shkoj

shkoj (Albanisch)

Verb

Zeitform Person Wortform
Präsens unë shkoj
ti shkon
ai, ajo shkon
ne shkojmë
ju shkoni
ata, ato shkojnë
Konjunktiv ti shkosh
Imperfekt unë shkoja
Imperativ (ti) shko
Aorist unë shkova
Präsens Optativ unë shkofsha
Präsens Admirativ unë shkuakam
Partizip shkuar
Alle weiteren Formen: Flexion:shkoj

Anmerkung:

Passiv-/Reflexivform: shkóhet nur in der 3. Person (Singular und Plural).

Alternative Schreibweisen:

shkój

Nebenformen:

Altalbanisch (1835): σ̈χόϊγ (shkoj)[1]

Worttrennung:

shk·oj

Aussprache:

IPA: [ˈʃkɔj]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1a] aktiv, intransitiv: gehen, laufen
[1b] figurativ, Verkehrsmittel: fahren, fliegen
[2a] Zeit: vergehen
[2b] vorbeigehen, passieren
[3a] gelten, wert sein
[3b] kosten
[4] figurativ: miteinander auskommen, übereinstimmen, passen zu
[5] (jemanden/etwas) übertreffen
[6] gehen, ergehen, laufen
[7] kommen
[8] figurativ, Essen: schmecken, gefallen
[9] aktiv, transitiv: verschlingen, (hinunter)schlucken
[10] einfädeln, einführen
[11] verbringen, verleben
[12] (etwas/jemanden) hinter sich haben; enden

Sinnverwandte Wörter:

[1a] lëviz, udhëtoj, iki, vete, eci
[1b] lëviz, kaloj, vete; fluturoj
[2a, 2b] iki, largohem
[4] shoqërohem, bashkohem
[5] kaloj
[10] fut, kaloj, tejpërtej

Beispiele:

[1a] Shko në shtëpi!
Geh nach Hause!
[1b] Shkoj me autobus.
Ich fahre mit dem Bus.  
[2a] Sa shpejt shkon koha.
Wie schnell die Zeit vergeht.
[3a] Të shkon fjala.
Dein Wort gilt.
[3b] Sa shkon?
Was kostet es?
[4] Ky zinxhir nuk shkon me fustan.
Diese Kette passt nicht zum Kleid.
[5] Nika ia ka shkuar Ademit.
Nick hat Adam übertroffen.
[6] Si po shkon puna?
Wie geht es dir?, Wie läuft es?
[7] I ka shkuar në mend.
Es ist ihm in den Sinn gekommen.
[7] Më shkuan lot.
Mir kamen die Tränen.
[8] S'të shkon buka.
Das Essen schmeckt dir nicht.
[9] Shkon kafshatën.
Den Bissen hinunterschlucken.
[10] Përi shkon në gjilpërë.
Den Faden einfädeln.
[11] E shkon ditën në livadh.
Er verbringt en Tag im Wald.
[12] I shkoi gripi.
Er hatte die Grippe schon hinter sich.

Wortbildungen:

[1–12] Adjektive: (e f, i m) shkuar
[1–12] Partizipien: shkuar
[1–12] Substantive:(e) shkuar f; shkues m, shkuese f, shkuesi f
[1–12] Verben: (passiv) shkohet

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–12] fjalorthi.com: „shkoj
[1–12] fjalorthi.com/zgjedho: „shkoj, Konjugation (aktiv) Verb shkoj/shkój.
[1–12] fjalorthi.com: „shkoj (passiv/reflexiv) shkohet/shkóhet.
[1–12] Langenscheidt-Redaktion (Herausgeber): Langenscheidts Handwörterbuch Albanisch. 1. Auflage. Langenscheidt, Berlin/München/Wien/Zürich/New York 2000, ISBN 978-3-468-05395-5, DNB 959876855, Seite 535 (shkon)
[1a] Leka Bezhani: Albanian English Dictionary. 2010, ISBN 0557615801, Seite 62
[1a, 2a, 2b, 3a, 4, 5] Ilo Stefanllari; Ilo Stefanllari (Herausgeber): Albanian-English, English-Albanian (Hippocrene Dictionaries Series, Hippocrene practical dictionary). Hippocrene Books, 1996, ISBN 0781804191, Seite: 162.
[2a, 2b] William Martin Leake: Researches in Greece. Cambridge University Press, 2010, ISBN 1108017614, (shkoj; 3.P. Sg. skon) Seite 342.

Quellen:

  1. Joseph-Carl-August Ritter von Xylander: Die Sprache der Albanesen oder Schkipetaren. Andreä, 1835, (Verb σ̈χόϊγ / shkój) Seite: 262.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.