Pt:Map Features

O OpenStreetMap representa características no terreno (por exemplo estradas ou edifícios) utilizando etiquetas associadas às suas estruturas de dados básicas (os nós, linhas e relações). Cada etiqueta descreve um atributo geográfico da característica a ser mostrada por esse nó, linha ou relação específico.

O sistema livre de etiquetas utilizado no OpenStreetMap permite incluir um número ilimitado de atributos que descrevem cada característica. A comunidade de editores concorda com algumas combinações de chaves e valores para as etiquetas mais utilizadas, que funcionam como padrões informais. No entanto os utilizadores podem criar novas etiquetas para melhorar o mapa ou para permitir análises de características anteriormente não mapeadas.

A maioria das características podem ser descritas usando um pequeno número de etiquetas, como por exemplo um caminho pedonal com uma etiqueta de classificação highway=footway e talvez com um nome usando a etiqueta name=*. Mas uma vez que o OpenStreetMap é um mapa mundial inclusivo, podem existir muitas características diferentes no mapa, quase todas elas descritas por etiquetas.

Para mais informações sobre mais etiquetas e alterações propostas a etiquetas existentes, ver Proposed Features, Inactive Features e Deprecated features. Também pode fazer uma pesquisa na página Special:Search. Caso não encontre uma etiqueta adequada nessas listas, sinta-se livre de criar uma etiqueta adequada, desde que seja sobre uma característica verificável. Com o passar do tempo, pode notar que o nome e a descrição da etiqueta foram alterados para chegar a um consenso da comunidade. No entanto muitas etiquetas foram usadas primeiro no mapa e só mais tarde se criou documentação sobre elas.

Elementos Principais

Teleférico e similares

Etiquetas para vários tipos de transporte de pessoas ou mercadorias por via aérea por cabos.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem Taginfo
Tipos
aerialway cable_car  Teleférico: apenas uma ou duas grandes cabines. O cabo de tração forma uma volta, mas as cabines não dão a volta, elas apenas se movem para cima ou para baixo numa direção, deslizando sobre cabos estáticos, os quais estão suspensos com torres.
aerialway gondola  Telecabine: as cabines andam em círculo. As cabines são geralmente menores que cabines de um teleférico. Ocupação máxima usual de 4,6 ou 8 pessoas por cabine.
aerialway chair_lift  Telecadeira: cabo que dá uma volta completa com cadeiras isoladas (tipicamente com 2 ou 4 assentos, mas podem ser mais). As cadeiras estão expostas ao tempo (podem no entanto ter bolhas retrateis).
Isto implica oneway=yes (linha em círculo). No caso de ser desenhada uma linha não fechada usar oneway=no.
aerialway mixed_lift Teleférico híbrido: um tipo novo de teleférico que combina telecabine com telecadeira, um de cada vez intervalado.
aerialway drag_lift  Telesquis: normalmente para esquiadores. Pode ser em forma de "T", disco ou uma simples corda para puxar o esquiador. Ver também aerialway=t-bar, aerialway=j-bar, aerialway=platter e aerialway=rope_tow.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway t-bar Telesqui de barra em T: um tipo de telesqui aerialway=drag_lift.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway j-bar Telesqui de barra em J: um tipo de telesqui aerialway=drag_lift. Tal como o telesqui de barra em T, mas apenas de um lado.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway platter Telesqui de disco: um tipo de telesqui aerialway=drag_lift, similar ao telesqui barra em T, mas com um disco em vez de uma barra. Cada um transporta apenas uma pessoa.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway rope_tow Telesqui de corda: um tipo de telesqui aerialway=drag_lift mas de corda ou cabo de suporte do utilizador.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway magic_carpet Carpete mágica ou tapete deslizante.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
aerialway zip_line  Tirolesa: cabo preso nas duas extremidades em que o utilizador desliza através de um suporte preso a uma roldana.
Isto implica automaticamente oneway=yes.
Equipamentos
aerialway pylon Torre de teleférico: é uma torre que sustenta os cabos teleféricos.
aerialway station Estação de teleférico: onde os passageiros podem entrar e sair do teleférico e eventualmente adquirir os bilhetes.
Outros
aerialway canopy Em desuso, usar antes a etiqueta aerialway=zip_line.
Isto implica automaticamente oneway=yes
aerialway goods Etiqueta controversa, considere usar antes um dos valores de aerialway=* em combinação com a etiqueta foot=no e/ou da chave usage=* em vez desta etiqueta.
aerialway outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Via aérea

Estas etiquetas aplicam-se principalmente em aeródromos, aeroportos e outras instalações terrestres que suportam as operações de aviões e helicópteros. Para saber como cartografar este tipo de elementos veja a página Aeroways(en).

LOADING TAG LIST...

Infraestruturas

Etiquetas usadas para marcarem infraestruturas usadas por visitantes e residentes de um local. Por exemplo: banheiros/casas de banho, bancos, farmácias, cafés, estacionamentos, escolas, etc. Ver também Pt:Key:amenity.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Alimentação

amenity bar Bar ou drinqueria: estabelecimento que vende bebidas alcoólicas caracterizado por uma atmosfera barulhenta e vibrante com algum foco em música ou pista de dança. Normalmente não servem refeições ou petiscos. A música está normalmente num volume alto e não tem, ou tem poucos lugares sentados. Não confundir com amenity=pub, que é um lugar mais casual onde as pessoas se podem sentar e conversar sem o incómodo de música num volume alto. A definição e aplicação desta etiqueta segue as definidas na versão em inglês, por uma questão de coerência no mapa mundial, devido à discrepância e interpretação da palavra "bar" em outras línguas.
amenity biergarten Biergarten ou beer garden: literalmente jardim da cerveja é um espaço aberto com bancos e mesas onde são servidas cervejas. Também podem ser servidos alimentos, mas é permitido aos clientes trazerem a própria comida. É originário do sul da Alemanha. Esta etiqueta não deve ser aplicada em esplanadas de restaurantes e cafés. Não existem em Portugal.
amenity cafe Café, cafetaria ou cafeteria: estabelecimento com lugares sentados que serve bebidas e refeições ligeiras, petiscos, pastelaria, etc.
amenity fast_food Lanchonete,(br) lancheria,(br) snack-bar, restaurante de fast food, restaurante de comida rápida ou restaurante de serviço rápido: local que serve refeições de confeção rápida para consumo no local ou para fora. Incluem-se neste tipo de restaurantes as cadeias: McDonald's, Burger King, Subway, assim como "casas de sandes" e em Portugal  rulotes de comida rápida. O tipo de comida servida pode ser marcado com cuisine=*. Ver também a etiqueta amenity=restaurant.
amenity food_court Praça de alimentação: normalmente é uma área coberta em grandes superfícies comerciais como shoppings/centros comerciais, aeroportos, universidades, hospitais, aeroportos, etc. rodeada por restaurantes, normalmente de comida rápida, com uma área central comum com bancos e mesas.
amenity ice_cream Sorveteria(br), gelataria(pt) ou geladaria(pt): uma loja que vende sorvetes/gelados e por vezes  iogurte gelado. Substitui a etiqueta obsoleta shop=ice_cream.
amenity pub Pub: um estabelecimento que vende bebidas alcoólicas (geralmente cerveja) consumidas no local mas que também vende comida, que também é consumida no local. Eles são caracterizados por um ambiente descontraído e casual. Normalmente possui lugares para sentar-se e quando há música, não é tão alta a ponto de dificultar uma conversa. No Brasil esta etiqueta aplica-se em "butecos" e "botequins". Em Portugal esta etiqueta aplica-se às chamadas "tascas", "tabernas" ou simplesmente "bares" se servirem também comida.
Caso o estabelecimento sirva bebidas mas não comida deve-se usar amenity=bar.
amenity restaurant Restaurante: estabelecimento que confeciona e serve refeições. O tipo de comida servida pode ser marcado com cuisine=*. Caso sirva apenas comida rápida/fast food deve-se usar antes a etiqueta amenity=fast_food.

Educação

amenity college Esta etiqueta tem sido aplicada para instituições de ensino diferentes:
  • No Reino Unido, Irlanda e Austrália: cursos técnicos e outras instituições de ensino pós-secundário/médio que não fornecem cursos de graduação, mas sim mais propriamente cursos de formação contínua, ou cursos de formação profissional. Aparentemente esta etiqueta é de difícil adaptação a outros países. Ver as páginas em inglês  Further education,  Continuing education e Tag:amenity=college.
  • Em países lusófonos: nos chamados  colégios, instituições privadas do ensino médio (Brasil) ou ensino básico e/ou secundário ou mesmo superior (Portugal), do tipo internato ou externato.

Ainda não existe discussão e consenso da comunidade em geral do OpenStreetMap para definir com exatidão esta etiqueta e como deve ser aplicada a outros países.

amenity driving_school Centro de Formação de Condutores(Brasil), autoescola(Brasil) ou escola de condução(Portugal): onde as pessoas aprendem o código da estrada e a conduzir veículos.
amenity kindergarten Creche, jardim de infância, jardim infantil, infantário, pré-escolar: todo e qualquer estabelecimento de educação, normalmente para crianças entre os 0 e os 6 anos, na fase pré-escolar. Para instituições que funcionam como creche e ensino fundamental, use amenity=school.
amenity language_school Escola de idiomas ou escola de línguas: instituição dedicada ao ensino de uma língua estrangeira. São normalmente de cariz privado e não estão incluídas no ensino obrigatório, sendo uma formação complementar.
amenity library Biblioteca: local onde são guardados e consultados livros e normalmente se pode pedir a maioria dos livros emprestados a título gratuito. A maioria são bibliotecas municipais ou universitárias.
amenity toy_library A place to borrow games and toys, or play with them on site.
amenity research_institute Instituto de pesquisa ou instituto de investigação: um instituto que faz investigação científica. Podem ser especializados em pesquisa básica ou aplicada. Apesar do termo ser associado a ciências naturais, também existem institutos dedicados a ciências sociais.
amenity training Public place where you can get training.
amenity music_school Escola ou conservatório de música: instituição dedicada ao ensino de música, canto ou outras áreas relacionadas.
amenity school Escola: local onde se leciona o ensino obrigatório (depois do pré-escolar facultativo), desde o nível básico até ao nível secundário, mas não necessariamente ambos os níveis. Normalmente para as idades entre os 6 e os 18 anos. Esta etiqueta não deve ser aplicada em estabelecimentos de ensino superior como universidades ou equivalentes. Pode ser de propriedade privada ou pública. Em Portugal, por raízes históricas alguns destes estabelecimentos chamam-se "liceu".
amenity traffic_park Juvenile traffic schools
amenity university Universidade: instituição de ensino superior, privado ou público. Podem ter várias designações: universidade,  faculdade,  escola superior,  centro universitário(Brasil),  politécnico, instituto politécnico, instituto(Portugal),  instituto universitário(Portugal),  colégio (caso lecione o nível superior),  academia e outras instituições que fornecem cursos de graduação ou mais avançados.

Transportes

amenity bicycle_parking Estacionamento de bicicletas, paraciclo ou bicicletário: local onde se pode deixar uma bicicleta, normalmente com uma estrutura metálica onde se pode prender a bicicleta com uma corrente. A maioria das vezes é gratuito mas também pode ser pago.
amenity bicycle_repair_station Estação de reparação de bicicletas: local com ferramentas básicas para reparação de bicicletas pelo próprio ciclista, normalmente em parques e de forma gratuita.
amenity bicycle_rental Sistema de bicicletas públicas, programa de bicicleta comunitária, programa de bicicletas amarelas, programa de bicicletas brancas, bicicletas públicas, bicicletas livres, bicicletas compartilhadas ou bicicletas de autosserviço: sistemas públicos de empréstimo de bicicletas gratuitas ou sob uma franquia ou quota de utilização. Não usar esta etiqueta para aluguel/aluguer de bicicletas em lojas, para isso usar antes as etiquetas: shop=bicycle e service:bicycle:rental=yes.
amenity boat_rental Locação, aluguel ou aluguer de embarcação: serviço onde se pode utilizar, sob pagamento, um veículo aquático como um barco, bote, caiaque, mota de água, etc.
amenity boat_sharing Barco partilhado: normalmente são barcos pertencentes a uma organização que partilha os barcos com os seus membros. Deve-se utilizar a etiqueta num local onde se pode pegar ou deixar um barco partilhado. Ver também Boat sharing na Wikipédia.
amenity bus_station Terminal rodoviário, central de camionagem ou estação rodoviária: é uma estrutura de maior dimensão que as paradas/paragens à beira da estrada e que muitas vezes oferecem outros serviços adicionais para além da venda de bilhetes e embarque e desembarque de passageiros de ônibus/autocarros. Usar esta etiqueta com cautela, está em desuso a favor da etiqueta com a mesma função public_transport=station. Para mais informações ver Public transport(en).
amenity car_rental Aluguel ou aluguer de automóveis: empresa que aluga automóveis sob pagamento. Para aluguel/aluguer de outros veículos existe uma proposta ainda não aprovada em Proposed features/rental(en).
amenity car_sharing Carro de autosserviço, carro partilhado ou carsharing: ponto onde se pode pegar ou deixar um carro no sistema de carsharing, caso seja um cliente da empresa.
amenity car_wash Lavagem de automóveis: local onde se pode lavar um automóvel. Pode ser automático ou manual através de água sob pressão. O tipo de serviço pode ser realizado pela empresa ou pelo cliente. Normalmente encontra-se este serviço em posto de abastecimento de combustível.
amenity compressed_air A device to inflate tires/tyres (e.g. motorcar, bicycle)
amenity vehicle_inspection Centro de inspeção de veículos: local onde os veículos são inspecionados por técnicos, de forma regular, para averiguar se estes estão conforme os regulamentos do país.
amenity charging_station Ponto de carregamento de veículos elétricos: local público para carregar veículos elétricos sob pagamento ou cartão recarregável.
amenity driver_training A place for driving training on a closed course
amenity ferry_terminal Terminal/parada/paragem de balsa/ferry: local onde podem embarcar ou desembarcar pessoas/carros/etc.
amenity fuel Posto de abastecimento, posto de serviço ou posto de combustível: local para abastecimento de viaturas terrestres com combustível como gasolina, gasóleo, GPL, biogás, etc.
amenity grit_bin Caixote de sal: um contêiner/contentor de sal para ser espalhado na estrada. Comum em alguns países com queda de neve.
amenity motorcycle_parking Estacionamento para motociclos: local onde se pode deixar parqueada uma motocicleta.
amenity parking Parque de estacionamento: para automóveis (ou outros veículos se especificado). As vias que atravessam o estacionamento geralmente são marcadas com highway=service e service=parking_aisle.
amenity parking_entrance Entrada/saída de parque de estacionamento: uma entrada ou saída de um parque de estacionamento subterrâneo ou de vários andares (à superfície e/ou subterrâneo). Pode-se agrupar várias entradas e saídas do parque de estacionamento numa relação com as etiquetas type=site e site=parking. Não confundir com amenity=parking. Underground Multi-storey
amenity parking_space Lugar de estacionamento: um único lugar de estacionamento (para um só veículo). Pode-se agrupar vários lugares de estacionamento numa relação com as etiquetas type=site e site=parking. Não confundir com amenity=parking.
amenity taxi Praça de táxis: local onde costumam estar táxis à espera de clientes.

Finanças

amenity atm Caixa eletrônico, caixa automático, caixa multibanco, multicaixa ou terminal bancário: terminal onde se pode levantar dinheiro e consultar o saldo da conta bancária, para além de outras funcionalidades conforme o país e banco.
amenity bank Banco: instituição financeira. Caso o banco também possua um terminal bancário, deve-se marcar este num nó adicional separado com a etiqueta amenity=atm
amenity bureau_de_change Casa de câmbio ou agência de câmbio

Saúde

amenity baby_hatch Roda dos expostos ou roda dos enjeitados: um local ou instituição onde se pode soltar/deixar um bebê anonimamente para adopção.
amenity clinic Clínica, poli-clínica, centro de saúde(PT), unidade de saúde(PT), unidade de saúde familiar(PT), posto médico, posto de saúde, unidade local de saúde(PT), centro médico(BR): instituições de média dimensão (não hospitais) que prestam serviços de saúde primários.
amenity dentist Dentista: um consultório de dentista.
amenity doctors Médico: um consultório médico.
amenity hospital Hospital: instituição pública ou privada que presta cuidados de saúde com pessoal e equipamento especializado, geralmente com permanência prolongada de pacientes. Frequentemente utilizado em conjunto com emergency=*.
amenity nursing_home Asilo, casa de repouso, clínica geriátrica, lar de terceira idade ou ancionato com cuidado médico permanente: uma casa para pessoas com deficiência metal e/ou física ou para idosos que necessitam de cuidados permanentes. Ver também social_facility=*. Esta etiqueta só deve ser aplicada em locais que disponibilizem cuidados médicos permanentes prestados por enfermeiros ou equivalentes.
amenity pharmacy Farmácia: loja que vende medicamentos com e sem receita médica e eventualmente outros produtos de saúde e beleza. Normalmente estes estabelecimentos são regulamentados pelo governo. Em Portugal aplicar esta etiqueta também em para-farmácias mas com a etiqueta adicional dispensing=no.
amenity social_facility Instituição de serviços sociais: etiqueta genérica para uma instituição pública ou privada (associação, fundação ou empresa por exemplo) que presta serviços sociais. Estão abrangidas por esta etiqueta instituições como as de recuperação de toxicodependentes, formação para deficientes, abrigo para os sem-teto/sem-abrigo, etc. Esta etiqueta genérica deve ser utilizada para casos em que não estejam abrangidos por outras etiquetas.
amenity veterinary Veterinário: um consultório de um médico veterinário, clínica ou hospital veterinário.

Entretenimento

amenity arts_centre Centro de artes ou centro artístico: local onde são desenvolvidas atividades artísticas de uma ou várias áreas (como pintura, performance artística, fotografia, etc.). Pode desenvolver atividades de formação, exposições, palestras, etc.
amenity brothel Prostíbulo, privê, bordel, lupanar, casa de prostituição, casa da luz vermelha, casa de alterne, casa das primas ou casa de facilidades: local dedicado à prostituição. Notar que casa de alterne não está necessariamente incluída nesta etiqueta pois a troca de favores sexuais não está implícita/supostamente obrigatória no serviço.
amenity casino Cassino(br) ou casino(pt): local onde decorrem apostas e jogos de fortuna e azar, com pelo menos uma mesa de jogos (por exemplo roleta, blackjack, etc.)
amenity cinema Sala de cinema ou simplesmente cinema: local onde se exibem regularmente filmes, normalmente sob pagamento. Não usar esta etiqueta em cada uma das salas mas sim em todo o complexo de salas de cinema da mesma empresa/instituição nesse local.
amenity community_centre Centro comunitário: um espaço público que é propriedade e/ou pelo menos gerido por uma ou mais associações locais, utilizado para eventos e festas locais onde membros e/ou não membros de uma comunidade se juntam para atividades locais, apoio social, encontros formais e informais, informação pública, eventos e festividades entres outros propósitos, incluindo eventualmente eventos comerciais ou privados.
amenity conference_centre A large building that is used to hold a convention
amenity events_venue A building specifically used for organising events
amenity exhibition_centre An exhibition centre
amenity fountain Fontanário, chafariz, fonte decorativa ou simplesmente fonte: estrutura ornamental com uma ou mais bicas de onde jorra água, normalmente não potável e que não se destina a ser bebida pelo público. Algumas podem ser usadas para fins recreativos, comemorativos ou culturais. Caso a fonte contenha água potável e se destine a ser bebida pelo público não se deve usar esta etiqueta mas sim a etiqueta amenity=drinking_water.
amenity gambling Local de apostas genérico: que não esteja abrangido pelas etiquetas shop=bookmaker, shop=lottery, amenity=casino ou leisure=adult_gaming_centre.

Os jogos que estão abrangidos por esta etiqueta são por exemplo o bingo e o pachinko.

amenity love_hotel A love hotel is a type of short-stay hotel operated primarily for the purpose of allowing guests privacy for sexual activities.
amenity music_venue An indoor place to hear contemporary live music.
amenity nightclub Discoteca, boate, danceteria, casa noturna, boate ou balada: um lugar para dançar em uma pista de dança ao som de música.
amenity planetarium Planetário: local para apresentação de espetáculos educacionais e recreativos sobre astronomia e o céu noturno, ou para treino em navegação celestial. Pode fazer parte de um museu tourism=museum e nesse caso o planetário deve ser marcado num local à parte (nó ou área) com esta etiqueta. Não confundir com observatório no qual deve ser utilizada a a etiqueta man_made=observatory.
amenity public_bookcase Biblioteca livre: mobiliário urbano onde estão disponíveis livros gratuitamente e sem qualquer registo, onde se pode deixar e pegar em livros.
amenity social_centre Centro social: local comunitário onde um grupo de apoio mútuo ou outro tipo de grupo social se encontra. Estas instalações podem estar disponíveis ao público em geral ou restrito a membros. Não usar esta etiqueta para casos abrangidos por outras etiquetas como lares.
amenity stripclub Clube de striptease ou casa de striptease: um lugar com espetáculos de mulheres e/ou homens que se despem ao som da música. Para casas de serviços sexuais usar a etiqueta amenity=brothel.
amenity studio Estúdio de gravação: local com instalações e equipamento destinado à gravação e emissão de programas de rádio ou de televisão. Também se aplica a estúdios de gravação musical.
amenity swingerclub Clube de swing ou clube de sexo: local onde as pessoas se encontram para atividades sexuais. Estes clubes diferem dos bortéis na medida em que nestes normalmente os clientes não têm sexo com funcionárias da casa mas sim com outros clientes.
amenity theatre Sala de espetáculos: local num edifício ou ao ar livre onde decorrem regularmente peças de teatro, musicais, concertos, óperas, etc.

Public Service

amenity courthouse Tribunal, julgado, juízo ou vara judicial: local onde se resolvem litígios.
amenity fire_station Posto de bombeiros ou quartel de bombeiros: local com infraestruturas onde se encontram os bombeiros, viaturas e demais meios no combate a incêndios. Podem ser de cariz militar (comum no Brasil) ou civil (comum em Portugal, constituídas como associações humanitárias) e nas vertentes profissionais e/ou voluntária.
amenity police Delegacia, esquadra, distrito policial ou posto da polícia: local com instalações da polícia, normalmente com atendimento ao público.
amenity post_box Caixa de correio, caixa postal ou marco de correio: recipiente, normalmente só com uma ranhura (ou mais se tiver correio diferenciado) para deixar cartas para serem enviadas por empresas de transportes de correio. A correspondência é posteriormente coletada por um carteiro e então enviada ao destinatário.
amenity post_depot Post depot or delivery office, where letters and parcels are collected and sorted prior to delivery.
amenity post_office Estação, posto ou central de correios: edifício de uma empresas de transporte de correio, normalmente com atendimento ao público.
amenity prison Prisão: edifício e outras insfraestruturas para albergar pessoas condenadas em tribunal ou a aguardarem em julgamento. Estas infraestruturas estão vedadas ao público e só são acessíveis a determinadas visitas.
amenity ranger_station Posto florestal, posto de polícia florestal ou posto de guarda florestal: (pode ter outros nomes) para a localização de instalações de serviços florestais disponíveis ao público, que podem ter serviços de polícia, informação a visitantes e turistas, ingressos, exposições, perdidos e achados, etc. Normalmente é um edifício à entrada de uma área florestal ou área protegida.
amenity townhall Câmara municipal (Brasil e Portugal), prefeitura municipal (Brasil) ou junta de freguesia (Portugal): edifício público da administração local (e não administração nacional ou governamental). Atualmente ainda não existe uma distinção através de etiquetas específicas do nível de administração (federal, municipal, freguesia, etc.) a não ser através do nível de fronteira se esta etiqueta estiver associada à fronteira, mas a comunidade de utilizadores do OpenStreetMap poderá futuramente criar as mesmas.

Facilities

amenity bbq Churrasqueira pública ou grelhador público: estrutura pública e imóvel para fazer churrascos, geralmente ao ar livre. Pode-se usar também as etiquetas de combustível fuel=wood;gas;electric. Para mapear mesas e cadeiras próximas, veja a etiqueta tourism=picnic_site. Para espaços para fazer fogueiras, veja leisure=firepit. Esta etiqueta não deve ser aplicada em restaurantes em Portugal conhecidos por "Churrasqueiras", para estes casos usar amenity=restaurant e cuisine=barbecue
amenity bench Banco: peça de mobiliário, normalmente em lugares públicos como jardins e praças, para os transeuntes se sentarem.
amenity dog_toilet Area designated for dogs to urinate and excrete.
amenity dressing_room Area designated for changing clothes.
amenity drinking_water Água potável: locais com água potável de acesso público, normalmente ao ar livre e apenas para beber. Inclui fontes artificiais como  bebedouro ou bebedoiro e  fontanários (apenas os de água potável e para consumo público).
amenity give_box A small facility where people drop off and pick up various types of items in the sense of free sharing and reuse.
amenity mailroom A mailroom for receiving packages or letters.
amenity parcel_locker Machine for picking up and sending parcels
amenity shelter Abrigo: pequena estrutura de proteção das intempéries que pode ser de vários tipos: abrigo de parada/paragem de transporte público; abrigo numa zona de piqueniques; abrigo em zonas remotas como uma cabana ou abrigo natural numa rocha, útil para montanhistas; ou outros.
amenity shower Chuveiro público ou balneário público: estrutura de acesso público, gratuito ou sob pagamento, onde se pode tomar banho. Muito comum por exemplo em piscinas públicas e algumas praias, e hoje em dia raramente em centros urbanos.
amenity telephone Telefone público: aparelho que fornece serviço telefónico ao público mediante pagamento. Pode estar ao ar livre ou dentro de um edifício como um hospital (no qual deve ser também marcado com um nó).
amenity toilets Banheiro público(br), casa de banho pública(pt) ou WC: instalação para higiene pessoal, com pelo menos um lavatório e um vaso sanitário/sanita. Pode ser de acesso gratuito ou pago. Não usar esta etiqueta em instalações de acesso privado.
amenity water_point Ponto de água potável para motocasas/autocaravanas: local para abastecimento de água potável em grandes quantidades para encher depósitos de motocasas/autocaravanas. Útil principalmente para tourism=camp_site (parque de campismo) e tourism=caravan_site (parque de motocasas/autocaravanas). Em marinas leisure=marina para abastecimento de barcos deve-se usar a etiqueta waterway=water_point. Usar esta etiqueta em estruturas específicas para motocasas/autocaravanas e não fontes, bebedouros ou outros que têm etiquetas próprias.
amenity watering_place Bebedouro ou bebedoiro para animais: reservatório natural ou artificial onde os animais, principalmente destinado ao gado, podem beber. Esta etiqueta é semelhante à etiqueta de bebedouros para humanos amenity=drinking_water, mas destina-se apenas a animais.

Waste Management

amenity sanitary_dump_station Estação de despejo de esgotos: infraestrutura de saneamento para depositar dejetos humanos de um tanque de banheiro/casa de banho, destinado a ser usado por motocasas/autocaravanas, caravanas e camiões com banheiro/casa de banho.
amenity recycling Ecoponto ou recipiente, contentor de reciclagem: local onde se pode deixar materiais separados por tipo de material conforme o contentor.
  • No Brasil existem vários tipos de contentores e recipientes divididos por cores como o azul (papel/papelão), vermelho (plástico), verde (vidro), amarelo (metal), preto (madeira), laranja (resíduos perigosos), etc.
  • Em Portugal os mais comuns são o vidrão, papelão e embalão e outros menos comuns como eletrão, pilhão, oleão, etc.

Não confundir com ecocentro, ou outros centros de reciclagem destinado a materiais mais volumosos nos quais se deve usar outra etiqueta em simultâneo: amenity=recycling e recycling_type=centre.

amenity waste_basket Lixeira(br), caixote do lixo(pt),balde do lixo(pt) ou cesto do lixo(pt): recipiente de pequenas dimensões (menor que um contentor) para a deposição de lixo genérico de utilização pública.
amenity waste_disposal Contentor do lixo: semelhante à lixeira/caixote do lixo mas de maiores dimensões, adequado para lixo doméstico, comercial ou industrial para resíduos não recicláveis e não perigosos. Para resíduos recicláveis usar a etiqueta amenity=recycling. Para lixeiras/caixotes do lixo de pequenas dimensões usar amenity=waste basket. Para uma estação de transferência de resíduos usar amenity=waste transfer.
amenity waste_transfer_station Estação ou central de recolha e transferência de resíduos: local onde se centra a recolha de resíduos, normalmente por um organismo público, para posterior transformação e transferência para outro local ou eliminação nesse mesmo local.

Outros

amenity animal_boarding Hotel de animais: um local onde se pode deixar temporariamente, normalmente durante as férias, os animais de estimação mediante pagamento.
amenity animal_breeding A facility where animals are bred, usually to sell them
amenity animal_shelter Abrigo para animais, canil, gatil ou centro de recuperação: local onde se cuidam, se alimentam e se alojam animais, normalmente os de estimação abandonados. Também os reabilitam e os curam se for necessário. Esta etiqueta também se aplica a abrigos para animais em geral, como centros de recuperação de aves, de anfíbios, etc.
amenity animal_training A facility used for non-competitive animal training
amenity baking_oven Forno público: forno em locais públicos utilizado para cozer pão. É muitas vezes utilizado em conjunto com a etiqueta building=bakehouse, mas não necessariamente. Não usar esta etiqueta com It shop=bakery.
amenity childcare A place where children of different ages are looked after which is not an amenity=kindergarten or preschool.
amenity clock Relógio: um relógio num local público. Comuns em estações e paradas/paragens de transportes públicos, igrejas, edifícios públicos em geral, entre outros.
amenity crematorium Crematório: lugar onde os corpos de pessoas falecidas são reduzidas a cinzas através de combustão. Muitas vezes estes espaços também prestam serviços memoriais.
amenity dive_centre Centro de mergulhos: local onde se prestam serviços, como equipamento, aulas de aprendizagem, etc, ou fornecem apoio a mergulhadores
amenity funeral_hall A place for holding a funeral ceremony, other than a place of worship.
amenity grave_yard Túmulo, tumba ou sepultura: (utilização rara) parcela individual e pequena onde são sepultadas pessoas e em casos raros, animais. Muitas vezes encontrado próximo a uma igreja ou mesmo dentro da igreja. Os locais com muitas sepulturas não devem ser marcados com esta etiqueta mas sim com a etiqueta de cemitério landuse=cemetery.


amenity hunting_stand Posto de caça: plataforma elevada, aberta ou fechada (algumas parecem uma pequena cabana), utilizada por caçadores para avistarem e dispararem sobre animais.
amenity internet_cafe Cibercafé ou cyber café: local semelhante a um café, cafeteria ou cafetaria mas que disponibiliza serviços de internet aos clientes. Difere de um simples café com internet de várias formas: disponibiliza normalmente computadores sem ser necessário o cliente trazer o seu; disponibiliza mesas individuais e/ou coletivas para se estudar e trabalhar num ambiente informal.
amenity kitchen Cozinha pública: que pode ser utilizada por todos ou pelos clientes/convidados. Pode fazer parte de um parque de campismo, um campo de refugiados ou instalações sociais.
amenity kneipp_water_cure Termas de terapia de Kneipp: estruturas presentes principalmente na Alemanha. Ver  Terapia de Kneipp. Para termas em geral usar antes a etiqueta healthcare:speciality=hydrotherapy e outras em simultâneo (ver Key:healthcare(en)).
amenity lounger An object for people to lie down.
amenity marketplace Feira ou mercado: um lugar onde o comércio é regulamentado, como por exemplo ao ar livre numa praça ou largo e por vezes dentro de edifícios de grandes dimensões, divididos por "bancas" de vários vendedores. Normalmente vende-se bens perecíveis como frutas, legumes, peixe, carne mas também bens não perecíveis como roupa, pequenos eletrodomésticos, plantas, artesanato, etc.
amenity monastery Monastery is the location of a monastery or a building in which monks and nuns live.
amenity photo_booth Cabine de fotografias instantâneas: local com uma máquina de revelação/impressão de fotografias de forma automática e um pequeno espaço onde a pessoa se coloca para que a máquina fotografe.
amenity place_of_mourning A room or building where families and friends can come, before the funeral, and view the body of the person who has died.
amenity place_of_worship Igreja, templo ou local de oração: etiqueta para qualquer local ou edifício dedicado ao culto de uma religião, independentemente da religião ou denominação como mesquitas, sinagogas, catedrais, capelas, mosteiros, santuários, etc. Sempre que possível usar em simultâneo com as etiquetas religion=*, denomination=*, name=* e service_times=* (para definir o horário dos cultos ou da prática da religião daquele local). Na maioria dos países lusófonos as etiquetas de religião predominante são religion=christian (cristã) e denomination=roman_catholic (católica romana). Caso seja uma igreja deve-se usar por exemplo building=church.
amenity public_bath Banho público: local onde as pessoas podem tomar banho numa infraestrutura pública. Em alguns locais, apesar de poder ser público, o acesso pode ser restrito a determinados grupos como membros de um clube, clientes de um parque de campismo ou hotel/instância, ou mesmo conforme a religião ou sexo.
amenity public_building Uma etiqueta genérica para edifícios públicos. Não usar esta etiqueta que é demasiado genérica. Usar outras mais específicas como: office=government (escritório/instituição governamental como um ministério), amenity=townhall (Câmara municipal, prefeitura ou junta de freguesia), amenity=library (biblioteca), amenity=police (delegacia/esquadra/posto da polícia), amenity=hospital, amenity=school (escola), leisure=sports_centre (centro desportivo), amenity=community_centre (centro comunitário), etc.
amenity refugee_site A human settlement sheltering refugees or internally displaced persons
amenity vending_machine Máquina de venda automática: estrutura que disponibiliza bens ou serviços como lanches, bebidas alcoolicas ou não, cigarros, bilhetes de loteria, perfumes, entre outros produtos de consumo e até mesmo ouro e pedras preciosas, de maneira automática após pagamento em numerário ou cartão bancário.
amenity outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Barreiras

Etiquetas destinadas a barreiras e obstáculos que se encontram normalmente em vias terrestres como caminhos e estradas. Também abrange outro tipo de barreiras não necessariamente em vias como vedações em propriedades.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Barreiras Lineares

barrier cable_barrier Vedação de cabos: barreira constituída por postes apenas de sustentação atravessados por cabos.
barrier city_wall  Muralha ou valo: uma fortificação usada para defender uma cidade ou assentamento de potenciais agressores.
Desde a antiguidade até aos tempos modernos, eles são usados para delimitar os assentamentos.
  • Lado direito é inferior, lado esquerdo está no topo. Se ambos os lados são iguais em altura, deve-se usar two_sided=yes. Ver também historic=city_gate.
barrier ditch  Fosso, vala ou  trincheira: geralmente com um riacho no fundo, que não é facilmente ultrapassado, sobretudo se não for a pé.
Pode ser usado em combinação com a waterway=stream ou waterway=drain.
barrier fence  Cerca: uma estrutura que normalmente rodeia propriedades, destinada a restringir ou impedir o acesso de estranhos e animais.
barrier guard_rail  Mureta, guard rail, rails ou defensa metálica: elemento de proteção passiva dos veículos nas margens de algumas estradas.
barrier handrail  Corrimão: uma estrutura para ser agarrada com a mão para estabilidade ou suporte.
barrier hedge Sebe: é uma linha de arbustos próximos, plantados e cortados de modo a formar uma barreira ou para marcar a fronteira de uma área.
barrier retaining_wall Muro de contenção: é uma estrutura que retém a pressão lateral de um solo mais alto. Do lado direito do sentido da linha deve ficar o lado mais alto e do lado esquerdo o lado mais baixo do solo.
barrier wall  Muro: uma estrutura sólida destinada a restringir ou impedir a circulação de pessoas, veículos e animais. Normalmente são feitos em tijolo maciço, pedra, concreto/cimento e quase sempre obstruem a visão.

Controles/controlos de Acesso em Vias Terrestres

barrier block Bloco: um grande bloco sólido, imóvel que pode ser movido apenas com máquinas pesadas ou com grande esforço.

Normalmente são feitos de concreto/cimento para impedir o acesso de veículos de médio ou grande porte. Às vezes são usadas pedras naturais para a mesma finalidade.

barrier bollard Pilarete: pequeno pilar sólido (geralmente de concreto/cimento ou metal) no meio da via para impedir a passagem de alguns ou todos os veículos de quatro rodas.
barrier border_control  Controle de alfândega(br), controle aduaneiro (br) ou controlo aduaneiro(pt): ponto de controle/controlo, normalmente em fronteiras internacionais entre dois países. São normalmente verificados os passaportes ou outros documentos de identificação.
barrier bump_gate Portão de colisão: permite encostar o veículo ao portão para o abrir a uma velocidade baixa, fechando-se de seguida automaticamente através da gravidade ou sistema de mola. Este portão exige alguma habilidade para que não colida com o veículo e não permite a utilização de veículos longos.
barrier bus_trap Armadilha de autocarros/ônibus: estrutura no meio da estrada que permite a passagem apenas de autocarros/ônibus ou outros veículos de eixos largos mas não de carros. Normalmente encontram-se em estradas exclusivas para autocarros/ônibus. Não existem em Portugal.
barrier cattle_grid  Mata-burro: grelha de madeira, metal ou concreto/cimento, na via a toda a largura que impede a passagem de gado mas não de veículos ou pessoas.
barrier coupure () A cut through a flood protection feature (e.g., (flood)wall, levee, or dyke) for a road or railway, that is readily made flood tight if required.
barrier cycle_barrier Barreira para bicicletas: normalmente são um par de anéis de tubos metálicos que impedem ou obrigam o ciclista a reduzir a velocidade (em passagem ferroviárias, por exemplo).
barrier debris Detritos: bloqueio básico na via, com destroços ou detritos de obras ou monte de terra. Normalmente usado como primeira medida, de forma rápida, de impedir o trânsito de veículos na via.
barrier entrance Entrada numa barreira: um intervalo, por exemplo numa propriedade rodeada por um muro, que permite a passagem de peões e eventualmente veículos. Ao usar esta etiqueta está implícito o acesso a todos a não ser que se especifique uma restrição de acesso access=*
barrier full-height_turnstile  Catraca, roleta ou torniquete em altura: usada principalmente em áreas de segurança, que ao contrário das normais mais baixas, estas impedem de saltar por cima.
barrier gate ()  Portão,  porteira ou cancela: "porta" no exterior que pode ser aberta e fechada para passar a barreira. Usar com access=* para indicar quem pode aceder.
barrier hampshire_gate Portão Hampshire, portão da Nova Zelândia ou portão de arame: portão rudimentar e de baixo custo feito normalmente com arames e estacas de madeira. Usar com access=* para indicar quem pode aceder.
barrier height_restrictor Barra de restrição de altura: barra, normalmente de metal e com cores vivas por cima da via a determinada altura para indicar e impedir o acesso de veículos maiores que a altura da barra. Normalmente esta barra impede que os veículos possam danificar uma estrutura mais à frente.
barrier horse_stile Escadas de cavalo: permite que os peões e os cavalos atravessem um muro ou vedação, e impedem ao mesmo tempo a passagem de veículos e gado.
barrier kent_carriage_gap Série de pilaretes (pequenos pilares) no chão, utilizados pelas autoridades locais no Reino Unido para evitar a passagem de veículos motorizados mas permitirem a passagem de charretes/carroças puxadas a cavalo.
barrier kissing_gate Portão que permite a passagem de pessoas mas não de gado.
barrier lift_gate Cancela elevatória: barra normalmente metálica, que pode ser de acionamento elétrico ou manual. No caso da elétrica pode ser de acionamento através de comando ou à distância por uma terceira pessoa (porteiro, por exemplo).
Combinar com access=* para indicar quem tem acesso.
barrier motorcycle_barrier Barreira para motociclistas: barreiras que impedem a passagem de motorizadas. Não existem ou pelo menos são incomuns em Portugal.
barrier planter A plant box, or simply a planter, is a structure containing plants for decoration, which (in this context) has the primary purpose of preventing large vehicles from passing.
barrier sally_port Portão de fortaleza: usado para passar por muros ou muralhas bastantes largas, coberto pela própria muralha e normalmente tem um portão ou mais.
barrier sliding_beam Something between barrier=sliding_gate and barrier=lift_gate: it has a quite thin bar like in lift gate, but the bar slides aside to allow through.
barrier sliding_gate Gates open sideways. Usually automatic

Combine with access=* where appropriate.

barrier spikes Espigões de controlo militar ou policial para impedir o acesso não autorizado de veículos, mesmo a alta velocidade. Normalmente são removíveis e usados apenas pelas autoridades.
barrier stile Escadas: estrutura fixa com degraus, normalmente em madeira por cima ou através de uma abertura num muro ou vedação que permite o atravessamento de pessoas mas não de gado. Ao contrário de um portão, esta estrutura não tem ou tem poucas parte móveis e é necessário subir e descer para passar pela barreira.
barrier sump_buster Apanha cárter, quebra-cárter ou armadilha de cárter: estrutura normalmente em concreto/cimento ou aço que impede a passagem de veículos de uma determinada altura dos eixos. Normalmente impede a passagem de automóveis mas não de ambulâncias, camiões, autocarros/ônibus, veículos de bombeiros, de transporte do lixo, etc. O nome deve-se à probabilidade de danificar o  cárter dos automóveis caso tentem passar por esta barreira.
barrier swing_gate Cancela de balanço ou cancela de rodar: similar à cancela elevatória, mas em vez de levantar roda para um ou ambos os lados de forma a abrir a passagem. Normalmente é feita de metal ou madeira. Impede o acesso de carros, mas geralmente pode ser atravessada por peões e ciclistas.
barrier toll_booth  Pedágio(br) ou portagem(pt): local onde é feito o pagamento pela utilização da via. A cobrança pode ser manual ou eletrónica. Usar em combinação com as etiquetas toll=* e charge=*. Em portagens eletrônicas/eletrónicas deve-se adicionar também no nó do pedágio/portagem uma etiqueta específica conforme a empresa ou sistema:
  • No Brasil: payment:sem_parar=only, payment:auto_expresso=only, payment:conectcar=only, etc. (ver  Pedágio#No_Brasil).
  • Em Portugal: payment:via_verde=only (ver Key:payment#Road_toll(en)). Para o caso das SCUTS ainda é necessário decidir a etiqueta adequada.

Nota: a página em inglês Key:payment recomenda usar nestas etiquetas de pagamento eletrônico/eletrónico "yes" (sim) como por exemplo "payment:via_verde=yes" mas isso obrigaria a adicionar outras etiquetas a indicar que não se aceita em numerário ou cartões o que não seria prático. É portanto recomendável usar "only" (apenas/exclusivamente) nestas etiquetas como aplicado em outros casos.

barrier turnstile  Catraca, roleta ou torniquete: dispositivo em cruz, que permite a passagem de uma pessoa de cada vez.
barrier wedge A wedge-shaped barrier that rises out of the ground to block traffic.
barrier wicket_gate A wicket gate, or simply a wicket, is a pedestrian door or gate, particularly one built into a larger door or into a wall or fence.
barrier yes Barreira: obstáculo de tipo indeterminado. Usado normalmente quando se faz mapeamento apenas com base em imagens de satélite ou não se sabe o tipo ao certo. Deve ser substituída por uma etiqueta de barreira específica sempre que possível.

Linear barriers or access control on highways (e.g. along or for blocking a path or road)

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Renderização Imagem
barrier bar A fixed horizontal bar which blocks motor vehicles but can usually be bypassed on foot or bike. Often placed at trailheads.
barrier barrier_board A barrier board to restrict the passage of a way or to block off an area.
barrier bollard Pilarete: pequeno pilar sólido (geralmente de concreto/cimento ou metal) no meio da via para impedir a passagem de alguns ou todos os veículos de quatro rodas.
barrier chain  Corrente metálica ou cadeia metálica: uma corrente normalmente metálica de um lado ao outro da via que impede a passagem de veículos e que indica que é uma propriedade privada.
barrier jersey_barrier Barreira Jersey: blocos pré-fabricados, normalmente de concreto/cimento mas existem também em plástico, concebidos para serem utilizados em estradas, principalmente em obras temporárias. Por vezes são usados como separador central da estrada. indicar o material com material=plastic ou material=concrete.
barrier kerb  Meio-fio, guia ou lancil: borda que separa geralmente a via pública do passeio. Também se encontra por vezes no centro da via quando esta tem uma superfície desnivelada no centro em relação à via. A localização desta barreira é muito útil para pessoas em cadeiras de rodas. Deve-se usar também a etiqueta height=* caso se saiba a altura. Na linha que forma esta barreira, do lado direito do sentido da linha deve estar a superfície mais baixa, do lado esquerdo a mais alta.
barrier log Troncos: barreira com um ou mais troncos. Normalmente esta barreira é um incómodo para ciclistas mas é facilmente transponível por cima.
barrier rope Corda: uma barreira flexível de fibras, torcidas ou entrançadas em conjunto para aumentar a resistência. Como uma barreira muitas vezes é mais simbólica do que eficaz em prevenir a trespassagem, por forma a indicar que se trata de uma propriedade privada.
barrier tank_trap  Ouriço checo/tcheco,  dente de dragão ou linha toblerone: barreiras anti-tanque, usadas principalmente na 2ª Guerra Mundial.
barrier tyres A crash barrier made from tyres stacked on top of each other, commonly found at motor racing circuits.
barrier user defined All commonly used values according to Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Fronteiras

Etiquetas usadas para estabelecer os limites de fronteiras administrativas ou outras. Ver também Pt:Boundaries e Relation:boundary(en)

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Boundary types

boundary aboriginal_lands A boundary representing official reservation boundaries of recognized aboriginal / indigenous / native peoples.
boundary administrative  Fronteira administrativa: é um tipo de divisão e sub-divisões de áreas, territórios e jurisdições reconhecido por governos ou outras organizações para fins administrativos. É aplicável a fronteiras que definem a área de uma país, estado, município, junta de freguesia, prefeitura, bairro, etc. É necessário especificar o nível/tipo de fronteira administrativa com a etiqueta admin_level=*. Nos países lusófonos esta fronteira vai do nível 1 (país) até ao nível 10 (bairros e sub-distritos no Brasil; bairros em Portugal) e nível 11 (em Moçambique). Ver a página da etiqueta para mais informações.
boundary border_zone A border zone is an area near the border where special restrictions on movement apply. Usually a permit is required for visiting.
boundary forest A delimited forest is a land which is predominantly wooded and which is, for this reason, given defined boundaries. It may cover different tree stands, non-wooded areas, highways… but all the area within the boundaries are considered and managed as a single forest.
boundary forest_compartment A forest compartment is a numbered sub-division within a delimited forest, physically materialized with visible, typically cleared, boundaries.
boundary hazard A designated hazardous area, with a potential source of damage to health, life, property, or any other interest of value.
boundary maritime  Fronteira marítima: de vários níveis conforme Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar. Estão incluídas neste tipo de fronteira a Zona Económica Exclusiva de Portugal e a Zona Econômica Exclusiva do Brasil.
boundary marker A boundary marker, border marker, boundary stone, or border stone is a robust physical marker that identifies the start of a land boundary or the change in a boundary, especially a change in direction of a boundary. See also historic=boundary_stone
boundary national_park  Parque nacional: uma área relativamente grande declarada por um governo com proteções especiais à fauna, flora e ambiental. Normalmente com restrições à atividade humana.
boundary place boundary=place is commonly used to map the boundaries of a place=*, when these boundaries can be defined but these are not administrative boundaries.
boundary political Fronteira para fins políticos: como por exemplo  círculo eleitoral ou distrito eleitoral
boundary postal_code  Fronteira de código postal/código de endereçamento postal: limites criados normalmente pelas instituições postais
boundary protected_area  Área protegida: para áreas com proteção especial de diversos níveis: reserva natural, paisagem protegida, área selvagem, etc. quer em terra, quer na água.
boundary special_economic_zone A government-defined area in which business and trade laws are different.
boundary disputed An area of landed claimed by two or more parties (use with caution). See also Disputed territories.
boundary outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

Atributos

admin_level número Aplica-se na etiqueta boundary=administrative e encontra-se normalmente no intervalo de 1 a 10 (no Brasil e em Portugal), a não ser na Alemanha e na proposta para Moçambique, entre outras, que vai até 11 – ver Pt:Tag:boundary=administrative.
border_type * Para distinguir entre os tipos de fronteira quando a etiqueta admin_level não for suficiente. Usado de várias formas, por exemplo no contexto marítimo.
start_date (date) Useful if the boundary is very recent (or if it will become effective in a near future).

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Edifícios

Usado para identificar edifícios ou grupos de edifícios ligados. Veja os edifícios para mais detalhes de uso dessa marca e man_made=* para marcação de várias outras estruturas.

Chave Etiqueta Descrição Imagem

Habitações

building apartments  Apartamento: um edifício organizado em habitações individuais, muitas vezes em andares separados. Também pode ter estabelecimentos comerciais no rés-do-chão. Use building:levels=* para indicar o número total de pisos.
building barracks Buildings built to house military personnel or laborers.
building bungalow  Bangalô(Brasil) ou bangaló: casa de um só piso/andar.
building cabin Cabana: casa normalmente pequena encontrada em áreas rurais ou afastadas de centros populacionais no meio de serras, normalmente feita de madeira.
building detached  Vivenda ou vivenda uni-familiar: uma única habitação usada por uma família ou pequeno grupo de pessoas que partilham infraestruturas, como por exemplo a cozinha.
building dormitory Residência universitária: para um edifício partilhado por estudantes universitários, de um colégio ou outra escola. Como alternativa a esta etiqueta também se pode usar building=residential com residential=university.
building farm  Fazenda(Angola e Brasil), quinta(Portugal), herdade(Portugal), machamba(Moçambique) ou roça(São Tomé e Príncipe): um edifício residencial numa quinta/fazenda em atividade. Para outros tipos de edifícios numa quinta/fazenda ver abaixo as etiquetas building=farm_auxiliary e building=barn. Caso o edifício residencial na quinta/fazenda for como uma típica casa também se pode adicionar à casa a etiqueta building=house. Ver também landuse=farmyard.
building ger A permanent or seasonal round yurt or ger.
building hotel  Hotel: um edifício projetado com quartos separados disponíveis para acomodação durante a noite. Normalmente utilizado em conjunto com o tourism=hotel para o terreno do hotel, incluindo áreas de lazer e estacionamento.
building house  Casa: uma moradia habitada por um único agregado familiar (uma família ou pequeno grupo de pessoas que partilham infraestruturas, como por exemplo a cozinha). As casas formando a metade de uma habitação que partilhem uma parede, ou uma numa série de casas geminadas, deve partilhar pelo menos dois nós com a casa ao lado, definido assim a parede comum entre as propriedades.
building houseboat Casa flutuante: um barco utilizado como casa, ou alterado para esse fim. Tal como qualquer elemento representado no OpenStreetMap, esta etiqueta deve ser aplicada apenas em casas flutuantes imóveis.
building residential  Residência: uma etiqueta genérica para um edifício usado principalmente para fins residenciais. Caso se saiba mais detalhes sobre a habitação é recomendável usar outra etiqueta mais específica em vez desta.
building semidetached_house A residential house that shares a common wall with another on one side. Typically called a "duplex" in American English.
building static_caravan  Motocasa(Brasil), autocaravana(Portugal), rulote(Portugal), trêiler(Brasil) ou trailer,: concebida para ser deslocada como veículo, mas no que se refere a esta etiqueta deve-se aplicar naquelas que sejam permanentes e imóveis, normalmente após alterações.
building stilt_house A building raised on piles over the surface of the soil or a body of water
building terrace  Casas geminadas ou fila de casas geminadas: utilizar esta etiqueta apenas em habitações geminadas em fila, e apenas se estas todas juntas estiverem definidas por 1 única área (normalmente 1 retângulo) no OpenStreetMap. Caso se divida todas as habitações, partilhando estas 1 parede entre cada 2 habitações, estas todas devem usar antes a etiqueta building=house. Não usar esta etiqueta em prédios, as casas devem ser individuais e cada uma com 1 entrada separada de todas as outras.
building tree_house An accommodation, often designed as a small hut, sometimes also as a room or small apartment. Built on tree posts or on a natural tree. A tree house has no contact with the ground. Access via ladders, stairs or bridgeways.

Comerciais

building commercial Comercial: um edifício onde decorrem atividades comerciais não especificadas; usar a etiqueta office=* para descrever o tipo de empresa/escritório. Pode-se etiquetar a área com landuse=comercial. Usar landuse=retail caso o edifício seja constituído principalmente por lojas.
building industrial Industrial: um edifício de uso industrial. Usar a etiqueta de armazém building=warehouse caso seja um edifício destinado a armazenagem / distribuição. Pode-se etiquetar a área envolvente com landuse=industrial e a etiqueta proposta industrial=* para descrever o tipo de atividade industrial.
building kiosk  Quiosque: pequeno edifício de venda de pequenos produtos como jornais, revistas, tabaco, pastilhas elásticas, bilhetes vários, cromos, chocolates, etc. Normalmente situa-se em praças, jardins ou passeios largos e movimentados.
building office Empresa/escritório: etiqueta em desuso. Usar antes as etiquetas building=commercial com office=* para descrever o tipo de empresa/escritório. Pode-se etiquetar a área com landuse=comercial. Usar landuse=retail caso o edifício seja constituído principalmente por lojas.
building retail Retalho: um edifício utilizado principalmente para a venda de bens ou serviços ao público; usar shop=* para identificar o tipo de produtos vendidos. Considere o uso de landuse=retail para a área circundante.
building supermarket Supermercado: um edifício para abrigar uma grande área de varejo e autoatendimento.
building warehouse Armazém: um edifício principalmente utilizado para o armazenamento e/ou a distribuição para outras lojas de bens.

Religioso

building cathedral  Catedral ou : um edifício que foi construído como uma catedral. Utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos da catedral landuse=religious.
building chapel  Capela ou ermida: um edifício que foi construído como uma capela. Utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos da capela landuse=religious.
building church  Igreja: um edifício que foi construído como uma igreja. Utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos da igreja landuse=religious.
building kingdom_hall A building that was built as a  Kingdom Hall. Often used in conjunction with amenity=place_of_worship, religion=christian, denomination=jehovahs_witness and landuse=religious for the grounds where it is in current use.
building monastery A building constructed as monastery. Often, monasteries consist of several distinct buildings with specific functions. For active monasteries (communities), use amenity=monastery, for the grounds of a former monastery, have a look at historic=monastery
building mosque  Mesquita: utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos da mesquita landuse=religious.
building presbytery A building where priests live and work.
building religious Construção sem religião específica
building shrine  Santuário: um edifício que foi construído como um santuário, um local sagrado onde acorrer peregrinos e onde figura pelo menos uma imagem ou relíquia. Pode-se usar esta etiqueta em edifícios grandes ou pequenos. Caso o edifício ou estrutura seja demasiado pequena para caber uma pessoa, deve-se usar antes a etiqueta historic=wayside_shrine. Utilizar em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos do santuário landuse=religious.
building synagogue  Sinagoga: um edifício que foi construído como uma sinagoga. Utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos da sinagoga landuse=religious.
building temple  Templo: utilizado em conjunto com amenity=place_of_worship, religion=*, denomination=* e para os terrenos do templo landuse=religious.

Civil / Infraestrutura

building bakehouse Padaria: edifício construído para assar pão. Geralmente usado em conjunto com outro nó amenity=baking_oven e oven=wood_fired.
building [[ Too many Data Items entities accessed. | bridge ]] Edifício-ponte: caso especial e raro de edifício que também funciona como ponte. Não usar esta etiqueta para marcar contornos de pontes comuns, para isso existe a etiqueta man_made=bridge. Também não se deve usar esta etiqueta em pontes com edifícios por cima como a  Ponte Vecchio. A utilização e pertinência desta etiqueta foi posta em questão por alguns utilizadores. Ver também bridge=yes para a highway=*.
building civic Edifício civil: por exemplo amenity=community_centre (centro comunitário), amenity=library (biblioteca), amenity=toilets (casas de banho/banheiros), leisure=sports_centre(centro esportivo/desportivo), leisure=swimming_pool (piscina), amenity=townhall etc. Usar amenity=* ou leisure=* etc. para especificar mais detalhes. Ver também building=public.
building college A college building. Use amenity=college on the whole college area to represent the college as an institution.
building fire_station A building constructed as fire station, i.e. to house fire fighting equipment and officers, regardless of current use. Add amenity=fire_station on the grounds for an active fire station.
building government Para edifícios do governo em geral, incluindo municipal, estadual e federal, secretarias, agências, departamentos, parlamentos e tribunais.
building gatehouse An entry control point building, spanning over a highway that enters a city or compound.
building hospital  Hospital: um edifício que constitui ou faz parte de um hospital. Usar amenity=hospital para demarcar a área do hospital com os respetivos terrenos envolventes.
building kindergarten Creche ou jardim de infância: para qualquer edifício de creche. Edifícios específicos (como pavilhões esportivos) devem ser mapeados e marcados.
building public  Edifício público: para qualquer edifício público. Não usar amenity=public_building.
building school  Escola: para quaisquer edifício escolar. Edifícios para usos específicos como pavilhões esportivos/desportivos, etc. devem ser marcados com outras etiquetas específicas. Usar amenity=school para o perímetro do terreno da escola.
building toilets Um edifício de sanitários.
building train_station  Estação ferroviária, gare ou estação de trem: um edifício da estação. Não aplicar em toda a estação, para isso existe a etiqueta landuse=railway
building transportation  Estação ferroviária, gare ou estação de trem: um edifício relacionado com transportes públicos. É recomendável adicionar outras etiquetas mais específicas sobre o transporte público. Notar que para estações ferroviárias existe uma etiqueta específica building=train_station
building university  Universidade,  faculdade,  escola superior,  centro universitário(Brasil),  politécnico, instituto politécnico, instituto(Portugal),  instituto universitário(Portugal),  colégio (caso lecione o nível superior),  academia ou outras instituições de ensino superior. Usar amenity=university para a área da universidade inteira.

Edifícios de fazenda

building barn  Celeiro: um edifício agrícola usado para armazenamento e um local de trabalho abrigado do agricultor.
building conservatory Jardim de inverno: edifício com paredes e telhado de vidro ou lona usadas como jardim de inverno (não confunda com estufa).
building cowshed  Estábulo (para gado bovino): um edifício para abrigar vacas encontrado normalmente em quintas agrícolas.
building farm_auxiliary Edifício auxiliar: etiqueta genérica para edifícios em fazendas/quintas em que não se sabe o tipo de edifício ou não existe uma etiqueta mais específica.
building greenhouse  Estufa: um edifício ou estrutura, normalmente de vidro ou de plástico, usada para cultivar plantas. Usar landuse=greenhouse_horticulture para demarcar toda a área à volta, incluindo reservatórios de água, edifícios, etc.
building slurry_tank A circular building built to hold a liquid mix of primarily animal excreta (also known as slurry).
building stable  Estábulo para cavalos, cocheira, cavalariça, estrebaria ou cavalaria: um edifício onde são guardados os cavalos.
building sty Pocilga, chiqueiro, porqueira ou curral de porcos: um edifício onde são guardados e criados porcos, encontrando-se normalmente em fazendas/quintas.

Esportivos

building grandstand O estande, geralmente coberto, posicionado a vista do espectador para a pista de corrida ou em campo esportivo.
building pavilion Um pavilhão esportivo geralmente com vestiários e espaço para funções e eventos.
building riding_hall Edifício para atividades com o cavalo.
building sports_hall Edifício para atividades esportivas.
building stadium Um edifício construído para ser um estádio, incluindo edifícios abandonados e usados hoje em dia para uma outra finalidade.

Armazenamento

building hangar  Hangar: edifício destinado ao armazenamento ou abrigo de aviões, helicópteros ou qualquer tipo de aeronave. Considere usar também aeroway=hangar quando for apropriado.
building hut  Choupana, palhota, palhoça, cubata, mucambo, mocambo ou tejupar: tipo de cabana muito rudimentar comum maioritariamente em países africanos. Não confundir com building=cabin (cabana) destinada a cabanas robustas semelhantes a casas típicas, mas de madeira e normalmente em áreas verdes ou rurais.
building shed  Barracão, barraco, galpão ou anexo: um edifício normalmente de um só andar, que costuma estar na parte de trás/traseiras de uma propriedade residencial, e destinado a ser usado como pequeno armazém, pequena oficina de bricolage, etc.

Automóveis

building carport É uma estrutura com telhado usado para oferecer proteção para veículos, principalmente automóveis. Ao contrário dos outros edifícios dessa categoria, um carport possui especificamente uma ou duas paredes.
building garage  Garagem: edifício destinado principalmente ao armazenamento de um ou mais veículos a motor ou semelhantes de um proprietário. Para marcar edifícios contíguos de várias garagens de vários proprietários usar antes a etiqueta building=garages (no plural), mas nestes casos, sempre que possível, o edifício deve ser dividido em garagens individuais e usar a esta etiqueta no singular.
building garages  Garagens: o mesmo que building=garage mas para edifícios de garagens sucessivas ao lado umas das outras de vários proprietários. Sempre que possível, o edifício deve ser dividido em garagens individuais e posteriormente essas garagens serem etiquetadas com building=garage cada uma delas.
building parking Estrutura com 1 ou mais andares para estacionamento de veículos.

Eletricidade/Tecnológicos

building digester  Reator biológico: para produção de biogás produzido com biomassa.
building service Edifício de serviço: etiqueta genérica para edifícios que armazenem maquinaria como bombas de água ou outros líquidos, transformadores, equipamento de medição, etc. Normalmente estes edifícios não têm pessoas a trabalhar neles. Esta etiqueta serve para casos gerais, principalmente em pequenos anexos em fábricas, e devem ser utilizadas outras etiquetas específicas se aplicável.
building transformer_tower Casa de transformador ou torre de transformador: edifício normalmente alto mas pequeno em comprimento e largura (normalmente quadrado) destinado a albergar transformadores de distribuição de eletricidade, normalmente ligados a uma linha elétrica aérea de média voltagem. Muitas vezes a linha foi posteriormente enterrada mas este edifício pode continuar a funcionar como pequena subestação (neste caso usar power=substation e substation=minor_distribution). Este tipo de edifício é muito comum em Portugal.
building water_tower Uma torre, reservatório ou caixa de água
building storage_tank Storage tanks are containers that hold liquids
building silo A silo is a building for storing bulk materials

Outros Edifícios

building beach_hut A small, usually wooden, and often brightly coloured cabin or shelter above the high tide mark on popular bathing beaches.
building bunker  Casamata ou búnquer: um edifício reforçado para resistir a ataques de bombas e outros projéteis. Esta etiqueta deve ser utilizada principalmente em búnqueres civis. Caso o búnquer ainda seja de propriedade das forças militares deve-se usar antes a etiqueta military=bunker.
building castle A building constructed as a castle. Can be further specified with historic=castle + castle_type=*.
building construction Em construção: usado para edifícios em construção. Caso o edifício já esteja construído mas esteja a sofrer uma reconstrução/extensão deve-se usar construction=*.
building container For a container used as a permanent building. Do not map containers placed temporarily, for example used in shipping or construction.
building dog_house Dog house. Shelter for a dog in house yard or other places
building military A military building. Also use military=*.
building roof  Telhado ou cobertura: estrutura com um telhado mas não fechado por paredes. Muito comum em posto de abastecimento de combustível (aberto de todos os lados) ou em abrigos de transportes públicos (aberto de 3 ou 1 lado).
building ruins  Ruínas: casa, templo ou qualquer outro tipo de edifício abandonado e em ruínas. Caso as ruínas sejam de importância história (normalmente classificadas e sob proteção por lei) deve-se usar, em vez desta, a etiqueta historic=ruins
building tent For a permanently placed tent. Do not map tents placed temporarily.
building yes Valor genérico. Usar apenas caso não se saiba o tipo de edifício ou não se enquadre em nenhuma das outras etiquetas.
building outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

Atributos adicionais

Chave Etiqueta Elemento Descrição Imagem
building:colour <RGB hex triplet> | <W3C colour name> Indicates colour of the building
building:fireproof yes | no Resistência ao fogo ou à prova de fogo: informação sobre a resistência do edifício a incêndios. Usar com cuidado esta etiqueta pois ainda não existe um consenso sobre a escala ou sistema a utilizar para a classificação da resistência. Pode-se usar eventualmente os valores "yes" (sim) ou "no" (não) para indicar de forma básica se é resistente. Por exemplo, um edifício de madeira normalmente não é resistente ao fogo.
building:flats <number> The number of residential units (flats, apartments) in an apartment building (building=apartments), residential building (building=residential), house (building=house), detached house (building=detached) or similar building.
building:levels <number> Níveis, andares ou pisos: número total no edifício, inclui o piso térreo/do rés-do-chão mas não inclui andares inferiores como caves, nem inclui sótãos. Para mais informações ver a página Pt:Key:building:levels.
building:material <material type> Outer material for the building façade
building:min_level <number> Andar mínimo abaixo do rés-do-chão: o andar mais baixo que o edifício tem, mas apenas se tiver andares abaixo do piso térreo/rés-do-chão ("andares negativos"). Se um prédio tiver 10 andares e 3 pisos inferiores (-1, -2 e -3 como indicado nos elevadores, por exemplo) deve ser usada a etiqueta "min_level=-3". Ver também Simple Indoor Tagging(en).
building:part As building To mark a part of a building, which has attributes, different from such ones at other parts
building:soft_storey yes | no | reinforced A building where any one level is significantly more flexible (less stiff) than those above and below it
entrance yes | main | exit | service | emergency Entrada num edifício, normalmente com uma porta ou portão. Substitui a etiqueta building=entrance que foi depreciada.
height <number> Altura do edifício em metros, mas sem a indicação do símbolo de medida e usado o separador/marcador decimal ponto (.), por exemplo deve-se usar o valor "5.5" e não "5,5" ou "5 metros" ou "5m". No OpenStreetMap o separador decimal é sempre um ponto e não uma vírgula ao contrário do costume na maioria dos países lusófonos. Isso deve-se à origem do OpenStreetMap e por ser costume usar-se o ponto em países de cultura inglesa. Ver também Map Features/Units(en).
max_level <number> Maximum indoor level (floor) in the building as used in the Simple Indoor Tagging scheme
min_level <number> Minimum indoor level (floor) in the building as used in the Simple Indoor Tagging scheme
non_existent_levels <number> Andares inexistentes: caso especial comum em certos países, nos quais, por exemplo, não existe o andar número 13, por estar associado ao azar. Se num edifício não existir o andar 4, 13 e 23 deve-se usar "non_existent_levels=4;13;23". Ver também Simple Indoor Tagging(en).
start_date <date> Data (aproximada) da inauguração do edifício.

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Ofício

Etiquetas usadas em locais de trabalho de uma pessoa ou empresa que fabrica ou processa bens personalizados como um ofício. Para mais informações, consultar a página craft.

Chave Valor Descrição Renderização Imagem
craft agricultural_engines Máquinas agrícolas: criação, construção ou alteração de máquinas, engenhos ou ferramentas para utilizar na agricultura.
craft bakery A workplace for fresh bakery goods. No shop.
craft basket_maker  Cesteiro: que pratica cestaria, criando cestos através do entrelaçamento de fibras naturais.
craft beekeeper  Apicultor: que pratica a apicultura, criando e mantendo abelhas para a obtenção de cera, mel ou pólen ou mesmo rainhas e colmeias para outros apicultores. Não usar esta etiqueta em locais de apicultores não profissionais, como passatempo, a não ser que venda os produtos resultantes.
craft blacksmith  Ferreiro: que pratica a ferraria, cria, forja, molda e altera ferramentas, ferraduras, etc. em metal.
craft boatbuilder  Construtor de barcos: que cria, constrói e altera/converte barcos.
craft bookbinder  Encadernador: que faz encadernação, adicionando ou reparando livros ou juntando folhas para formar um só livro encadernado.
craft brewery  Cervejeiro: que pratica a cervejaria, criando e fabricando cerveja artesanal para venda ao público.
craft builder  Construtor civil: que cria, constrói e altera/converte edifícios, vias ou outros tipos de estruturas artificiais.
craft carpenter  Carpinteiro: que pratica a carpintaria, cria e altera objetos como móveis ou construções de edifícios em madeira. Para áreas mais específicas da carpintaria como marcenaria, molturas, cofragem, etc. ver a página desta etiqueta.
craft carpet_layer  Alcatifador: que coloca ou substitui alcatifas ou carpetes.
craft caterer  Profissional de catering: que prepara refeições personalizadas para posterior entrega da comida ou prepara e fornece refeições a um grupo em reuniões sociais no local.
craft chimney_sweeper Limpa-chaminés: limpa e desobstrui chaminés em edifícios.
craft clockmaker Relojoeiro: cria, repara ou grava em relógios de todo o tipo ou alguns específicos (de pulso, de parede, etc.)
craft confectionery Confeiteiro: confeciona alimentos ricos em açúcar como bolos, doces, etc. Para lojas que vendam bolos, doces, gomas, usar antes a etiqueta shop=confectionery. Para um estabelecimento de pastelaria, confeitaria ou doçaria usar antes a etiqueta shop=pastry.
craft distillery  Destilador: que pratica a destilação de bebidas alcoólicas principiante licores para venda ao público.
craft dressmaker  Costureiro: que pratica a costura de peças de roupa (neste contexto apenas para mulheres). Existem algumas dúvidas e controvérsias sobre esta etiqueta. Usar com cuidado.
craft electrician  Eletricista: uma pessoa ou empresa que trabalha em fiação/cablagem elétrica em habitações, máquinas estacionárias e equipamentos relacionados.
craft floorer Assentador de chãos: pessoa ou empresa especializada em chãos (genérico). Para especialidades ver craft=parquet_layer (parqué), craft=carpet_layer (carpetes) e craft=tiler (ladrilhos).
craft gardener  Jardineiro ou designer de jardins: pessoa ou empresa especializada em criação e manutenção de jardins. Esta etiqueta aplica-se a designers de jardins e arquitetura paisagística na especialidade de jardins, ambos com planeamento de jardins, sendo necessário que a comunidade do OpenStreetMap divida com etiquetas mais específicas nos diversos ramos da jardinagem.
craft glaziery  Vidraceiro: pessoa ou empresa especializada na instalação, substituição e remoção de vidros, normalmente em janelas de habitações. Esta etiqueta deve ser aplicada em prestadores deste serviço ao domicílio. Para lojas que vendam vidro cortado a pedido e eventualmente instalem na loja o vidro no suporte, usar a etiqueta shop=glaziery.
craft handicraft  Artesão: pessoa ou empresa especializada em criar objetos por processos maioritariamente manuais ou usando apenas algumas ferramentas simples.
craft hvac Técnico de aquecimento e ventilação: pessoa ou empresa especializada em equipamento para aquecimento e/ou arrefecimento de edifícios, como por exemplo ar condicionado.
craft insulation Técnico de isolamento térmico: pessoa ou empresa especializada em isolamento térmico de edifícios.
craft jeweller  Joalheiro: especialista em criação e reparação de artigos de joalharia/joalheria, como colares, anéis, broches, brincos e pulseiras e outros adornos pessoais.
craft key_cutter Chaveiro ou duplicador de chaves: especialista em fazer cópias de chaves de fechaduras.
craft locksmith Técnico de fechaduras: especialista em criar, alterar, reparar e instalar fechaduras, para além de as abrir em caso de perda da chave. No caso de lojas que vendam fechaduras, deve-se usar antes a etiqueta shop=locksmith.
craft metal_construction  Serralheiro: pessoa ou empresa especializada na criação, reparação, manutenção e instalação de estruturas metálicas como corrimões, portas, rampas, etc.
craft optician  Oculista: especialista em lentes de óculos e lentes de contacto. Etiqueta similar shop=optician.
craft painter  Pintor: especialista em pintura de edifícios.
craft parquet_layer Técnico de parqué: especialista em instalação, manutenção e reparação de chão em parqué (tiras/blocos de madeira).
craft photographer  Fotógrafo: especialista em fotografar, em alguns casos em determinada especialidade, como casamentos, baptizados, etc. Para uma loja de fotografia que venda material fotográfico, revele ou imprima fotografias, emoldure, etc. usar shop=photo. Para um laboratório fotográfico usar craft=photographic_laboratory.
craft photographic_laboratory Laboratório fotográfico: local onde se revela filme fotográfico e/ou se fazem impressões em papel fotográfico ou outros suportes.
craft piano_tuner Afinador de pianos: profissional que afina, regula e faz a manutenção de pianos. Alguns fazem simples reparações, outros podem fazer o restauro completo de um piano.
craft plasterer  Estucador: profissional que trabalha com gesso, como a aplicação de uma camada de gesso sobre uma parede interior ou molduras de gesso decorativas em tetos ou paredes.
craft plumber  Encanador ou canalizador: especialista na instalação e manutenção de sistemas de tubos e canos utilizados para a água potável, esgotos e drenagem.
craft pottery  Oleiro ou ceramista: que trabalha com argila, barro, cerâmica, grés/grês para fazer objetos decorativos ou utilitários.
craft rigger Mastreador: que faz os mastros, vergas, velas e cordas para veleiros e barcos à vela.
craft roofer Telhador: especialista em instalação e reparação de telhados em edifícios.
craft saddler Seleiro: especialista que cria e repara selas para cavalos.
craft sailmaker Veleiro: fabrica e faz reparos em velas para veleiros e barcos à vela.
craft sawmill Serraria ou serração na Wikipédia: um local de trabalho onde as toras/troncos são cortadas em tábuas.
craft scaffolder 'Técnico de andaimes: monta estruturas temporárias, como andaimes, utilizadas para apoiar as pessoas e materiais na construção ou reparação de edifícios e outras estruturas de grande porte.
craft sculptor  Escultor: artista/técnico que esculpe materiais como madeira, mármore, etc.
craft shoemaker  Sapateiro: que cria, repara ou altera sapatos, botas, sandálias, tamancos, mocassins, etc.
craft stand_builder Técnico de stands de feiras: que cria, instala e desinstala standes de feiras.
craft stonemason  Pedreiro ou  canteiro: que trabalha em pedra moldada em formas geométricas precisas.
craft stove_fitter A workplace/office of a person/company who designs and builds stoves/tiled stoves.
craft sun_protection Proteção do sol: que cria, repara ou altera estruturas de proteção do sol, especialmente toldos e persianas.
craft tailor  Alfaiate cria, repara ou altera roupa, especialmente ternos/fatos e roupa de homem, de forma personalizada à medida de cada cliente.
craft tiler Assentador de tijoleira: aplica tijoleira em pisos, piscinas, paredes, etc.
craft tinsmith  Funileiro ou latoeiro: cria, repara e altera objetos feitos de chapa (folha de flandres), especialmente utensílios domésticos.
craft turner Torneiro: que opera um torno mecânico e molda principalmente peças de madeira e/ou metal.
craft upholsterer  Estofador, tapeceiro ou acolchoador: cria, altera ou repara assentos de cadeiras, sofás ou outros mobiliários equipados com estofamento, molas, correias, tecido ou de couro e cobre.
craft watchmaker  Relojoeiro de relógios de pulso: originalmente criavam relógios, mas devido à produção industrial, hoje em dia apenas reparam relógios de puclso.
craft window_construction Construção de janelas: cria, repara ou altera janelas em edifícios.
craft winery Casa vinícola ou casa vitivinícula: que produz vinho.
craft outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Emergência

Uma emergência POI é um local ou a localização dos serviços de emergência ou itens usados durante uma emergência.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Socorro médico

emergency ambulance_station Estação de ambulâncias: local com ambulâncias, equipamento médico, equipamento de proteção e outros dispositivos médicos. Esta etiqueta não deve ser aplicada em serviços de ambulâncias que não respondam a emergências (como transporte de doentes, por exemplo).
emergency defibrillator  Desfibrilador: dispositivo portátil que primeiros-socorros que automatiza o processo de diagnóstico de parada/paragem cardiorrespiratória e faz a desfibrilação. Esta etiqueta destina-se principalmente a locais públicos de grande lotação como centros comerciais, cinemas, estádios, etc. que tenham estes dispositivos.

Combate a incêndios

emergency fire_extinguisher  Extintor: dispositivo de proteção ativa de incêndios para extinguir ou controlar pequenos incêndios, muitas vezes em situações de emergência.
emergency fire_flapper Abafador de fogo: etiqueta para marcar este instrumento de combate a incêndios que esteja disponível em zonas verdes. Destina-se a extinguir pequenos fogos em áreas rurais.
emergency fire_hose Mangueira de incêndio: mangueira de alta pressão utilizada para transportar água ou retardante de fogo (por exemplo espuma) a um incêndio para o extinguir.
emergency fire_hydrant  Hidrante, boca de incêndio, marco de água ou marco de incêndio: dispositivo de proteção ativa de fogo, fornecendo água a bombeiros para o combate ao fogo, normalmente em zonas urbanas.
emergency water_tank Tanque de água para emergência: um tanque ou reservatório de água, coberto ou não, enterrado ou à superfície, destinado exclusivamente ao combate a incêndios. Em tanques "normais" utilizados para a agricultura, que possam ser utilizados pelos bombeiros (permitido por lei em alguns países como Portugal, incluindo piscinas privadas) não utilizar esta etiqueta mas sim man_made=reservoir_covered ou landuse=reservoir conforme os casos.
emergency fire_water_pond A man made or natural pond with water for a fire department.
emergency suction_point A preferred point to pump water off a river or other waters for a fire department.

Nadadores-salvadores

emergency lifeguard_base Base de nadador-salvador: edifício-base de nadadores-salvadores, onde se pode encontrar uma central de comunicações com outros nadadores-salvadores, barcos, motas de água e outros equipamentos.
emergency lifeguard_tower Torre de nadador-salvador: estrutura com paredes do tipo cabana usada pelo nadador-salvador para vigiar nadadores de forma a prevenir afogamentos ou outros perigos.
emergency lifeguard_platform Plataforma de nadador-salvador: estrutura sem paredes nem telhado (pode ter um pára-sol) usada pelo nadador-salvador para vigiar nadadores de forma a prevenir afogamentos ou outros perigos.
emergency lifeguard_place Posto básico de nadador-salvador: local sem estrutura artificial elevada (torre ou plataforma) onde o nadador-salvador se encontra em serviço.
emergency life_ring Bóia salva-vidas: em locais públicos destinada a ser utilizada por civis ou equipas de emergência.

Outros

emergency assembly_point Ponto de encontro: local no interior de edifícios ou exterior onde é recomendado as pessoas encontrarem-se em caso de emergência. Também pode servir como mero indicador de referência. Em Portugal é comum no interior de grandes centros comerciais.
emergency access_point Ponto de acesso: em áreas que são de acessibilidade difícil e onde se encontra a placa com um número único para indicar a localização a equipas de emergência. Ver também highway=emergency_access_point.
emergency phone Telefone de emergência: expressamente previsto para fazer chamadas para serviços de emergência e é mais frequentemente encontrado em um local de perigo especial, assim como em autoestradas.
emergency ses_station Estação de serviços de emergência: local de serviços de emergência do estado. Esta etiqueta foi originalmente criada para os serviços de emergência na Austrália e pode servir para marcar outros semelhantes noutros países. Em Portugal é aplicável aos locais da  Autoridade Nacional de Proteção Civil (mais conhecido por "Proteção Civil").
emergency siren  Sirene: destinada a sinais de emergência. Aplicam-se em casos de defesa civil, ataques aéreos, aviso de tornado, etc.
emergency outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Geológico

Etiquetas usadas para descreverem a composição geológica de uma área.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem
geological moraine Morena ou moreia na Wikipédia: acumulação de detritos (pedras e terra) que se acumula na parte inferior e lados ao descer.
geological outcrop  Afloramento: local onde a superfície rochosa (rocha-mãe) está exposta acima da superfície, estando acessível para análise.
geological palaeontological_site  Sítio Paleontológico: local ou locais com fósseis.
geological outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Vias terrestres

Etiquetas usadas para descrever estradas e caminhos terrestres. Veja também a página vias terrestres para outras orientações e restrições para detalhes sobre restrições de acesso por tipo de veículo/horário/dia/carga/propósito etc. As imagens apresentadas na tabela seguinte são apenas alguns exemplos típicos; não esgotam a variedade de exemplos que podem ser encontrados para uma mesma classe (também porque a classificação não é baseada unicamente em características físicas/visuais). No Brasil, certifique-se de verificar a classificação viária brasileira.

Chave Valor Elemento Descrição Desenho Foto

Estradas

Estas são as principais etiquetas para a rede de estradas. Classificam-se desde a mais importante até à menos importante.

highway motorway Autoestrada (ou oficialmente no Brasil: rodovia e por vezes como via expressa) é uma via de acesso restrito a veículos motorizados e de alta velocidade, normalmente sob pagamento, com 2 ou mais faixas de trânsito e 1 faixa de acostamento/berma, com um separador central (railes, blocos em cimento, simples faixa em terra), sem cruzamentos ou obstruções (semáforos, lombadas/lombas, etc.) Os cruzamentos com outras vias são desnivelados através de túneis ou pontes, por isso não são utilizados semáforos.
highway trunk Via expressa(Brasil) ou via rápida(Portugal): são estradas importantes que não são autoestradas. Geralmente têm separador central (opcional) e não são de acesso pago. Tal como as autoestradas são reservadas a veículos motorizados.}
  • Brasil:
  • Portugal: usar em Itinerários Principais (IP) e Itinerários Complementares (IC).
highway primary Estrada primária: liga grandes cidades, normalmente com duas pistas/faixas de rodagem, uma em cada sentido. Normalmente as faixas não têm barreira/separador central.
  • Brasil: usar em estradas federais e estaduais. Quando rural, costuma ser pavimentada, com apenas uma faixa por sentido e possui acostamento.
  • Portugal: usar em Estradas Nacionais (EN).
highway secondary Estrada secundária: o próximo conjunto de vias mais importantes no sistema de um país. (Geralmente ligando cidades menores e povoados.)Em área rural: Rodovia pavimentada (asfalto, concreto, blocos de pedra ou outra pavimentação firme) que não preenche os requisitos de rodovia primária. Em área urbana: via coletora, de velocidade média (>= 40 km/h), pavimentada (asfalto, concreto, blocos de pedra ou outra pavimentação firme), geralmente de pista simples, com preferência sobre vias terciárias, que forma a malha secundária de circulação entre bairros, ou a malha principal de circulação em cidades pequenas; pode ou não ter canteiro central (mapear as duas vias paralelas, se tiver).
  • Brasil:
  • Portugal: usar em Estradas Regionais (ER).
highway tertiary Estrada terciária: vias com certa importância local que fazem a ligação entre aldeias e/ou lugares. Quando rural, costuma ter apenas solo compactado (estrada de terra batida), porém largura suficiente para dois veículos em sentidos opostos. É uma classe de via entre highway=secondary (secundária/regional) e highway=unclassified (não classificada).
  • Brasil:
  • Portugal: usar esta etiqueta em Estradas Municipais (EM), Caminhos Municipais (CM) e os Caminhos Vicinais (CV).
highway unclassified Via não classificada: o último conjunto de estradas de passagem no sistema de um país. Ex.: estradas com classificação inferior a terciárias, mas que servem a propósitos diferentes de dar acesso a propriedades. (A palavra 'unclassified' - não-classificado - é um artefato histórico do sistema viário inglês e não significa que a classificação é desconhecida; use highway=road para isso.). São estreitas, possivelmente não possuem uma linha central separando as duas faixas ou não são suficientemente largas para dois veículos poderem passar em sentido contrário ao mesmo tempo.
  • Brasil: quando urbanas, são vias locais sem uso residencial; quando rurais, são estradas vicinais, geralmente de piçarra ou não pavimentadas.
  • Portugal: estradas que não se situam perto de residências e não têm uma classificação oficial.
highway residential Rua residencial: via local, de fluxo baixo, dentro de área residencial, servindo de acesso às residências mas que não são classificadas.

Estradas de ligação

highway motorway_link Estrada de ligação a autoestrada: vias de ligação (alças/rampas de entrada/saída) entre uma autoestrada e outra autoestrada ou via de classe inferior. Normalmente com as mesmas restrições do percurso principal de uma autoestrada. Em Portugal estas estradas são vulgarmente designadas nó de acesso.
highway trunk_link Estrada de ligação a via expressa(Brasil) ou estrada de ligação a via rápida(Portugal): vias de ligação (alças/rampas de entrada/saída) entre uma via expressa/rápida e outra via similar ou de classe inferior.
highway primary_link Estrada de ligação a estrada primária: vias de ligação (alças/rampas de entrada/saída) entre uma via primária e outra de classe igual ou inferior.
  • Brasil:
  • Portugal: usar esta etiqueta em estradas unicamente de ligação a Estradas Nacionais (EN).
highway secondary_link Estrada de ligação a estrada secundária: vias de ligação (alças/rampas de entrada/saída) entre uma via secundária e outra de classe igual ou inferior.
  • Brasil:
  • Portugal: usar esta etiqueta em estradas unicamente de ligação a Estradas Regionais (ER).
highway tertiary_link Estrada de ligação a estrada terciária: vias de ligação (alças/rampas de entrada/saída) entre uma via terciária e outra de classe igual ou inferior.
  • Brasil:
  • Portugal: usar esta etiqueta em estradas unicamente de ligação a Estradas Municipais (EM), Caminhos Municipais (CM) e os Caminhos Vicinais (CV).

Tipos especiais de estradas

highway living_street Via de espaço compartilhado(Brasil) ou zona de coexistência(Portugal): vias de uso compartilhado por pedestres e veículos onde existem regras especiais de trânsito como a circulação de veículos a velocidades baixas (máximo de 20km/h por exemplo), a prioridade ao peão, entre outras.
  • Brasil:
  • Portugal: usar esta etiqueta em estradas com sinal de trânsito designado zona de coexistência. Esta classificação de rua existe desde 2014 em Portugal e por isso mesmo ainda é relativamente raro.
highway service Rua de serviço: para vias de acesso a ou dentro de propriedades industriais, acampamentos, parques empresariais, estacionamentos, etc. Tem caráter mais de acesso que de passagem. Pode-se usá-las em conjunto com service=* para indicar o tipo de uso e access=* para indicar quem pode usá-las e em quais circunstâncias.
highway pedestrian Calçadão(Brasil) ou rua pedonal(Portugal): vias usadas principal-/exclusivamente por pedestres em áreas de compras ou residenciais e que podem permitir o acesso de veículos automotores só em curtos períodos do dia. Para criar um 'largo' (praça seca) ou um 'plaza' crie uma linha fechada com esta etiqueta e também com area=yes.
highway track Estrada rústica(Brasil) ou carreiro florestal/agrícola(Portugal): vias para uso agrícola, florestal, etc. normalmente acidentadas com superfícies sem pavimento/selagem. Em países onde a maioria das vias não tem pavimento, você ainda deve usar os valores principais trunk/primary/secondary/tertiary/unclassified, certificando-se de também etiquetar o tipo de superfície. Use surface=* ou tracktype=* para descrever a superfície.
highway bus_guideway Via de ônibus/autocarro/toca-toca/machimbombo/otocarro/microlete de guia: onde o veículo é guiado pela via (sem ser uma ferrovia) e que não é adequada a outros tipos de tráfego. Note que esta etiqueta não é para ser usada numa faixa de ônibus comum, para isso use access=no, psv=yes.
Chamada de pista de VLP no Brasil e de autocarro guiado em Portugal (este tipo de vias não existem em Portugal).
highway escape Via de refúgio(Brasil), escapatória(Portugal) ou simplesmente faixa de emergência: segmentos curtos de vias relativamente raras, presentes apenas em vias de grade importância e pavimentadas com declive acentuado em lado de descidas longas para caminhões/camiões e outros veículos pararem com segurança em caso de falha nos freios/travões.
highway raceway Pista de corridas: um percurso ou trilha para corrida (de veículos normalmente motorizados).
highway road Via de tipo desconhecido: etiqueta especial para indicar que é uma estrada, rua ou trilho/trilha em que o mapeador desconhece a classificação. A intenção é que esta etiqueta seja temporária até que se determine que tipo de via é (prmiária, secundária, residencial, etc.).
highway busway A dedicated roadway for bus rapid transit systems

Trilhos/trilhas/caminhos

highway footway Para caminhos designados (de uso principal ou exclusivo) para pedestres. Isso inclui trilhas de caminhada e caminhos de brita. Pode-se indicar se bicicletas são permitidas acrescentando a etiqueta bicycle=yes. Não confundir com vias onde se desconhece o uso primário ou pretendido. Use highway=pedestrian para calçadões/ruas pedonais em áreas de compras ou residenciais e highway=track se for permitido ser transitável por veículos agrícolas ou similares.
Chamada de pista de caminhada no Brasil e de via pedonal exclusiva em Portugal.
highway bridleway Caminho/trilho para cavalos: equivalente a highway=path + horse=designated.
Chamada de hipovia no Brasil.
highway steps Escadas, escadaria ou simplesmente degraus: para sequências de degraus em pistas de caminhada. Use com step_count=* para indicar o número de degraus.
highway corridor For a hallway inside of a building.
highway path Caminho: um caminho não-específico ou de uso compartilhado. Use highway=footway para caminhos primariamente para pedestres, highway=cycleway para os usáveis por ciclistas, highway=bridleway para os também usáveis a cavalo e highway=track para os usáveis por veículos agrícolas e similares.
Chamada de trilha não-automotiva no Brasil.
highway via_ferrata A via ferrata is a route equipped with fixed cables, stemples, ladders, and bridges in order to increase ease and security for climbers. These via ferrata require equipment : climbing harness, shock absorber and two short lengths of rope, but do not require a long rope as for climbing. not rendered in OSM-Carto

When sidewalk/crosswalk is tagged as a separate way

footway sidewalk Sidewalk that runs typically along residential road. Use in combination with highway=footway or highway=path
footway crossing Pedestres/peões passam pela rua aqui; ex.: faixa de segurança/passadeira
Chamada de travessia de pedestres no Brasil e de passagem de peões em Portugal.

Quando a etiqueta de calçada/passeio é aplicada na estrada (veja calçada/passeio).

sidewalk both | left | right | no Specifies that the highways has sidewalks on both sides, on one side or no sidewalk at all

Quando a ciclovia é mapeada separadamente da estrada (veja Bicicleta).

highway cycleway Ciclovia: vias destinadas a bicicletas. Só acrescente foot=* se as restrições de acesso padrão não se aplicarem.
Chamada de ciclovia no Brasil e em Portugal.

Ao etiquetar ciclovias ou ciclofaixas diretamente na via principal (ver Bicicleta).

cycleway lane Ciclovia na estrada ou ciclofaixa: faixa integrada na estrada destinada a bicicletas. Pode ter simplesmente marcas no piso e eventualmente pequenos pilaretes de plástico a separar a faixa da estrada rodoviária.
cycleway opposite Usada em vias com oneway=yes onde é permitido pedalar em ambos os sentidos (só em países onde é legalmente permitido).
cycleway opposite_lane Usada em vias com oneway=yes com uma ciclofaixa de mão única no sentido oposto ao do tráfego normal (uma faixa no "contrafluxo").
cycleway track Uma ciclovia separada da via principal. Acrescente oneway=yes se a via principal for de mão única.
Chamada de ciclovia separada no Brasil.
cycleway opposite_track Usada em vias com oneway=yes com uma ciclovia separada indo no sentido oposto ao do tráfego normal}.
cycleway share_busway Há uma faixa de ônibus que os ciclistas têm permissão de usar.
cycleway opposite_share_busway Usada em vias com oneway=yes que tèm uma faixa de ônibus/autocarro em que os ciclistas também podem usar, e que vão no sentido oposto do sentido normal do trânsito. Usado junto com oneway:bicycle=no.
cycleway shared_lane Ciclistas dividem uma faixa de trânsito com veículos automotores, mas há marcações indicando que eles devem dividir a faixa com os motoristas.
busway lane Faixas de ônibus/autocarro em ambos os lados da estrada.

Street parking tagged on the main roadway (see Street parking)

parking :left / :right / :both
(hereafter: parking:side)
lane | street_side | on_kerb | half_on_kerb | shoulder | no | separate | yes Ciclovia na estrada ou ciclofaixa: faixa integrada na estrada destinada a bicicletas. Pode ter simplesmente marcas no piso e eventualmente pequenos pilaretes de plástico a separar a faixa da estrada rodoviária.
parking:sideorientation=* parallel | diagonal | perpendicular Ciclovia na estrada ou ciclofaixa: faixa integrada na estrada destinada a bicicletas. Pode ter simplesmente marcas no piso e eventualmente pequenos pilaretes de plástico a separar a faixa da estrada rodoviária.

Ciclo de vida (see also lifecycle prefixes)

highway proposed Para vias planejadas/planeadas. Atribua a proposed=* o valor final previsto para highway=*.
Chamada de via proposta no Brasil e em Portugal.
highway construction Para vias em construção. Atribua a construction=* o valor final previsto para highway=*.
Chamada de via em construção no Brasil e em Portugal.
different colours

Atributos

abutters commercial | industrial | mixed | residential | retail etc. Para descrever o uso predominante da área ao longo de uma via. Veja Pt:Key:abutters para mais detalhes.
bicycle_road yes Uma via destina a bicicletas. Pode ser permitido o trânsito de veículos em determinadas situações como para carga se descargas, por exemplo (indicado no sinal).
bus_bay both | left | right A bus bay outside the main carriageway for boarding/alighting
change yes | no | not_right | not_left | only_right | only_left Specify the allowed/forbidden lane changes
destination <place name of destination> Destination when following a linear feature
embankment yes | dyke A dyke or a raised bank to carry a road, railway, or canal across a low-lying or wet area.
embedded_rails yes | <type of railway> A highway on which non-railway traffic is also allowed has railway tracks embedded in it but the rails are mapped as separate ways.
ford yes A via cruza com um curso de água (córrego, ribeiro, rio...) pela qual veículos ou pessoas possam passar por um baixio (sazonal ou permanente).
Chamado de vau, passo ou almegue no Brasil e em Portugal.
ice_road yes Uma estrada disposta numa bacia de água congelada, que certamente não existe no verão.
incline Número %/° Declive expresso como percentual ("5%") ou em graus ("20°"). Valores positivos/negativos indicam respectivamente o movimento ascendente/descendente no sentido da via.
Chamada de declividade no Brasil e em Portugal.
junction roundabout Define automaticamente oneway=yes, o sentido da mão única é definido pela ordem sequencial dos pontos da linha. Aplique a uma via etiquetada com highway=*.
Chamada de entroncamento no Brasil.
lanes número Número de faixas de trânsito para tráfego comum, e também para ônibus e outras classes específicas de veículos.
Chamada de faixas de trânsito no Brasil.
lit yes | no Etiqueta para descrever que a via tem iluminação.
maxspeed <number> Specifies the maximum legal speed limit on a road, railway or waterway.
motorroad yes | no Usada para descrever estradas com restrições de acesso similares às de autoestradas mas que não são uma autoestrada.
Chamada de via reservada no Brasil e em Portugal.
mountain_pass yes O ponto mais alto de um passo de montanha/portela.
Chamado de passo de montanha no Brasil e de portela em Portugal.
mtb:scale 0-6 Um esquema de classificação para trilhas/trilhos para bicicletas de montanha (mountain biking) (pouca inclinação e downhill). Aplicada a highway=path e highway=track.
mtb:scale :uphill 0-5 Uma classificação de trilhas para bicicletas de montanha (mountain biking) quanto às subidas se a inclinação for significativa.
mtb:scale :imba 0-4 O Sistema de classificação de dificuldade de trilha IMBA deve ser usado para bikeparks. Adaptado a trilhas/trilhos para bicicletas de montanha (mountain biking) com obstáculos artificiais.
mtb:description Texto descritivo Uma chave colocada em linhas para fornecer informações diversas (concebidas por humanos) sobre vias para bicicletas de montanha (mountain biking). Aplicado a highway=path e highway=track.
oneway yes | no | reversible Oneway streets are streets where you are only allowed to drive in one direction.
overtaking yes | no | caution | both | forward | backward Indica trechos de vias onde é legalmente proibido ou permitido (num só sentido ou ambos) fazer a manobra de ultrapassagem.
Chamada de ultrapassagem no Brasil e Portugal.
parking:lane parallel | diagonal | perpendicular | marked | no_parking | no_stopping | fire_lane. Especifica os termos de utilização do lugar de estacionamento. Ver parking:lane=* para mais informações.
parking:condition free | ticket | disc | residents | customers | private Especifica os termos de utilização do parque de estacionamento. Ver parking:condition=* para mais informações.
passing_places yes Uma via com vários pontos de transposição (um "refúgio" onde um veículo pode esperar que passe outro que vem no sentido oposto)
priority forward | backward Traffic priority for narrow parts of roads, e.g. narrow bridges.
priority_road designated | yes_unposted | end Specifying roads signposted as priority roads.
sac_scale hiking | mountain_hiking | demanding_mountain_hiking | alpine_hiking | demanding_alpine_hiking | difficult_alpine_hiking Um esquema de classificação de trilhas/trilhos de caminhada ao ar livre. Aplicada a highway=path e highway=footway.
service alley Veja Pt:Key:service para mais detalhes.
Chamada de via de serviço no Brasil e em Portugal.
smoothness excellent | good | intermediate | bad | very_bad | horrible | very_horrible | impassable See Key:smoothness for more details.
surface paved | unpaved | asphalt | concrete | paving_stones | sett | cobblestone | metal | wood | compacted | fine_gravel | gravel | pebblestone | plastic | grass_paver | grass | dirt | earth | mud | sand | ground Veja Pt:Key:surface para mais detalhes.
Traduzida como superfície no Brasil e em Portugal.
tactile_paving yes | no Um piso no chão que pode ser seguido pela bengala de um deficiente visual.
Chamado de piso tátil no Brasil.
Not to be rendered on standard maps.
tracktype grade1 | grade2 | grade3 | grade4 | grade5 Descreve a qualidade da superfície. Veja Pt:Key:tracktype e Pt:Key:surface para mais informações.
traffic_calming bump | hump | table | island | cushion | yes | etc. Veja Pt:Key:traffic_calming para mais detalhes.
Chamada de moderação de tráfego no Brasil e de redutor de velocidade em Portugal.
trail_visibility excellent | good | intermediate | bad | horrible | no Uma classificação para a visibilidade de trilhas/trilhos de caminhada ao ar livre. Aplicada a highway=path, highway=footway, highway=cycleway e highway=bridleway.
trailblazed yes | no | poles | cairns | symbols Applies to highway=*. Describing trail blazing and marking. See Key:trailblazed for more information.
trailblazed:visibility excellent | good | intermediate | bad | horrible | no Applies to trailblazed=*. A classification for visibility of trailblazing. See Key:trailblazed:visibility for more information.
turn left | slight_left | through | right | slight_right | merge_to_left | merge_to_right | reverse The key turn can be used to specify the direction in which a way or a lane will lead.
width <number> The width of a feature.
winter_road yes Uma estrada que funciona durante o inverno e onde provavelmente não se pode dirigir no verão.
Chamada de estrada de inverno no Brasil e em Portugal.

Outros recursos

highway bus_stop Ponto de ônibus(Brasil) ou paragem de autocarro(Portugal): um pequeno ponto/paragem de ônibus/autocarro. Mapeável mais rigorosamente com public_transport=stop_position na posição onde o veículo para e public_transport=platform no lugar onde os passageiros aguardam. Caso seja uma estação redoviária, usar antes a etiqueta amenity=bus_station. Veja public_transport=* para mais detalhes.
highway crossing A.k.a. crosswalk. Pedestrians can cross a street here; e.g., zebra crossing
highway elevator Elevador
highway emergency_bay An area beside a highway where you can safely stop your car in case of breakdown or emergency.
highway emergency_access_point Número de placa usado para definir sua posição atual no caso de uma emergência. Use com ref=NÚMERO_NA_PLACA
Chamada de ponto de resgate emergencial no Brasil e de ponto de emergência em Portugal.
highway give_way Dê a preferência(Brasil) ou cedência de passagem(Portugal): via em que os veículos têm de ceder a prioridade a outros veículos provenientes de outras vias com as quais estas se cruza.
emergency phone Telefone de emergência: dispositivo que pode ser usado para indicar a sua posição no caso de uma emergência. Use com ref=NÚMERO_NA_PLACA
highway milestone Highway location marker
highway mini_roundabout Similar a rotatórias/rotundas, mas no centro ou há um círculo pintado ou uma ilha de tráfego transponível. No caso de uma ilha central intransponível, deve-se usar junction=roundabout. Por padrão é direction=anticlockwise e como tal é desenhado anti-horário. Para desenhar em sentido horário acrescente direction=clockwise.
Chamada de minirrotatória no Brasil e de minirrotunda em Portugal.
highway motorway_junction Indica a saída (BR, PT, US: exit) de uma autoestrada/trevo, ou um entroncamento (UK: junction). Defina ref=* como o número da saída ou o identificador do entroncamento. (Algumas estradas de classe inferior, como a A14 na Inglaterra, também têm números de entroncamento/junction, logo a etiqueta pode ser encontrda em outros tipos de via apesar do nome)
Chamada de saída de trevo no Brasil e em Portugal.
highway passing_place A posição de um ponto de transposição (um "refúgio" onde um veículo pode esperar que passe outro que vem no sentido oposto)
highway platform A platform at a bus stop or station.
highway rest_area Lugar onde motoristas podem sair da estrada para descansar, mas não para reabastecer.
Chamada de área de repouso no Brasil e em Portugal.
highway services Uma estação de serviço onde é possível se alimentar, geralmente encontrada em autoestradas
Chamada de área de serviços de estrada no Brasil e em Portugal.
highway speed_camera Um controlador de velocidade fixo ao lado da via ou sobre ela.
Chamado de controlador de velocidade no Brasil e em Portugal.
highway [[ Too many Data Items entities accessed. | stop ]] Uma placa/sinal de pare/paragem
Chamada de placa de Pare no Brasil e de sinal de paragem em Portugal.
highway street_lamp Uma iluminária, poste de iluminação ou outro dispositivo de iluminação de rua.
Chamado de poste de luz no Brasil e de poste de iluminação em Portugal.
highway toll_gantry Pórtico de pagamento à distância: em locais com infraestruturas para pagamento sem parar. Para portagens com paragem ver barrier=toll_booth
highway traffic_mirror Mirror that reflects the traffic on one road when direct view is blocked.
highway traffic_signals Semáforo: luzes que controlam o tráfego.
highway trailhead Designated place to start on a trail or route
highway turning_circle Um balão/círculo de retorno/viragem é uma área redonda, ampla e geralmente (mas nem sempre) no final da via para facilitar a inversão de sentido pelo veículo. Também conhecido como cul-de-sac.
Chamado de balão de retorno no Brasil e de círculo de viragem em Portugal.
highway turning_loop A widened area of a highway with a non-traversable island for turning around, often circular and at the end of a road.
highway Definido por usuários Todos os valores comuns segundo o Taginfo

Histórico

Etiquetas utilizadas para descrever vários locais e estruturas históricas. For exemplo sítios arqueológicos, ruínas, castelos, etc. Ver também a página Historic(en). Para comboios históricos usar a etiqueta railway=preserved.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem
historic aircraft  Aeronave: histórica desmantelada/desativada que permaneça geralmente num só local, normalmente de importância histórica. Pode encontrar-se num museu, atração turística, ou na entrada de algumas bases aéreas militares (chamado  Gate guardian - literalmente guardião da porta).
historic aqueduct A historic structure to convey water
historic archaeological_site  Sítio arqueológico, local arqueológico ou estação arqueológica: locais com escavações arqueológicas onde ficaram preservados testemunhos e evidências de atividades do passado histórico, seja esse pré-histórico ou não.
historic battlefield  Campo de batalha: local de uma batalha ou escaramuça/disputa militar que tenha ocorrido no passado. Pode ser um local em terra ou no mar.
historic bomb_crater A bomb crater.
historic building Edifício: etiqueta genérica para um edifício histórico, quando não se sabe o tipo de edifício histórico.
historic cannon  Canhão: um canhão histórico, normalmente encontrado em fortificações, castelos, etc.
historic castle  Castelo: edifícios residenciais fortificados da época medieval ou moderna. Para um  forte/fortificação com a função principal de fins defensivos usar a etiqueta historic=fort.
historic castle_wall A  defensive wall (fortification) surrounding the  bailey of a castle.
historic charcoal_pile Historic site of a charcoal pile. Often still in good condition in hilly forest areas.
historic church A building with historical value for Christian religious activities, particularly for worship services.
historic city_gate  Portas da cidade ou portas da vila: são locais de entrada numa muralha de uma cidade ou vila.
historic citywalls  Muralha ou valo: fortificação usada para proteger uma cidade ou assentamento de potenciais agressores.
historic farm  Fazenda(Angola e Brasil), quinta(Portugal), herdade(Portugal), machamba(Moçambique) ou roça(São Tomé e Príncipe): local com edifícios e terrenos destinado à criação de gado e agricultura, preservada no seu estado original com fins históricos.
historic fort  Fortaleza, forte ou fortificação: estrutura militar com a função principal de fins defensivos.
historic gallows  Forca,  patíbulo ou cadafalso: estrutura concebida para o enforcamento.
historic highwater_mark Marca de nível máximo da água: registo histórico do nível máximo que a água de um rio, mar, oceano ou outro curso de água registou num dado local numa enchente/cheia/inundação.
historic locomotive  Locomotiva: veículo ferroviário desativado de valor histórico.
historic manor  Solar,  mansão ou palacete: moradia histórica normalmente de grandes dimensões e sumptuosa.
historic memorial  Memorial ou monumento comemorativo: estrutura comemorativa dedicada a determinado evento, pessoas, instituições, etc. Muito parecido com um monumento, mas de menores dimensões. Pode ser por exemplo um memorial Segunda Guerra Mundial ou uma simples placa numa parede.
historic mine Abandoned underground mine workings for minerals such as coal or lead.
historic mine_shaft Vertical shafts of a historic mine
historic milestone  Marco quilométrico, marco de estrada ou  marco miliário ou simplesmente miliário (época romana): marcos históricos que marcavam a distância da estrada. Para marcos quilométricos modernos não se deve usar esta etiqueta mas sim a etiqueta highway=milestone.
historic monastery  Mosteiro: edifício histórico usado no passado por monges e/ou freiras. Caso o mosteiro ainda esteja ativo e utilizado como tal, deve-se usar a etiqueta amenity=monastery.
historic monument  Monumento: apesar de um monumento poder ser por vezes uma pequena estátua, no contexto do OpenStreetMap trata-se de estrutura comemorativa, bastante importante e conhecida, semelhante a um memorial mas de grandes dimensões. De tal forma que normalmente se pode entrar dentro dele ou então com uma altura de 10 metros ou mais, construído para relembrar, mostrar respeito a uma pessoa ou grupo de pessoas ou para comemorar um evento. Os monumentos são normalmente construídos para homenagear figuras políticas ou militares do passado ou presente ou figuras religiosas/divindades. A ter em atenção:
  • Se não for monumental no tamanho não deve ser marcado com esta etiqueta (maior que uma estátua; com mais de 10 metros de altura...);
  • Se não for comemorativo deve ser marcado com outra etiqueta histórica ou então com a etiqueta genérica historic=yes.
  • Caso exista uma etiqueta mais específica ou adequada então não deve ser usada esta etiqueta.
historic optical_telegraph  Telégrafo ótico: que funcionava por meios visuais, por processos mecânicos com pás que se moviam.
historic pillory  Pelourinho ou picota: estrutura, normalmente uma coluna em pedra, concebida para imobilizar e humilhar uma pessoa em público. Encontram-se normalmente em centros de cidades e vilas, muitas vezes frente a uma câmara municipal, tendo sido simultaneamente símbolo de liberdade municipal. São muito comuns em Portugal e têm alguma ocorrência no Brasil. Ver também  Lista de pelourinhos de Portugal.
historic railway_car A decommissioned railway car which generally remains in one place.
historic ruins  Ruínas: restos ou vestígios de estruturas que tenham sido completadas no passado, mas que ruíram parcialmente ou completamente. Se o tipo de estrutura for conhecido ou for aparente deve-se usar a etiqueta ruins=* como por exemplo ruins=castle. Para casos genéricos usar ruins=yes. Se a estrutura não estiver em ruínas/abandonada, não se deve usar esta etiqueta mas outra mais apropriada, como por exemplo, para um castelo que tenha sido preservado ou reconstruido deve-se usar historic=castle. Ver também a página da proposta desta etiqueta em Proposed_features/ruins(en).
historic rune_stone  Pedra rúnica: é normalmente uma pedra erguida acima do solo com uma inscrição em caracteres rúnicos. Em princípio não existem este tipo de pedras em países lusófonos (pelo menos fora de museus), sendo mais comum em países nórdicos da Europa.
historic ship  Navio: barco ou submarino desmantelado/desativado que permaneça geralmente num só local, normalmente de importância histórica. Pode encontrar-se no interior de um museu ou no exterior, tanto numa área seca como na água. Em Portugal um bom exemplo é o  Navio-Hospital Gil Eannes. No Brasil outro exemplo é o  S Riachuelo (S-22).
historic stone A stone shaped or placed by man with historical value.
historic tank A decommissioned tank which generally remains in one place.
historic tomb  Túmulo ou tumba: estruturas onde determinada pessoa foi enterrada, mas de cariz histórico. Esta etiqueta tem outras etiquetas associadas mais específicas prsentes na página Tag:historic=tomb(en) que inclui: mausoléu, mamoa ou tumulus, túmulo na rocha, hipogeu, túmulo de guerra, columbário, cripta, pirâmide e sarcófago.
historic tower Historic tower
historic tree_shrine Uma figura religiosa incrustada ou colocada numa árvore. Em vez desta etiqueta usar a etiqueta natural=tree e historic=wayside_shrine
historic vehicle A decommissioned land-based vehicle which generally remains in one place
historic wayside_cross  Cruzeiro: cruz histórica ao ar livre de média dimensão, normalmente com dois, três ou quatro degraus junto a uma estrada ou por vezes no meio de um cruzamento ou rotunda/rotatória. Para cruzes mais recentes em vez desta etiqueta deve-se usar a etiqueta man_made=cross.
historic wayside_shrine  Alminhas ou pequenos altares em geral: pequeno altar, normalmente em caminhos ou ruas rurais e por vezes junto a vias importantes entre povoações. As alminhas dividem-se em pelo menos 4 tipos: nicho (mais comum e mais pequeno, normalmente em muros), capelinha (normalmente com 4 colunas e por vezes envidraçada), coluna de granito e estela (pedra erguida).
historic wreck Navio naufragado: embarcação que foi afundada ou destruída inadvertidamente. Um navio naufragado pode permanecer por muitos séculos e pode ser um perigo para a navegação ou um ponto de interesse. Tecnicamente, os navios que são afundados intencionalmente (por exemplo para criar um ambiente favorável à fauna e flora do local) não é um navio naufragado.
historic yes Histórico: objeto/estrutura histórica de tipo indeterminado ou quando ainda não existe uma etiqueta apropriada. Deve ser substituída por uma etiqueta específica sempre que possível.
historic outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Uso do solo

Etiquetas usadas para descrever o propósito para o qual uma área está a ser utilizada. Ver também Pt:Landuse.

Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Common landuse key values - developed land

landuse commercial Comercial: área usada principalmente com fins comerciais como escritórios e infraestruturas associadas (parques de estacionamento, estradas de serviço, relvados, etc.). Essas áreas podem concistir em escritórios, administração, laboratórios, oficinas de automóveis, parques logísticos, etc. Ocasionalmente podem existir vários edifícios de escritórios numa propriedade e esta pode ser conhecia por um parques de negócios. Em áreas industriais não se deve usar esta etiqueta mas sim a etiqueta landuse=industrial, assim como nas lojas de varejo/retalho nas quais a etiqueta correta é landuse=retail. Tal como as etiquetas landuse=residential e a landuse=industrial esta etiqueta é adequada para a delimitação oficial de áreas comerciais definidas pelas câmaras e prefeituras (apesar de se sobrepor à etiqueta landuse=retail).
landuse construction Em construção: local com construção a decorrer. Quando a construção estiver terminada não se deve usar esta etiqueta mas outra mais adequada dependendo do que se trata.
landuse education An area predominately used for educational purposes/facilities.
landuse fairground A site where the fair takes place
landuse industrial  Industrial, zona industrial ou parque industrial: utilização do solo para fins industriais como por exemplo oficinas, fábricas ou armazéns e todas as infraestruturas associadas (estacionamentos, estradas de serviço, pátios, etc.). Por vezes uma área industrial pode ser utilizada por vários proprietários ou empresas e pode ser conhecido por parque industrial. Esta etiqueta deve ser usada em áreas em que o uso principal/predominante é o industrial. Tal como as etiquetas landuse=residential e a landuse=commercial esta etiqueta é adequada para a delimitação oficial de áreas industriais definidas pelas câmaras e prefeituras.
landuse residential Zona residencial ou área residencial: área dedicada ou em que predominam habitações como casas, moradias, prédios residenciais, etc. Normalmente esta etiqueta é aplicada em grandes zonas residenciais e não numa só habitação. Esta etiqueta não deve ser usada para delimitar uma área administrativa ou povoação, para as quais existem etiquetas específicas. Tal como as etiquetas landuse=industrial e a landuse=commercial esta etiqueta é adequada para a delimitação oficial de áreas comerciais definidas pelas câmaras e prefeituras.
landuse retail Zona ou área de varejo(br) / retalho(pt): área dedicada ou onde predomina a utilização de lojas a varejo/retalho, destinadas ao consumidor final e em pequenas quantidades ao contrário de vendas por grosso para revendedores. A área com a etiqueta também deve incluir, se for o caso, as infraestruturas associadas (parques de estacionamento, estradas de serviço, relvados, etc.). Esta etiqueta não deve ser utilizada para lojas individuais, para esses casos utilizar a etiqueta building=retail e conforme o tipo de loja usar shop=*.
landuse institutional Land used for institutional purposes, see  Institution (disambiguation). Institutional land may include buildings like an office=government, office=ngo, office=association, amenity=social_facility and their associated infrastructure (car parks, service roads, yards and so-on)

The meaning of this tag is ambiguous and unclear. Consider using another tag that better describes the object. For instance landuse=commercial. See talk page for discussion.
Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Common landuse key values - rural and agricultural land

landuse aquaculture  Aquaculture is the farming of freshwater and saltwater organisms such as finfish, molluscs, crustaceans and aquatic plants. currently not rendered by osm-carto
landuse allotments  Horta comunitária ou horta urbana: pedaço de terra cedido a moradores locais para o cultivo de hortaliças e flores.
landuse farmland Terras agrícolas: a área de terra agrícola utilizada propriamente para cultivo, como lavoura e pastagem (animais, culturas, legumes, flores, fruticultura).
landuse farmyard Edifícios de fazenda/quinta: a área de uma fazenda (quinta, herdade, machamba ou roça) com edifícios e outras estruturas, como galpões, estábulos, currais, cavalariças, celeiros, residências, cochos/bebedouros para animais, poços, pátios, eiras, espigueiros, alpendres, lagares, alambiques, etc. (cada um destes tipos de edifício deve ter a sua própria etiqueta também) mais o espaço aberto entre eles e os arbustos / árvores ao seu redor.
landuse flowerbed An area designated for flowers
landuse forest Floresta, pinhal ou floresta gerida para produção madeireira: área de árvores ou plantação de árvores. Quanto se tratar de florestas naturais, onde não predomine o uso gerido para produção madeireira, usar natural=wood. Esta etiqueta tem sido problemática e não existe uma utilização consensual sobre a mesma, sendo usada para descrever florestas naturais em geral quer por florestas geridas para produção de madeira.
landuse greenhouse_horticulture Estufas ou viveiros: área utilizada para cultivo de plantas em estufas. Usar esta etiqueta em toda a área e não apenas numa estufa. Nas estufas individuais propriamente ditas deve-se usar a etiqueta building=greenhouse. Caso o cultivo das plantas seja ao ar livre deve-se usar a etiqueta landuse=plant_nursery.
landuse meadow  Prado, pradaria ou campina: área de terra, natural ou não, com vegetação principalmente composta por gramíneas (ou ervas) e outras plantas não lenhosas e forrageiras, como feno. Usualmente destinada a forragem ou utilizado pelos pastores para alimentar o gado no local.
landuse orchard  Pomar, pomeiro ou verede: área com árvores de fruto para produção e normalmente comercialização.
landuse plant_nursery Viveiro ou sementeira ao ar livre para a produção de plantas com fins comerciais. No caso de estufas hortícolas, não usar esta etiqueta mas sim a etiqueta landuse=greenhouse_horticulture.
landuse vineyard  Vinha, vinhal ou vinhedo: áreas onde são cultivadas videiras para a produção de uvas e derivados como o vinho.
Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Common landuse key values - waterbody

Warning: currently, there is no convention on the exact meaning of this tag. Therefore, it makes sense to treat it like "boundary of aquaculture" (without implication of water body), which means, water body should be tagged by its own, using natural=water etc.}}}

landuse basin Bacia artificial: é normalmente uma depressão no terreno, por vezes nas margens de um curso de água, que visa reter e retardar a água para impedir inundações em determinados locais. Usar esta etiqueta apenas em bacias artificiais. Pode ser de pelo menos 3 tipos:
  • bacia de infiltração
  • bacia de detenção ou retardamento
  • bacia de retenção
landuse reservoir Reservatório de água: etiqueta genérica para um corpo de água artificial (criado pelo homem). Pode ser coberto ou a céu aberto. Para um reservatório artificial de água coberto deve ser usada a etiqueta man_made=reservoir_covered. Para casos genéricos é recomendável usar em vez desta etiqueta as etiquetas natural=water e water=reservoir. Sempre que possível deve-se usar etiquetas específicas pois esta é demasiado genérica, como: landuse=basin, landuse=pond, man_made=storage_tank, etc.
landuse salt_pond  Salina: local para produção de sal marinho através da inundação de "campos" com água salgada e posterior evaporação da água através de exposição solar.
Chave Valor Elemento Descrição Renderização Imagem

Other landuse key values

landuse brownfield  Terreno industrial devoluto, zona de reabilitação urbana ou brownfield: descreve área de terra onde se prevê uma nova construção, onde havia anteriormente edifícios que foram demolidos e terreno limpo.
landuse cemetery  Cemitério: local para sepultar cadáveres. Sempre que possível adicionar a etiqueta de religião religion=* (ver os vários valores em Pt:Tag:amenity=place_of_worship). Em sepulturas individuais, fora de cemitérios usar amenity=grave_yard.
landuse conservation Área protegida (não aprovado) Em vez desta etiqueta usar a etiqueta boundary=protected_area e protected_area=*
landuse depot An area used as a depot for e.g. vehicles (trains, buses or trams). Consider using rather standard landuse tags like landuse=railway, landuse=commercial, landuse=industrial, with subtag like industrial=depot. currently not rendered by osm-carto
landuse garages Garagens: área de garagens de vários proprietários. Esta área deve incluir os edifícios das garagens e o acesso se este for exclusivo às garagens. A estrada de acesso, se for acesso exclusivo às garagens deve ter a etiqueta highway=service e não a etiqueta service=parking_aisle. Os edifícios das garagens devem ter a etiqueta building=garage se estiverem divididos por cada garagem ou building=garages se for uma área desenhada a rodear os edifícios de todas as garagens.
landuse grass  Gramados ou relvados: área normalmente pequena com relva/gramado como por exemplo em rotatórias/rotundas, separadores centrais de autoestradas. Apesar desta etiqueta estar ativa, é recomendável usar a etiqueta surface=grass em vez desta.
landuse greenfield Área verde com loteamento planeado: para áreas que não tinham/não têm edifícios mas que se já exista um plano para edificar. Normalmente são áreas "verdes" onde existim um campo de cultivo ou mera vegetação. Notar que isto é para áreas cujo fim foi alterado apenas legalmente, e ainda não houve relamente uma alteração "no terreno". Caso a construção já esteja a decorrer deve-se usar antes a etiqueta landuse=construction.

(not rendered)


landuse landfill  Lixeira, aterro sanitário, aterro de resíduos sólidos ou simplesmente aterro: local onde o lixo é despejado, como ou sem gestão controlada.
landuse military Zona militar, área militar ou simplesmente militar: áreas usadas por forças militares e normalmente de acesso restrito. Regra geral estas áreas são vedadas e nestes casos deve-se usar também a etiqueta barrier=fence. Caso uma área seja de propriedade/utilização militar mas com parte desta acessível a civis, como por exemplo, um museu num aeródromo militar, a etiqueta da área militar também deve englobar a área do museu, mas a área do museu deve ter as respetivas etiquetas de museu e eventualmente as etiquetas de acesso Access=*.
landuse port Porto comercial: área industrial na costa onde se processa tráfego comercial com barcos. Normalmente a área é gerida por uma só empresa e lida com um só tipo de produto. É recomendável usar em vez desta etiqueta as etiquetas landuse=industrial e industrial=port em simultâneo. currently not rendered by osm-carto
landuse quarry  Pedreira: área de extração de pedra ou outros minérios, normalmente a céu aberto. De entre os vários minérios extraídos encontra-se: granito, calcário, ardósia, mármore, basalto, etc.
landuse railway Zona ferroviária ou área ferroviária: área para uso ferroviário. Normalmente esta área é gerida apenas por uma empresa, e abrange todas as infraestruturas ferroviárias como os carris, plataformas de passageiros, estações, instalações sanitárias, depósitos de água, garagens, etc. Regra geral, excetuando as áreas de acesso a clientes como as plataformas e a estação, a área restante é de acesso restrito.
landuse recreation_ground Espaço/área de lazer ou espaço recreativo: um local para lazer em geral, que podem incluir espaços verdes, campos, redes e assim por diante, geralmente de propriedade e gestão municipal, mas por vezes propriedade de universidades/faculdades públicas ou privadas ou empresas e fundações. Caso a área seja de acesso sob pagamento usar a etiqueta fee=yes. Esta etiqueta ainda coloca algumas dúvidas sobre a pertinência e exatidão da mesma. Sempre que possível deve-se usar etiquetas mais específicas/adequadas como leisure=park (parque), leisure=playground (parquinho ou parque infantil), leisure=nature_reserve (reserva natural), leisure=garden (jardim), etc.
landuse religious An area used for religious purposes
landuse village_green Espaço verde de um vilarejo: uma área de terra comum, geralmente de grama/relva, no centro de uma vila que pode ser utilizado por todos. Sempre que possível usar etiquetas mais específicas/adequadas como leisure=park (parque), leisure=garden (jardim), leisure=common (terreno baldio), etc.
landuse winter_sports An area dedicated to winter sports (e.g. skiing)
landuse outros valores Todos os valores comuns segundo o Taginfo

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.


This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.