si
si (Deutsch)
Partikel
Aussprache:
- IPA: [siː]
- Hörbeispiele: si (Info)
- Reime: -iː
Bedeutungen:
- [1] Musik: beim Solmisieren oder Solfeggieren benutzte Silbe zum Singen eines bestimmten Tons aus der Tonleiter
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Beim Solmisieren benutzt man die Tonsilben do, re, mi, fa, sol, la und si.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] do, re, mi, fa, sol, la, si
Übersetzungen
si (Albanisch)
Deklinierte Form
Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Kurzform | Kurzform | |||
Nominativ | ai | — | ata | — |
Genitiv | i atij ~ i tij | — | i atyre ~ i tyre | — |
Dativ | atij ~ tij | i | atyre ~ tyre | u |
Akkusativ | atë ~ të | e | ata ~ ta | i |
Ablativ | asi ~ si; atij ~ tij | — | asish ~ sish, syresh; atyre ~ tyre | — |
Anmerkung:
- [1] Nach Präpositionen folgt „si“; ansonsten asi.
Nebenformen:
Worttrennung:
- si Plural: a·sish, sish, sy·resh
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- [1] Ablativ Singular des Personalpronomens ai „er“
si ist eine flektierte Form von ai. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag ai. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
- [1] fjalorthi.com: „si“
si (Französisch)
Konjunktion
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: [si]
- Hörbeispiele: si (Info)
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
- [1] Französischer Wikipedia-Artikel „si“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „si“
- [1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „si“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „si“
Adverb
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: si (pariserisch) (Info)
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
si (Interlingua)
Konjunktion
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] leitet einen Konditionalsatz (Bedingungssatz) ein, falls
- [2] ob
Beispiele:
- [1] Si le sol brillaréa deman, io vadará a te.
- Falls morgen die Sonne scheint, gehe ich zu dir.
- [2] Ille demandava me, si io poterea adjutar le.
- Er fragte mich, ob ich ihm helfen könne.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] si non
Übersetzungen
- [1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua“
- [1] Interlingua dictionario basic, Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.), p. 179, UMI, 2011, ISBN 978-2-36607-000-2
Antwortpartikel
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Bejahung; antwortet auf eine Entscheidungsfrage mit einem bestätigenden Wort: ja!
Beispiele:
- [1] Habe tu un tasso e un coclear pro me? — Si!
- Hast du eine Tasse und einen Löffel für mich? — Ja!
Übersetzungen
Für [1] siehe Übersetzungen zu ja |
- [1] Interlingua dictionario basic, Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.), p. 179, UMI, 2011, ISBN 978-2-36607-000-2
Gradpartikel
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] verstärkende Wirkung auf das Fokusobjekt
Beispiele:
- [1] Ille es si bon e gentil.
- Er ist so gut und freundlich.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] si tosto que
Übersetzungen
- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »si« unter s
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »si« unter s (Englisch)
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „si“, Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „si que“
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 179
si (Kroatisch)
Konjugierte Form
Nebenformen:
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs biti
sī (Latein)
Subjunktion
Worttrennung:
- sī
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: si (klassisches Latein) (Info)
Bedeutungen:
- [1] leitet einen Konditionalsatz (Bedingungssatz) ein
- [a] Indefinitus (indefiniter Fall), Haupt- und Nebensatz im Indikativ: wenn, falls
- [b] Potentialis (potentialer Fall), Haupt- und Nebensatz im Konjunktiv Präsens oder Perfekt: wenn, falls
- [c] Irrealis (irrealer Fall), Haupt- und Nebensatz im Konjunktiv Imperfekt oder Plusquamperfekt: wenn, falls
- [2] leitet einen Wunschsatz ein, mit Konjunktiv; poetisch oft „o si“: wenn doch
- [3] leitet eine indirekte Frage ein, besonders nach Verben des Versuchens und Wartens: ob
Herkunft:
- seit dem Zwölftafelgesetz und literarisch seit Livius Andronicus bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *sei ‚in diesem; also, so‘, das sich seinerseits auf das indogermanische *so- ‚dieser‘ (siehe auch lateinisch ipse → la) zurückführen lässt; etymologisch verwandt mit volskisch sepis → xvo, umbrisch sopir → xum und sve → xum und sue → xum, oskisch svaí → osc, svai → osc und suae → osc sowie südpikenisch suai → spx[1][2]
Synonyme:
- [2] vergleiche utinam
- [3] sonst: num
Beispiele:
- [1] „Si malas [oder konjiziert: malos] imitabo, tum tu pretium pro noxa dabis.“ (Liv. Andr. trag. 1)[3]
- [2]
Sprichwörter:
- [1a] Plenus si venter, renuit studere libenter
- [1a] Si vis pacem, para bellum
- [1a] si vales, bene est, ego quidem valeo
- [1c] si tacuisses, philosophus mansisses
Wortbildungen:
Übersetzungen
- [1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „si“ (Zeno.org)
- [1–3] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1
Quellen:
- Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), Seite 308.
- Alfred Ernout, Alfred Meillet: Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. durch Jacques André vermehrte und korrigierte Neuauflage der 4. Auflage. Klincksieck, Paris 2001, ISBN 2-252-03277-4, Seite 622.
- Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive), Seite 1.
si (Luxemburgisch)
Personalpronomen
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: [zi]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Basiell
Beispiele:
- [1]
si (Norwegisch)
si (Slowakisch)
Konjugierte Form
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: [si]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs byť
si (Slowenisch)
si (Tschechisch)
Reflexives Personalpronomen
Wortform | |
---|---|
Nominativ | — |
Genitiv | sebe |
Dativ | sobě si |
Akkusativ | sebe se |
Lokativ | sobě |
Instrumental | sebou |
Worttrennung:
- si
Aussprache:
- IPA: [sɪ]
- Hörbeispiele: si (Info)
Bedeutungen:
- Die tschechischen reflexiven Personalpronomen haben nur eine Form für alle Personen im Singular und Plural.
- [1] mir, dir, sich, uns, euch
- [2] si gehört auch wie se oft zum reflexiven Verb; mir, dir, sich, uns, euch
Beispiele:
- [1] Koupím si nové boty.
- Ich werde mir neue Schuhe kaufen.
- [2] Vyhrazuji si konečné rozhodnutí.
- Ich behalte mir die endgültige Entscheidung vor.