwertend: lächerliche oder hässliche Person: Gestalt, Vogel
Herkunft:
Synonyme:
- [2] forma
- [3] ilustración
- [5] cara, faz, rostro
- [6] papel
- [9] figura musical
- [11] mohín, mueca
- [12] figura geométrica
- [13] figura retórica
- [15] fanfarrón
- [16] tipo raro
Oberbegriffe:
Unterbegriffe:
- [1] figura del capó (Kühlerfigur), figura de cera (Wachsfigur), figura de goma (Gummitier), figura de guiñol (Marionette), figura humana (Menschengestalt), figura de nieve (Schneemann), figura de pesebre (Krippenfigur), figura de proa (Galionsfigur), figura de yeso (Gipsfigur)
- [6] figura central (Hauptfigur), figura artística (Künstlerfigur), figura grotesca (Spottgestalt)
- [13] figura de dicción (Redewendung)
Beispiele:
- [1]
Redewendungen:
- genio y figura hasta la sepultura (niemand kann über seinen eigenen Schatten springen)
- hacer una figura miserable (arm aussehen)
Wortbildungen:
- figurado, figurar
- figura de ajedrez (Schachfigur), figura celeste (Sternbild)
Übersetzungen
Für [1] siehe Übersetzungen zu Figur1, zu Gestalt2 Für [2] siehe Übersetzungen zu Aussehen1, zu Form1, zu Gebilde1 Für [3] siehe Übersetzungen zu Abbildung1, zu Illustration1 Für [4] siehe Übersetzungen zu Symbol1 Für [5] siehe Übersetzungen zu Gesicht1 Für [6] siehe Übersetzungen zu Figur2, zu Rolle2 Für [7] siehe Übersetzungen zu Figur9 Für [8] siehe Übersetzungen zu Notenwert Für [10] siehe Übersetzungen zu Bildkarte Für [11] siehe Übersetzungen zu Grimasse1 Für [13] siehe Übersetzungen zu Figur11 Für [15] siehe Übersetzungen zu Angeber1, zu Wichtigtuer1 |
- [1–5, 10] DIX: German-Spanish Dictionary „figura“
- [1, 3, 6, 16] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura“
- [1–3, 6–7, 9, 11, 13, 15–16] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura“
- [1–5] Student online - Spanisch Deutsch „figura“
- [1, 3, 5] Beolingus Spanisch-Deutsch, Stichwort: „figura“
- [1, 3–9, 11-16] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „figura“
Quellen:
- Diccionario combinatorio español contemporáneo Clave - figura www.smdiccionarios.com, abgerufen am 14. August 2014