stå
stå (Dänisch)
Verb
Wortform
| |
---|---|
Infinitiv | stå
|
Präsens | står
|
Präteritum | stod
|
Partizip Perfekt | stået
|
Worttrennung:
- stå
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] stehen
Beispiele:
- [1]
stå (Norwegisch)
Verb
Wortform
| |
---|---|
Infinitiv | stå
|
Präsens | står
|
Präteritum | [[stod<br>sto|stod sto]]
|
Partizip Perfekt | stått
|
Worttrennung:
- stå
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele:
stå (Info)
Bedeutungen:
- [1] stehen
Beispiele:
- [1]
Wortbildungen:
- bestå, bistå, forstå, gjenstå, motstå, oppstå, stående, ståpikk, ståplass, stå i kø, stå opp, stå stille, stå ut, tilstå, utstå
stå (Schwedisch)
Verb
Wortform
| |
---|---|
Präsens | står
|
Präteritum | stod
|
Supinum | stått
|
Partizip Präsens | stående ståendes
|
Partizip Perfekt | stånden
|
Konjunktiv | skulle stå
|
Imperativ | stå!
|
Hilfsverb | ha
|
Anmerkung:
- Im Präteritum kann man auch stog verwenden.
Worttrennung:
- stå
Aussprache:
- IPA: [stoː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich an einer speziellen Stelle befinden, bei Menschen oftmals auch: in aufrechter Körperhaltung; stehen
- [2] nicht mehr gehen, fahren, sich bewegen; stehen
- [3] reflexiv: sich gut halten, weiterhin gelten
- [4] gefolgt von einer unbetonten Partikel: siehe charakteristische Wortkombinationen
- [5] gefolgt von einer betonten Partikel, schwedische Partikelverben: siehe charakteristische Wortkombinationen
Beispiele:
- [1] Sture stod vid bushållsplatsen.
- Sture stand an der Bushaltestelle.
- [1] Adjektivet står med ett substantiv eller pronomen.
- Das Ajektiv steht zusammen mit einem Substantiv oder Pronomen.
- [2] Varje minut som bussen står kostar pengar.
- Jede Minute, die der Bus steht, kostet Geld.
- [3] Teamet står sig ganska bra i allsvenskan.
- Das Team hält sich ganz gut im Allsvenskan.
- [3] Allemansrätten står sig.
- Das Jedermannsrecht gilt immer noch.
- [4] Det står i tidningen.
- Das steht in der Zeitung.
- [4] Det står jag för.
- Da stehe ich für ein.
- [5] Vad står på?
- Was ist los?
Redewendungen:
- inte veta på vilken fot man skall stå, inte veta vilket ben man skall stå på, stå ansikte mot ansikte med, stå för dörren, stå där med lång näsa, stå för fiolerna, stå härliga till, stå högst på dagordningen, stå i begrepp att, stå i ljusan låga, stå i rampljuset, stå i skottgluggen, stå med båda fötterna på jorden, stå med mössan i hand, stå med tvättad hals, stå någon upp i halsen, stå nära varandra, stå pall, stå på bar backe, stå på god fot med någon, stå på näsan, stå på pass, stå på samma linje som, stå på spänd fot med någon, stå på tå för någon, stå rycken, stå sig slätt, stå sitt kast, stå som en åsna mellan två hötappar, stå som fallen från skyarna, stå som packade sillar, stå till buds, stå till reds, stå utanför saken, stå vid avgrundens brant, stå vid sitt ord, stå öga mot öga med, säga var skåpet ska stå, visa var skåpet ska stå
Charakteristische Wortkombinationen:
- [4] stå efter, stå för, stå i, stå på, stå till, stå under, stå vid
- [5] stå bakom, stå emot, stå fast, stå för, stå i, stå kvar, stå på, stå till, stå tillbaka, stå under, stå upp, stå ut, stå över
Wortbildungen:
- stånd, ståplats, ståuppkomiker
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.