ręka
ręka (Polnisch)
Substantiv, f
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | ręka | ręce |
Genitiv | ręki | rąk |
Dativ | ręce | rękom |
Akkusativ | rękę | ręce |
Instrumental | ręką | rękami rękoma |
Lokativ | ręce ręku |
rękach ręku |
Vokativ | ręko | ręce |
Anmerkung zur Flexion:
- Die Pluralform ręce, anstatt *ręki, sowie die Nebenformen rękoma im Instrumental Plural und ręku im Lokativ Singular/Plural stellen einen Teil der wenigen Überreste des altpolnischen Duals dar, den das moderne Polnisch nicht mehr kennt. Die Form ręku wird sowohl als Plural[1] als auch als Singular[2] interpretiert. Diese Dualformen erhielten sich und ersetzten teilweise die eigentlichen Pluralformen bei Dingen, die von Natur aus doppelt vorkommen. Vergleiche mit oczy und oczyma sowie uszy und uszyma.
Worttrennung:
- rę·ka, Plural: rę·ce
Aussprache:
- IPA: [ˈrɛŋka], Plural: [ˈrɛnt͡sɛ]
- Hörbeispiele: ręka (Info)
Bedeutungen:
- [1] Anatomie: Hand
- [2] Anatomie: Arm
- [3] umgangssprachlich, Sport: Handspiel, Hand
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *rǫka, das sich auf die indogermanische Wurzel *u̯renk- (litauisch rinkti → lt) ‚sammeln‘ zu der Wurzel *u̯er- ‚drehen, winden‘ zurückführen lässt und somit die ursprüngliche ‚Sammlerin‘ trug; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch ruka → dsb, obersorbisch ruka → hsb, tschechisch ruka → cs, slowakisch ruka → sk, altkirchenslawisch рѫка (rǫka) → cu, russisch рука (ruka☆) → ru, ukrainisch рука (ruka☆) → uk, weißrussisch рука (ruka☆) → be, slowenisch roka → sl, serbokroatisch рука (ruka☆) → sh und bulgarisch ръка (răka☆) → bg sowie ferner mit litauisch ranka → lt und lettisch roka → lv[3][4]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] dłoń, garść
- [2] ramię
Gegenwörter:
Verkleinerungsformen:
- [1, 2] rączka
Oberbegriffe:
- [2] konczyna
Beispiele:
- [1] „Śmiałym i silnym ruchem obie ręce jego wzięła w swoje.“[5]
- [2] Zeszłą zimę złamałem sobie rękę.
Redewendungen:
- [1] bronić się ręcami i nogami - sich mit Händen und Füßen wehren
- [1] ciężka ręka, żelazna ręka - eiserne Hand
- [1] dawać komuś wolną rękę - jemandem frei Hand lassen
- [1] działać ręka w rękę z kimś - mit jemandem Hand in Hand arbeiten
- [1] iść komuś na rękę - jemandem entgegenkommen
- [1] jak ręką odjął, jakby ręką odjął - wie von Zauberhand, wie durch Zauberhand verschwunden
- [1] mieć długie ręce - lange Finger haben
- [1] mieć ręce i nogi - Hand und Fuß haben
- [1] mieć związane ręce - jemandem sind die Hände gebunden
- [1] nosić kogoś na rękach - jemanden auf Händen tragen
- [1] własną rękę - auf eigene Faust
- [1] od ręki - sofort, unverzüglich, auf der Stelle
- [1] patrzeć komuś na ręce - jemanden auf die Hände schauen
- [1] pod ręką - zur Hand, griffbereit
- [1] po lewej ręce - zur linken Hand
- [1] po prawej ręce - zur rechten Hand
- [1] (czyjaś) prawa ręka - (jemandes) rechte Hand
- [1] ręce do góry - Hände hoch
- [1] z pierwszej ręki - aus erster Hand
- [1] z pustymi rękami - mit leeren Händen
- [1] z ręką na sercu - Hand aufs Herz
- [2] iść pod rękę (chodzić pod rękę) - Arm in Arm gehen
- [2] przyjąć kogoś z otwartymi rękami - jemanden mit offenen Armen empfangen
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Polnischer Wikipedia-Artikel „ręka“
- [1, 2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „ręka“
- [1–3] Słownik Języka Polskiego – PWN: „ręka“
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „ręka“
- [1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „ręka“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „r%EAka“
Quellen:
- Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „ręka“
- Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2, Seite 666.
- Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 514.
- Vasmer’s Etymological Dictionary: „рука“
- Wikisource-Quellentext „…i pieśń niech zapłacze, Eliza Orzeszkowa“
Ähnliche Wörter (Polnisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: rzeka
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.